Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлен из " Есть зеленый холм вдали )"
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Далеко зеленый холм » - это христианский гимн , изначально написанный как детский гимн, но теперь его поют для Страстной полноты . Слова написаны Сесилом Фрэнсис Александер , а самая популярная мелодия - Уильямом Хорсли . [1]

История [ править ]

Текст был впервые опубликован в « Гимнах для маленьких детей» (1848 г.), и глубокий, но простой текст хорошо отражает эту первоначальную цель. Гимн стал популярным после его публикации в 1868 году в приложении к первому изданию « Гимнов древних и современных» вместе с мелодией «Хорсли». [2] Муж писателя считал его одним из лучших произведений, написанных его женой, с более поздними оценками, согласующимися по этому поводу, в начале 20 века отмечалось прекрасное поэтическое мастерство поэта и провозглашалось, что «она превзошла всех других авторов священных песен. в удовлетворении растущего спроса на детские гимны ». [3] Французский композитор Шарль Гуно , который в 1871 году сочинил музыку к тексту гимна,[4][5], как сообщается, считают, что это был «самый совершенный гимн на английском языке», отчасти из-за его поразительной простоты. [6]

Несмотря на кажущуюся простоту, этот текст остается хорошо известным сегодня благодаря «ясному изображению искупительной работы Христа». Он появился в более поздних влиятельных публикациях, таких как English Hymnal (1906), и остается популярным по сей день, появляясь в большинстве компиляций. Ученый Джон Ричард Ватсон отмечал, что со времени его первой публикации «было бы трудно найти крупную книгу. сборник гимнов, в который он не вошел ». [2] [7]

Текст [ править ]

Текст состоит из пяти общих метровых строф. Он основан на слова «страдавшего при Понтии Пилате, был распят, умер и погребен,» из апостолов веры , [8] и является примером метрического перефразировки Кредо , где каждая статья расширенной , чтобы сформировать полный гимн. [3] Это можно кратко охарактеризовать как «трогательное» описание Христа, умирающего за грехи людей и проливающего Свою «искупительную кровь», чтобы «спасти всех нас». [9]

Первая строфа относится к Голгофе (Голгофе). Согласно легенде, автор часто проходила мимо «зеленого холма», когда шла от своего дома в Дерри, и она могла связать это с далеким - как физически, так и временно - местом распятия . «Без» во второй строке обычно означает «снаружи», и некоторые гимны явно вносят это изменение. Последняя строка относится к таким отрывкам, как 1 Иоанна 2 и Исайя 53: 6 . [3] Вторая строфа говорит о тайне креста [6] и об искуплении через жертву Христа, основанную на Исаии 53: 5 и 2 Коринфянам 5:21 . [3]

Третья строфа говорит о прощении грехов (ср. Евреям 9:22 , Ефесянам 1: 6–7 ), через которое Человек становится благом ( 2 Кор 5:17 ), образуя это как врата в Небеса, образ продолжался в четвертая строфа. [3]

Последняя строфа является подходящим эмоциональным завершением текста, и повторение слова «очень дорого» здесь имеет двоякое значение: «Христос любил человечество очень дорого и дорого стоил Ему». [9] Заключительная строка - это четкий призыв к библейскому наставлению «любить Господа, Бога вашего, всем сердцем, всей душой и всеми силами» ( Второзаконие 6: 5 ). [3] [6]

Далеко зеленый холм,
Без городской стены,
Где был распят дорогой Господь,
Который умер, чтобы спасти всех нас.

Мы можем не знать, мы не можем сказать,
какие боли ему пришлось вынести,
Но мы верим, что
Он висел и страдал там за нас .

Он умер, чтобы мы могли быть прощены,
Он умер, чтобы сделать нас хорошими;
Чтобы мы могли наконец попасть на небеса,
Спасенные Его драгоценной Кровью.

Не было другого достаточно хорошего,
чтобы заплатить цену греха;
Он только мог открыть врата
Небес и впустить нас.

О, нежно, нежно он любил,
И мы должны любить его тоже,
И уповать на его искупительную Кровь,
И попробовать его дела сделать.

Настроить [ править ]

Самая распространенная мелодия - «Хорсли», названная в честь ее автора Уильяма Хорсли . Впервые он был опубликован в виде четырехчастного сеттинга с фигурным басом в сборнике Twenty Four Psalm Tunes and Eight Chants (Лондон: Addison & Hodson, 1844). Первоначальная гармонизация была сохранена в издании « Гимны древних и современных» 1868 года и с тех пор сохраняется. [3] Следующая постановка взята из английского сборника гимнов (1906 г.):


<< << \ new Staff {\ clef treble \ time 4/4 \ partial 4 \ key es \ major \ set Staff.midiInstrument = "flute" \ omit Staff.TimeSignature \ set Score.tempoHideNote = ## t \ override Score .BarNumber # 'transparent = ## t \ relative c' << {es4 | fg как g | бес as8 g f4 \ дышать \ bar "||" бес | g es 'dc | bes2. \ дышать \ бар "||" \ break f8 g | as4 as as g | ccb \ fermata \ bar "||" б! | c как gf | es2. \ bar "|." } \\ {es4 | d es es es | es es d bes | es es ff | d2. d4 | es es fg | gfgg | es f es d | es2. } >>} \ new Staff {\ clef bass \ key es \ major \ set Staff.midiInstrument = "flute" \ omit Staff.TimeSignature \ relative c '<< {g4 | бес как бес | bes cf, f | bes c bes a | bes2. bes4 | as c bes bes | ccdd | cc bes4. as8 | g2.} \\ {es4 | bes es c es | g, как и d | es cff | бес, 2. bes4 | ccd es | as as g \ fermata g | как, как, так и без | es2. } >>} >> >> \ layout {indent = # 0} \ midi {\ tempo 4 = 88}


В Соединенных Штатах этот гимн также часто поется на мелодию «Зеленый холм» композитором-евангелистом Джорджем Стеббинсом . Первоначально он был задуман как декорация для текста гимна и опубликован в Gospel Hymns No. 3 (Chicago: Biglow & Main, 1878). Этот параметр использует последнюю строфу в качестве припева. [3] В основном пошаговое мелодическое движение отличается медленным гармоническим ритмом, который в конечном итоге приводит к вершине в финальной строке. [10]

Другой альтернативой является «Медитация» Джона Х. Гауэра, опубликованная в «Книге вечернего богослужения для вечерней песни, миссий, воскресных школ, семейной молитвы и т. Д.» (Denver: Denver Music Pub., 1891), где она установлена ​​как на этот текст, так и на « Есть фонтан, наполненный кровью » Уильяма Каупера . [3] [11]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Далеко есть зеленый холм (StF 284)" . www.methodist.org.uk .
  2. ^ a b Ватсон, Джон Ричард. «Далеко зеленый холм» . Кентерберийский гимнологический словарь . Кентербери Пресс.
  3. ^ Б с д е е г ч я Феннер, Крис. «Далеко зеленый холм» . Архив гимнов .
  4. ^ "Далеко зеленый холм" . Музыкальные времена . Novello: 54. 1 апреля 1871 г.
  5. Ноты об этом см .: Гуно, Шарль; Александр, миссис Сесил (1 января 1871 г.). «Далеко есть Грин Хилл» . Исторический сборник нот .. В Библиотеке Конгресса также есть запись об этом: «Далеко зеленый холм» . Библиотека Конгресса . 1913 г.
  6. ^ a b c «Гимн месяца есть зеленый холм» . www.oystermouthparish.com . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 года.
  7. ^ "Далеко зеленый холм" . Hymnary.org .
  8. ^ Джон Джулиан, Гимнологический словарь (1907)
  9. ↑ a b Уотсон-младший (2002). Аннотированная антология гимнов . Издательство Оксфордского университета. п. 287. ISBN. 9780198269731.
  10. ^ «Мелодия: [Далеко зеленый холм] (Стеббинс)» . Hymnary.org .
  11. ^ "Слава фонтану открылась" . Hymnary.org .

Внешние ссылки [ править ]

  • "Вдали есть Грин-Хилл" на YouTube в исполнении хора Нориджского собора.