Эта статья, возможно, содержит оригинальные исследования . ( Май 2013 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Волшебник страны Оз オ ズ の 魔法 使 い | |
---|---|
Скриншот аниме " Волшебник страны Оз" с участием четырех главных героев. | |
Режиссер | Фумихико Такаяма |
Произведено | Джон Данилкив |
Написано | Акира Миядзаки Ёсимицу Банно |
В главных ролях | Эйлин Куинн Лорн Грин |
Музыка от | Джо Хисаиси Юичиро Ода |
Отредактировано | Нобуо Огава Иоганн Ловенберг |
Производственная компания | |
Распространяется | Alan Enterprises (Северная Америка) Toho / TV Tokyo (Япония) |
Дата выхода | 6 октября 1982 г. (Северная Америка), 31 декабря 1986 г. (Япония) |
Продолжительность | 78 минут |
Страна | Япония |
Язык | английский |
Театральная касса | 612 300 долларов США (Северная Америка) |
Волшебник страны Оз (オ ズ の 魔法 使 い, Ozu no Mahōtsukai ) - художественный аниме- фильм 1982 года режиссера Фумихико Такаяма по сценарию Ёсимицу Банно и Акиры Миядзаки, основанному на детском романе Л. Франка Баума 1900 года, спродюсированном компанией Ёсимицу Банно и Кацуми Уэно для Toho Co., Ltd. Фильм изначально был показан на Каннском кинофестивале , но не имел регулярного показа в американских кинотеатрах.
В 1980-х годах в Чехословакии была выпущена отредактированная версия фильма . Фильм был дублирован на словацкий язык, кроме песен, которые были исполнены японскими певцами (из оригинальной японской музыкальной версии). Некоторые другие иностранные дубли, такие как итальянская и греческая версии, также редактировали эту предпосылку.
В ролях [ править ]
Характер | Оригинал | Японский |
---|---|---|
Дороти Гейл [1] | Эйлин Куинн | Мари Окамото |
Wizard | Лорн Грин | Кадзуо Кумакура Сери Мачика (в роли Прекраснокрылой леди) |
Чучело | Билли Ван | Котобуки Хидзуру |
Оловянный Дровосек | Джон Стокер | Дзёдзи Янами |
Трусливый лев | Толстый Уилсон | Масаси Аменомори |
Омби Амби | Неизвестный | |
Добрая Волшебница Севера | Элизабет Ханна | Миёко Асо |
Джеллия Джамб | Неизвестный | |
Злая Ведьма Запада | Каори Киши | |
Глинда , добрая ведьма юга | Венди Тэтчер | Кумико Такидзава |
Тетя Эм | Неизвестный | Таэко Наканиши |
Слуга | ||
Дядя Генри | Наоки Тацута | |
Тото | Шохей Мацубара | |
Солдат | Мотому Киёкава | |
Король обезьян | Тошиюки Ямамото |
Отношение к другим работам [ править ]
Роман [ править ]
Фильм известен тем, что он особенно близок к роману, его основным исключением было путешествие к Глинде , которое лишь сейчас немного меньше deus ex machina, чем в версии MGM . Также из этой версии заимствованы красные «волшебные туфли», а не серебряные туфли из текста Баума . Некоторое знакомство с более поздними книгами очевидно, поскольку дома представляют собой те же купола с двумя дымоходами, что и на произведениях Джона Р. Нилла., который никогда не иллюстрировал первую книгу Оз. Это один из редких фильмов, в которых изображены различные формы, в которых Волшебник предстает перед каждым из путешественников, например, Прекраснокрылая Леди (изображенная скорее марионеткой, чем Волшебник в костюме, как в книге), Грозный Зверь (похожий на обычного носорога ) и Огненный Шар.
Выпуск в США и домашних СМИ [ править ]
В отличие от большинства японских анимационных фильмов, он был впервые выпущен в США; английский диалог был впервые записан и выпущен в Северной Америке 6 октября 1982 года, а версия с японским дублированием не выходила в Японии до 1986 года. Английская версия этого фильма под редакцией Иоганна Ловенберга и продюсером Джоном Данилкив появилась на канале телевидение в Соединенных Штатах в 1982 году. Алан Л. Глейцман был исполнительным продюсером компании Alan Enterprises, которая сделала английский дубляж для североамериканского релиза. New Hope Entertainment также участвовала в создании версии с английским дублированием. Он был распространен в англоязычных странах и территориях, включая США и Канаду, компанией Alan Enterprises. Paramount Home Video выпустила дублированную версию на английском языке на VHS, Betamax, Laserdisc и CED в 1980-х годах и на VHS в 1991 году.
Кино и телевидение аниме [ править ]
Хотя этот фильм никоим образом не связан с аниме-телесериалом 1986 года, произведенным Panmedia, за исключением того, что у него был тот же исходный материал, тот факт, что фильм был выпущен в Японии в том же году, когда сериал был впервые показан (и фильм и сериал были выпущены на английском языке в США и Канаде) иногда приводит к путанице этих двух работ. Но, несмотря на это, однако, по некоторым сведениям, этот фильм был первоначально выпущен в Японии в 1982 году, а в Северной Америке позже, в 1983 году для телевидения, учитывая, что японский диалог был записан первым, но, возможно, был выпущен в том же году. или отложено до 1986 года. [2]
Музыка [ править ]
Музыка была написана Джо Хисаиси и Юичиро Ода. Тексты песен были написаны Кейсуке Ямакава.
- «Кто-то ждет меня» (だ れ か が 私 を 待 っ て い る, Dareka ga watashi wo matte iru ) (Основная тема) (певица: Мицуко Хориэ )
- ?
- "Что такое 1 + 1?" (1 + 1 は 何?, Ichi tasu ichi wa nani ) (Вставить песню) (певцы: Мицуко Хориэ и Коороги '73 )
Английская дублированная версия содержала новые разные тексты Сэмми Кана и Аллена Бирнса, все в исполнении Эйлин Куинн.
- «Все зависит от вас» (основная тема)
- «Я мечтаю о доме»
- «Волшебник дня»
См. Также [ править ]
- The Wonderful Wizard of Oz , японская аниме-адаптация 1986 года Оз.
- The Wizard of Oz адаптации - другие адаптации The Wonderful Wizard of Oz
Ссылки [ править ]
- ^ "東宝 Version ア ニ メ「 オ ズ の 魔法 使 い 」" . Biglobe.ne.jp . Проверено 24 апреля 2013 .
- ^ «Волшебник страны Оз - 1982 - Веб-мастер страны Оз» . 2007 . Проверено 4 мая 2013 .
Внешние ссылки [ править ]
- Волшебник страны Оз на IMDb
- Одзу Но Махотсукай в Big Cartoon DataBase
- Обзор в Anime News Network, 17 июня 2003 г.