Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оскар Уайльд в студенческие годы, когда начал писать Сфинкса.

«Сфинкс» - это стихотворение Оскара Уайльда , состоящее из174 строк, написанное с точки зрения молодого человека, которыйв мрачных подробностяхрасспрашивает Сфинкса об истории ее сексуальных приключений, прежде чем, наконец, отказаться от ее привлекательности и обратиться к своему распятию. Он был написан в течение двадцати лет, от времени Уайльда, когда онучилсяв Оксфорде, до публикации стихотворения в édition de luxe в 1894 году . Сфинкс опирался на широкий спектр источников, как древних, так и современных, но особенно из различных произведения французского декадентского движения . Хотя сначала критики были холодно восприняты его, теперь оно общепризнано как лучшее декадентское стихотворение Уайльда [1]и был охарактеризован как «непревзойденный: квинтэссенция искусства конца века ». [2]

Сводка [ править ]

Поэма начинается с того, что рассказчик описывает фигуру сфинкса, стоящего «в темном углу моей комнаты». [3] Затем он обращается к ней: «Выходи, изысканный гротеск! Наполовину женщина, наполовину животное!» [4] и просит погладить ее. Он противопоставляет ее необъятную древность своим собственным «двадцати летним» [5] и начинает перечислять сцены классической истории и египетской мифологии , спрашивая ее, видела ли она их. Затем он переходит к вопросу «Кто были ваши любовники? Кто они боролись за вас в пыли?» [6] Он предлагает различных египетских животных, мифических зверей, мужчин, женщин и богов, прежде чем объявить: «Нет,Я знаю / Великий Аммонбыл твоим товарищем по постели! » [7] Он подробно описывает начало их сексуальной связи и описывает личную красоту и великолепие Аммона, прежде чем отразить, что все это великолепие пришло к краху. Он предлагает сфинксу вернуться в Египет, чтобы найти и почтить останки Аммона; Тем не менее, Аммон не умер, как и другие ее божественные возлюбленные. В Египте она могла возобновить любую из своих прежних страстей с богом или зверем. Рассказчик отвергает ее с отвращением как к ней, так и к себе: «Ты превращаешь мое кредо в бесплодный обман, вы пробуждаете мерзкие мечты о чувственной жизни ». [8] Наконец, он просит, чтобы его оставили на своем распятии с его фигурой Христа, Который« плачет о каждой умирающей душе и плачет о каждой душе напрасно ». [ 9]

Состав [ править ]

Написание «Сфинкса» было долгим и сложным процессом, продолжавшимся почти двадцать лет и позволившим создать одиннадцать уцелевших групп рукописей. [10] Уайльд начал работать над ней в 1874 году, в год он поднялся в Оксфорд , возможно , летом того же года , когда он был в отпуске в Париже с его родителями. [11] [12] В 1883 году, снова в Париже, он вернулся к поэме и выпустил версию, которая включала тринадцать строф, которых нет в опубликованном стихотворении. [13] К 1890-м годам Уайльд, нуждаясь в деньгах и желая представить себя чем-то большим, чем писатель-фантаст и журналист, привел свое стихотворение в окончательную форму, готовую к публикации. [14]

Публикация [ править ]

Титульный лист первого издания «Сфинкса» с украшениями Чарльза Рикетса.

Сфинкс был опубликован 11 июня 1894 года Элкином Мэтьюзом и Джоном Лейном [15] тиражом всего 200 экземпляров вместе с изданием на большой бумаге, ограниченным 25 экземплярами. Он был напечатан в черном, зеленом и красном цветах и ​​украшен иллюстрациями Чарльза Рикетса , который также разработал пергамент и золотой переплет. Его описывают как «самое изысканное из всех первых изданий Уайльда ... настолько красивое, что при чтении в любом другом формате оно, кажется, теряет половину своей мощности». [16] [17] Уайльд посвятил книгу своему другу швоб , [18] и отметил , что «Моя первая идея состояла в том, чтобы печатать только три экземпляра: один для себя, один для Британского музея, и один для Небес. У меня были некоторые сомнения насчет Британского музея » [19].

Форма стиха [ править ]

Первоначально Сфинкс был написан в четырехстрочной строфе, рифмованной ABBA, которую использовал Теннисон в его « Памяти» и сам Уайльд во многих своих стихотворениях. Позже, устранив половину разрывов строк, он сократил четыре восьмисложных строки каждой строфы до двух шестнадцатисложных строк, тем самым превратив концевые рифмы во внутренние рифмы. В окончательно опубликованном виде он составляет 174 строки. [20] [21] [22]

Источники [ править ]

Простое влияние на Сфинкс французское движение Decadent , особенно Гюисмансу « À Rebours , кот сонеты в Бодлер » s Цветы зла и стихи Роллина . В частности, увлечение стихотворения с монстрами, статуями, и неоднозначная сексуальность привлекают Флобер «s Tentation де Сент-Антуан и Готье » s мадемуазель де Maupin и Émaux и др camées ; Флобер также предоставил Уайльду большую часть своего экзотического словаря. [23] [24] [25] Среди других важных влияний - « Долорес » Суинберна с «приписыванием нестареющего расточительства»; [12] "Бремя Ниневии" Россетти , вдохновленное приобретением Британским музеем скульптурного бога из Ниневии ; и « Озимандиас » Шелли , напоминающий о «гигантской гранитной руке Уайльда, все еще сжатой в бессильном отчаянии». [26] [27] Концовка поэмы Уайльда, в котором сфинкс рассматривается как присутствие зла и освобождаемый, отголоски окончание Poe «s„ The Raven “,что, возможно, также наводит на мысль о некоторых сложных просодических произведениях Сфинкса. Особенности. [28] [24] «Змеиная ярость » Уайльда может быть взята из « Ада» Данте . [29] [30] Он не использовал египтологическую науку, предпочитая, как классик, брать свой взгляд на Египет у таких авторов, как Геродот и Тацит . [31] Несколько книг Библии предоставили Уайльду подробности, включая Исход , 4 Царств , Иов и Матфей . [32]

Также прослеживается влияние на Сфинкса различных арт-объектов. Одним из примеров является картина Гюстава Моро « Эдип и Сфинкс» , в которой, по описанию Джайлза Уайтли, «Сфинкс хватается за полуобнаженное тело Эдипа и кокетливо смотрит ему в глаза, физически повторяя соединение Гермафродита и Салмакиды ». . [33] Линии Уайльда

Спой мне о еврейской служанке, которая бродила со Святым Младенцем,
И как ты вел их через дикие земли , и как они спали под твоей тенью. [34]

Предлагаем картину Люка-Оливье Мерсона «Отдых на пути в Египет» с изображением Богородицы с младенцем, покоящихся между лап Сфинкса. [35] Также ясно, что Уайльд видел коллекцию египетских древностей Британского музея и вспомнил их, когда писал свое стихотворение. [36]

Критика [ править ]

Современные обзоры «Сфинкса» были немногочисленны и, в целом, без энтузиазма, критиковали его сенсационность и искусственность. У. Э. Хенли в своей статье в «Pall Mall Gazette» выразил свою неприязнь к декадентскому движению особенно пренебрежительным замечанием. [37] [38] [39] Атенеум счел "непристойные фантазии" и "безрассудное буйство потакания своим желаниям" стихотворения отвратительными, но признал его изобретательность и техническое мастерство. [40] Pall Mall Бюджет хвалили иллюстрации Ricketts', и характеризуется стихотворении себя как „странно, иногда отталкивающее, но все же статный и впечатляющая“. [41] Неутешительный прием «Сфинкса» спровоцировал Джорджа Бернарда Шоу написать одному рецензенту: «Первая обязанность критика - с абсолютным уважением признать право каждого человека на свой собственный стиль. Остроумие Уайльда и его прекрасное литературное мастерство - вот что очень важно. ценить." [38]

Спустя годы после смерти Уайльда достоинства поэмы были пересмотрены. В 1907 году Гай Торн писал, что «В царстве фантастики ему нет равных ... В нем есть вся фантастическая нереальность китайских драконов, и поэтому он никоим образом не может быть вредным ... В то время как нас поочередно очаровывает и отталкивает. тема, мы теряемся в восхищении декоративной обработкой темы ». [42] Анонимный писатель из Академии.в 1909 году считал это «возможно, наиболее полным и удовлетворительным поэтическим произведением Уайльда, поскольку здесь ему не мешала ни неискренность, которая жертвует всем ради стиля, с одной стороны, ни, с другой стороны, грубая жестокость реальной и ужасной ломки жизни. как жестокий неразрешенный диссонанс в гармонии его тонкой, но величественной музыки ». [43] В том же году «Глобус» объявил его «одним из самых замечательных произведений, когда-либо написанных человеческой рукой ... Если в таких строках нет навязчивого, волшебного прикосновения настоящего поэта, мы не знаем, где их вообще искать. Английская литература." [41]

Одно особое мнение высказал Артур Саймонс , который написал, что Сфинкс «не предлагает ни тонкости, ни тепла египетской пустыни, ни острых ощущений ни в чем, кроме слов и ритмов ... [Это] может обмануть разум через уши, чтобы слушать, когда строки зачитываются, в поток громких и ярких слов, которые так же бессмысленны, как монотонная восточная музыка барабана и гонга для западного уха ". [44] В 1946 году биограф Уайльда Хескет Пирсон придерживался аналогичной точки зрения: «Несомненно, Сфинкс.могли сойти за поэзию в эпоху, когда разучились писать и принимали словосочетания за настоящие ... Подобные вещи напоминают кроссворды для тех, кто находит кроссворды. интересно, и читатель постоянно задается вопросом, какое странное слово встретит автор, когда в следующий раз погрузится в словарь ». [45] Эта критика стихотворения все еще высказывается, и Талли Аткинсон в 2003 году отметил, что большая часть « Сфинкса » - это». бессмысленная поэзия чистейшей словесной музыки ритма и рифмы ... просто юмористическая игра слов фантасмагории » [46], в то время как Изобель Мюррей отметила, что некоторые фразы« не поддаются объяснению, потому что они случайно возникли в композиции » [47]

Главный герой «Сфинкса» , как и главный герой « Саломеи» Уайльда , был замечен как роковая женщина , убийца тех, кого она желает, даже некрофил , который, наконец , терпит поражение от аскетического христианства человека, которого она испытала. очаровывать. [48] И то, и другое можно рассматривать как болезненные сексуальные фантазии, объект которых еще более андрогинен и демоничен в случае Сфинкса. [49] [50]

Концовка стихотворения, в которой рассказчик испытывает отвращение к Сфинксу и обращается к его распятию, была сочтена проблематичной. Некоторые критики, такие как Рут Роббинс и редактор Уайльда Энн Варти, подозревали его в «смешении религиозных чувств с светской чувственностью» в его призыве к Христу на кресте. [51] [52] Другая распространенная критика была впервые сделана одним из первых рецензентов стихотворения, который утверждал, что «распятие мистера Уайльда является не меньшим художественным достоянием, чем его ненуфары и монолиты»; [51] Точно так же Энн Варти думала, что увольнение Сфинкса произошло слишком поздно, чтобы его можно было осудить, [52]а критик Норберт Коль предположил, что Уайльд «испугался собственной смелости и ... в последний момент убежал в безопасное место викторианской моральной условности». [50] Последняя строка, в которой утверждается, что Христос «плачет о каждой умирающей душе и плачет о каждой душе напрасно», показывает, что рассказчик, даже в своем отрицании классического язычества, все еще сомневается в учении об Искуплении. . [53] Талли Аткинсон видит в этом изображение скомпрометированной религиозной веры протомодернистского человека, который «хотя и несовершенен в нем, но предлагает возвышенность, превосходящую его самого и мир». [54]

Наследие [ править ]

Композитор Генри К. фф. « Ложный сфинкс» Кастлмана , опубликованный как одна из его « Двух песен» (1913), представляет собой установку двух последних строф «Сфинкса» . [55] В 1925 году советский композитор Александр Мосолов сделал русский перевод стихотворения под названием « Сфинкс» как кантату для тенора, хора и оркестра. Это была его дипломная работа, когда он учился в Московской консерватории , и сейчас она утеряна. [56] [57] Гранвиль Банток написал цикл песен из стихотворения в 1941 году, написанный для баритона или контральто с оркестром. [58] Саксофонистка и джазовый композитор Триш Клоуз включила сеттингСфинкс , с вокалом Кэтлин Уиллисон, на ее альбоме 2012 года And in the Night-Time She Is There . [59]

Яков Эпштейн «s мемориал на могиле Оскара Уайльда в кладбищем Пер - Лашез в Париже , принимает форму„летающей демон-ангел“, чтобы использовать свои собственные слова, основанные на описании бога Амона в поэме Уайльда, и включает в себя сфинкс шепчет на ухо главной фигуре. [60] [61]

Сноски [ править ]

  1. ^ Wilde 1998 , стр. Xiii – xiv.
  2. Перейти ↑ Atkinson 2003 , p. 53.
  3. ^ Строка 1
  4. ^ Строка 12
  5. ^ Строка 18
  6. ^ Строка 45
  7. ^ Строки 73-74
  8. ^ Строка 169
  9. ^ Строка 174
  10. ^ Fong & Beckson 2000 , стр. xxiv.
  11. Перейти ↑ Atkinson 2003 , p. 45.
  12. ^ а б Эллманн 1988 , стр. 34.
  13. ^ Fong & Beckson 2000 , стр. Xxiv – xxv.
  14. ^ Роббинс 2011 , стр. 38.
  15. ^ Харт-Дэвис, Руперт , изд. (1979). Избранные письма Оскара Уайльда . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 123. ISBN 0192812181. Дата обращения 2 сентября 2020 .
  16. ^ Райт, Томас (2008). Книги Оскара . Лондон: Chatto & Windus. п. 150. ISBN 9780701180614. Дата обращения 2 сентября 2020 .
  17. Перейти ↑ Atkinson 2003 , p. 46.
  18. ^ Ellmann 1988 , стр. 353.
  19. ^ Фрайер, Джонатан (2005). Уайльд . Лондон: Haus. С. 84, 86. ISBN 190434111X. Дата обращения 2 сентября 2020 .
  20. ^ Коль 2011 , стр. 194.
  21. ^ Варти 2000 , стр. xxii.
  22. Перейти ↑ Wilde 1998 , p. xiii.
  23. Перейти ↑ Wilde, 2000 , pp. 627, 629.
  24. ^ а б Коль 2011 , стр. 202.
  25. Перейти ↑ Wilde 1998 , pp. 199–200.
  26. ^ Строка 116
  27. Перейти ↑ Wilde 1998 , pp. 199, 202.
  28. ^ Бристоу, Джозеф (2013). «Поэтические традиции Оскара Уайльда: от Облаков Аристофана до Баллады о тюрьме для чтения » . В Пауэлле, Керри; Раби, Питер (ред.). Оскар Уайльд в контексте . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 83. ISBN 9781107016132. Дата обращения 2 сентября 2020 .
  29. ^ Строка 161
  30. Перейти ↑ Wilde 1998 , p. 203.
  31. Перейти ↑ Wilde 2000 , pp. 627, 631.
  32. Перейти ↑ Wilde 1998 , pp. 200–201, 203.
  33. ^ Уайтли, Джайлз (2015). Оскар Уайльд и Симулякр: правда масок . Исследования в области сравнительной литературы 35. Abingdon: Legenda. п. 207. ISBN. 9781909662506. Дата обращения 2 сентября 2020 .
  34. ^ Строки 31–32
  35. Перейти ↑ Wilde 1998 , p. 200.
  36. Перейти ↑ Wilde 2000 , p. 630.
  37. ^ «Оскар Уайльд 1854–1900» . Поэзия . nd . Дата обращения 3 сентября 2020 .
  38. ^ a b Бексон 1974 , стр. 13.
  39. ^ Мюррей, Алекс (2016) [2015]. «Загадочные интертексты: декаданс, Де Куинси и Сфинкс» . В Бойопулосе, Костас; Сэнди, Марк (ред.). Декадентский романтизм: 1780–1914 гг . Лондон: Рутледж. п. 96. ISBN 9781472422422. Дата обращения 3 сентября 2020 .
  40. ^ Beckson 1974 , стр. 13, 191.
  41. ^ a b Мейсон 1914 , стр. 393.
  42. ^ Франкель, Николас (2000). Украшенные книги Оскара Уайльда . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press. п. 156. ISBN. 0472110691. Дата обращения 3 сентября 2020 .
  43. ^ "Поэзия Оскара Уайльда" . Академия . 23 января 1909 г. с. 703 . Дата обращения 3 сентября 2020 .
  44. ^ Beckson 1974 , стр. 325.
  45. ^ Пирсон, Хескет (1960). Жизнь Оскара Уайльда . Хармондсворт: Пингвин. п. 92. ISBN 0140580115. Дата обращения 3 сентября 2020 .
  46. Перейти ↑ Atkinson 2003 , p. 51.
  47. Перейти ↑ Wilde 2000 , p. 627.
  48. Перейти ↑ Meier, Franz (2002). «Оскар Уайльд и миф о роковой женщине в культуре конца века » . В Бёкере, Ева; Корбаллис, Ричард; Хиббард, Джули (ред.). Важность переосмысления Оскара: версии Уайльда за последние 100 лет . Амстердам: Родопи. п. 128. ISBN 9042015691. Дата обращения 3 сентября 2020 .
  49. ^ Чарльзуорт, Барбара (1965). Темные проходы: декадентское сознание в викторианской литературе . Мэдисон: Университет Висконсина Press. п. 61. ISBN 0299033902. Дата обращения 3 сентября 2020 .
  50. ^ а б Коль 2011 , стр. 200.
  51. ^ а б Роббинс 2011 , стр. 41.
  52. ^ а б Варти 2000 , стр. xxiii.
  53. ^ Ellmann 1988 , стр. 87.
  54. Перейти ↑ Atkinson 2003 , p. 52.
  55. ^ Мейсон 1914 , стр. 400.
  56. ^ Общество культурных связей с СССР (1954). «Мосолов Александр Васильевич». В Блом, Эрик (ред.). Словарь музыки и музыкантов Гроува. Том V: L-М . Лондон: Макмиллан. п. 911. ISBN 9780333191781. Дата обращения 5 сентября 2020 .
  57. ^ Englebert, Тайны (2017). «Музыка для Уайльда: аннотированный список музыкальных обработок произведений Оскара Уайльда» . Авторство . 7 (1): 41 . Дата обращения 5 сентября 2020 .
  58. ^ Эдмундс, Кристофер (1954). "Банток, (сэр) Гревиль". В Блом, Эрик (ред.). Словарь музыки и музыкантов Гроува. Том I: A-B . Лондон: Макмиллан. п. 410 . Дата обращения 5 сентября 2020 .
  59. ^ Eyles, Джон (17 сентября 2012). "Триш Клоуз и ночью она там Обзор" . BBC Music . Дата обращения 5 сентября 2020 .
  60. ^ Antliff, Марк (2020). «Эгоизм, гомосексуализм и жизнерадостность : Могила Якоба Эпштейна Оскара Уайльда » . В Kosuch, Кэролин (ред.). Анархизм и авангард: радикальное искусство и политика в перспективе . Лейден: Брилл Родопи. п. 44. ISBN 9789004410411. Дата обращения 5 сентября 2020 .
  61. ^ Джейкоб Эпштейн: скульптура и рисунки. Выставка, организованная Центром изучения скульптуры Генри Мура . Лидс: У. С. Мани. 1989 [1987]. п. 125. ISBN 0901286214. Дата обращения 5 сентября 2020 .

Ссылки [ править ]

  • Аткинсон, Талли (июль 2003 г.). « Сфинкс : декадентская поэма Уайльда и ее место в письмах конца века ». Уайлд (23): 44–54. JSTOR  45270114 .CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  • Бексон, Карл , изд. (1974). Оскар Уайльд: Критическое наследие . Лондон: Рутледж. ISBN 0415159318. Дата обращения 1 сентября 2020 .
  • Элльманн, Ричард (1988) [1987]. Оскар Уайльд . Лондон: Пингвин. ISBN 0140096612.
  • Фонг, Бобби ; Бексон, Карл , ред. (2000). Полное собрание сочинений Оскара Уайльда. Том 1: Стихи и стихотворения в прозе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0198119607. Проверено 23 августа 2020 .
  • Коль, Норберт (2011) [1989]. Оскар Уайльд: Работы бунтаря-конформиста . Перевод Уилсона, Дэвида Генри . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521176538. Проверено 25 августа 2020 .
  • Мейсон, Стюарт (1914). Библиография Оскара Уайльда . Лондон: Т. Вернер Лори . Дата обращения 1 сентября 2020 .
  • Роббинс, Рут (2011). Оскар Уайльд . Нью-Йорк: Континуум. ISBN 978-0826498519. Дата обращения 1 сентября 2020 .
  • Варти, Энн, изд. (2000). Собрание стихов Оскара Уайльда . Посуда: Поэтическая библиотека Вордсворта. ISBN 1853264539. Дата обращения 1 сентября 2020 .
  • Уайльд, Оскар (1998) [1997]. Мюррей, Изобель (ред.). Полная поэзия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192835262. Проверено 25 августа 2020 .
  • Уайльд, Оскар (2000). Мюррей, Изобель (ред.). Основные произведения . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192840541. Проверено 25 августа 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

Работы, связанные со Сфинксом в Wikisource