Первое издание | |
Автор | Изабель Альенде |
---|---|
Оригинальное название | Куэнтос де Эва Луна |
Переводчик | Маргарет Сэйерс Педен |
Художник обложки | Поль Гоген , "Сиеста", 1891/2 |
Страна | Чили |
Язык | испанский |
Жанр | Короткие истории |
Издатель | Sudamericana |
Дата публикации | 1989 г. |
Опубликовано на английском языке | 1991 г. |
Истории Евы Луны ( исп . Cuentos de Eva Luna ) - это сборник рассказов чилийско-американского писателя Изабель Альенде на испанском языке. Он состоит из историй, рассказанных главной героиней раннего романа Альенде Евой Луной . Литературный критик Барбара Мухика писала: «Чилийский автор представляет свои истории через старинный прием, используемый Шахерезадой: рассказчик рассказывает их своему возлюбленному, чтобы развлечь его. Как и в известных арабских сказках, эти истории сочетают в себе фантазию с острой социальной сатирой и психологическая проницательность ". [1]
Содержание [ править ]
История | Оригинальное название |
---|---|
"Два слова" | "Дос палабрас" |
"Злая девочка" | "Niña perversa" |
"Клариса" | "Клариса" |
"Жаба пасть" | "Бока де сапо" |
"Золото Томаша Варгаса" | "Эль оро де Томас Варгас" |
"Если ты тронул мое сердце" | "Si me tocaras el corazón" |
«Подарок любимой» | "Regalo para una novia" |
"Тоска" | "Тоска" |
"Валимаи" | "Валимаи" |
"Эстер Лусеро" | "Эстер Лусеро" |
«Простая Мария» | "Мария ла Боба" |
"Наш секрет" | "Lo más olvidado del olvido" |
«Маленький Гейдельберг» | "Эль-пекеньо Гейдельберг" |
"Жена судьи" | "La mujer del juez" |
"Дорога на север" | "Un camino hacia el Norte" |
«Гость учителя» | "El huésped de la maestra" |
«Надлежащее уважение» | "Con todo el respeto debido" |
«Бесконечная жизнь» | "Вида бесконечная" |
"Незаметное чудо" | "Un Discrete milagro" |
"Месть" | "Уна венганза" |
"Письма преданной любви" | "Cartas de amor traicionado" |
«Призрачный дворец» | "Эль Паласио Имагинадо" |
"И из глины мы созданы" | "De barro estamos hechos" |
Сводка [ править ]
"Два слова" [ править ]
Belisa Crepusculario продает различные «услуги», связанные со словами и языками. В детстве она убегает из дома через равнину в небольшую деревню. Там она обнаруживает, что пишет через газету, изучает язык через словарь и начинает продавать «слова». Когда мятежник (во время гражданской войны в Мексике) по прозвищу Полковник решает, что хочет стать более доброжелательным и президентским, он отправляет своего человека Эль Мулато найти Белизу и привести ее к нему. С помощью Белисы Полковник может научиться искусству публичных выступлений. Полковник предлагает заплатить Белизе за ее услуги, но вместо этого она дает ему два секретных слова и возвращается к своей жизни, продавая слова в деревне. После того, как Белиса уходит, Полковник заболевает, в результате чего Эль Мулато полагает, что Белиза прокляла его. Эль Мулато похищает Белизу,полагая, что у нее есть сила вылечить Полковника. Когда Эль Мулато представляет Белизу Полковнику, они смотрят друг на друга, прежде чем взяться за руки.
Хотя заглавные «два слова» никогда прямо не упоминаются в рассказе, широко распространено мнение, что это «Te amo», «я люблю тебя» на испанском языке.
Театральные постановки [ править ]
В 1997 году хореограф Делла Дэвидсон адаптировала « Злая девушка» , « Тоска» и « Месть» для танца « Ночные истории: Первый цикл проекта Евы Луны» . Впервые танец был исполнен в Театре Арто в Сан-Франциско, Калифорния. [2] [3]
Письма Преданная Любовь была адаптирована Eleanor ALBERGA и премьера с названием Письма одного обманутого на 10 февраля 2009 года в Королевском оперном театре Ковент - Гарден, Лондон. [4]
«Месть» о женщине, которая годами планировала отомстить изнасиловавшему ее мужчине, стала основой оперы « Дульче Роза» . Адаптация была сделана либреттистом Ричардом Спарксом и композитором Ли Холдриджем, а первая постановка была выполнена оперой Лос-Анджелеса под управлением Пласидо Доминго . [5] Уругвайское сопрано Мария Антунес исполнила главную роль. [6] Премьера оперы состоялась 19 мая 2013 года на Broad Stage в Санта-Монике, штат Калифорния. [7]
Ссылки [ править ]
- ↑ Барбара Мухика (сентябрь – октябрь 1990 г.). «На светлой и темной стороне». Америка . 42 (5).
- ↑ Джанкарло Дэвис (сентябрь 1997 г.). «Мечтай о моем положении дел» . metroactive.com . Проверено 21 сентября 2014 года .
- ↑ Лаура Эвенсон (24 сентября 1997 г.). «Танцы с Альенде:« Ночные истории »созданы из ее« Евы Луны » » . Проверено 21 сентября 2014 года .
- ^ "Видно и слышал обзор оперы Великобритании" . leanoralberga.com . Проверено 21 сентября 2014 года .
- ^ "Новая жизнь Дульсе Розы" . LA Opera . 8 марта 2013 . Проверено 21 сентября 2014 года .
- ^ "Сайт Марии Антунес Сопрано" . mariaantunez.com . Проверено 27 апреля 2018 года .
- ↑ Рид Джонсон (14 мая 2013 г.). « ' Дульсе Роза': сказка Изабель Альенде становится оперной» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 21 сентября 2014 года .