Два брата - немецкая сказка, собранная братьями Гримм , сказка номер 60. Это тип 303 Аарне-Томпсона , «Братья по крови», с начальным эпизодом типа 567 «Сердце волшебной птицы». Похожая история сицилийского происхождения была также собрана автором и фольклористом Эндрю Лангом в книге «Розовая фея» . [1]
Синопсис
Богатый ювелир и бедный мастер по изготовлению метел были братьями. У метловщика было два однояйцевых сына-близнеца. Однажды метловщик увидел в лесу золотую птицу, сбил перо и продал его своему брату за большую сумму. Он снова погнался за птицей и нашел золотую лампу. В третий раз он принес саму птицу, и его брат, который знал ее силу - что всякий, кто ел ее сердце и печень, найдет золотую монету под подушкой каждую ночь, - заставил свою жену приготовить ее. Но его племянники пришли на кухню просить милостыню, и когда с птицы упали два куска, они их съели, и золотые монеты оказались под их подушками.
Ювелир сказал своему брату, что его сыновья работают с дьяволом, и убедил его отказаться от них. Охотник взял их к себе и научил своему ремеслу. Когда они выросли, они просили у него разрешения искать счастья. Ему было приятно, потому что они говорили, как храбрые егеря, и он их отпустил. Затем он дал им нож с указанием, что, если они когда-либо расстанутся, они должны воткнуть нож в дерево, и когда один из них вернется, он сможет увидеть, как его брат поживает, потому что сторона лезвия будет ржаветь, если дела пойдут плохо для него. .
По дороге они чуть не застрелили зайца от голода, но он умолял сохранить ему жизнь, предлагая вместо этого дать им двух молодых зайцев, и они отпустили его. То же произошло с лисой, волком, медведем и львом. Молодняк показал им деревню, где можно купить еду. Они разошлись, взяв каждый по половине животных, и воткнули нож в дерево, где они расстались.
Младший прибыл в город, весь в черном, где дракон съел каждую девушку, кроме принцессы , которую нужно было отдать ему на следующий день. Охотник поднялся на холм дракона и нашел три кубка и меч. Он не мог владеть мечом, пока не напился из чашек.
На следующее утро принцессу привели на холм, и королевский маршал наблюдал. Пришел семиглавый дракон и выдохнул огонь, поджег всю траву, но животные затоптали пламя. Охотник отрубил ему шесть голов и хвост и приказал животным разорвать его на куски. Княгиня раздала свое ожерелье животным, а охотнику дала свой нож, которым он отрезал дракону языки. Он был измучен и велел льву бодрствовать, пока он спал, но лев тоже был измучен и велел медведю бодрствовать, и так далее, вплоть до зайца, которому не к кому было приказать бодрствовать. Маршалом отрезать голову егеря и заставил принцессу пообещать сказать , что он спас ее.
Животные проснулись и хотели убить зайца, но он сказал, что знает корень, который восстановит охотника, поэтому они позволили ему забрать его. Охотник подумал, что принцесса, должно быть, убила его, чтобы избавиться от него, и скитался по миру. Год спустя он вернулся в город и обнаружил, что он висит красным на свадьбе принцессы и маршала. Охотник поспорил с трактирщиком, что он достанет хлеба со стола царя, и послал зайца. Принцесса узнала его по части ожерелья и прислала с ним буханку. Хозяин постоялого двора больше не ставил, но послал лису, волка, медведя и льва за мясом, овощами, кондитерскими изделиями и вином.
Король удивился животным, и принцесса сказала ему послать за их хозяином. Когда он прибыл в замок, были показаны семь драконьих голов, и охотник открыл им пасть и спросил, где их языки. Он достал языки, и принцесса подтвердила его рассказ. Маршала казнили, а егерь и принцесса поженились.
Однажды молодой король охотился на белого оленя и остался один в лесу. Старая женщина умоляла подойти к огню и просила его ударить своих животных палочкой, чтобы они не причинили ей вреда. Это превратило их в камень, и она смогла превратить его в камень. Старший близнец обнаружил, что нож с одной стороны заржавел, и отправился на поиски своего брата. Его приветствовали как молодого короля в городе, но он вложил меч в кровать между собой и принцессой. Услышав, что делал его младший брат, он отправился в тот же лес и нашел ту же ведьму, но отказался бить своих животных. Когда он выстрелил в нее из своего пистолета, она была неуязвима для свинца, но он оторвал три серебряные пуговицы и снова выстрелил в нее. Он заставил ее восстановить его брата, животных его брата и многих других.
Братья пошли домой, рассказывая свои сказки. Услышав, что его старший брат был принят как он и спал в своей постели, молодой царь отрубил ему голову, но раскаялся в этом. Заяц снова принес корень, и брат выздоровел. Они вернулись в город, и принцесса смогла узнать своего мужа по ожерелью на его животных и спросила его, почему он положил меч в постель той ночью, открыв ему, что его брат был правдой.
Анализ
Коллекционеры сказок отметили, что сказка имеет фрагментарное происхождение, сложенная по кусочкам, чтобы сформировать ее нынешнюю форму. [2]
Начало сказки соответствует типу сказки ATU 567 «Волшебное птичье сердце», где птица с волшебными частями тела сулит великую судьбу всем, кто ее съест. Сказка принадлежит к «европейской версии» типа сказки, где два брата едят птицу и расходятся своими путями, без кражи магических предметов антагонистом и их трансформации с помощью травы. [3]
Адаптации
Французский писатель Александр Дюма дал версию сказки под названием Les Deux Frères , очень напоминающую сказку Гримма. В этой версии братьев зовут Готлиб и Уилфрид, и каждый из них нанимает льва, медведя, зайца, волка и лису. [4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Лэнг, Эндрю. Книга Розовой Феи . Нью-Йорк: Лонгманс, Грин. 1897. С. 209-219.
- ^ Мюррей, Дж., Гримм, У., Гримм, Дж., Тейлор, Дж. Эдвард., Гримм, У. (1846). Сказочное кольцо: Новый сборник народных сказок . Лондон: Дж. Мюррей. С. 365-367.
- ^ Оно, Кристина. "Der Krautesel Eine Analyze der Motive und des Ursprungs dieses Märchens und des Märchentyps AaTh 567". В: Fabula 34, нет. 1-2 (1993): 24-44. https://doi.org/10.1515/fabl.1993.34.1-2.24
- ^ Дюма, Александр. Contes pour les grands et les petits enfants, от Александра Дюма . Vol. I: Les Deux frères - Le Vaillant petit tailleur - L'Homme sans larmes - Les Mains géantes - Le Sifflet enchanté. Коллекция Hetzel. Лейпциг: Альфонс Дюрр, Весы. [без даты] стр. 5-80. [1]
Внешние ссылки
- Работы, связанные с The Two Brothers в Wikisource
- СМИ, связанные с The Two Brothers на Викискладе?
- SurLaLune Сказочный сайт "Два брата"