Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вуди Гатри в марте 1943 года
Ноты

« This Land Is Your Land » - одна из самых известных народных песен США . Его тексты были написаны американским фолк-певцом Вуди Гатри в 1940 году на основе существующей мелодии , мелодии семьи Картеров под названием «Когда мир в огне», как критический ответ на песню Ирвинга Берлина « Боже, благослови Америку ». Когда Гатри устал слышать, как Кейт Смит поет по радио «Боже, благослови Америку» в конце 1930-х годов, он саркастически назвал свою песню «Боже, благословил Америку для меня», а затем переименовал ее в «Эта земля - ​​твоя земля». [1]

В 2002 году «This Land Is Your Land» была одной из 50 записей, выбранных в том же году Библиотекой Конгресса для добавления в Национальный реестр звукозаписи . [2]

Мелодия [ править ]

Мелодия Гатри была очень похожа на мелодию баптистского евангельского гимна «О, мой любящий брат», который был записан семьей Картер как «Когда мир в огне» [3] и вдохновил их «Маленького любимца, приятель». мой." [4] [5] Он использовал ту же мелодию для припева и куплетов.

Песня Гатри, однако, имела мелодическую структуру, отличную от гимна или аналогичных мелодий семьи Картер , и он использовал только первую половину этих мелодий в своей песне. Мелодическая структура предполагаемой модели (моделей) может быть описана как «ABCD» - новая мелодическая фраза для каждой из четырех строк. Однако структура Гатри - «ABAC». Другими словами, Гатри повторяет начало мелодии (часть «А») для своей третьей строки; мелодическая фраза для его четвертой строки («Эта земля была создана для тебя и меня») не встречается ни в гимне, ни в мелодиях семьи Картеров . [ необходима цитата ]

Оригинальная лирика 1940 года [ править ]

Ниже приведены исходные тексты [6], составленные 23 февраля 1940 года в комнате Гатри в отеле Hanover House на 43-й и 6-й авеню (101 West 43rd St.) в Нью-Йорке, с его вычеркиванием. Строка «Эта земля была создана для вас и меня» буквально не появляется в рукописи в конце каждого стиха, но подразумевается написанием этих слов Гатри в верхней части страницы и его последующим пением строки с эти слова.

Первоначальное название было «Бог благословил Америку», но его вычеркнули и заменили на «Эта земля была создана для тебя и меня ». Получается, что первоначальное название 1940 года было «Эта земля».

Эта земля - ​​ваша земля, и эта земля - ​​моя земля.
От Калифорнии до острова Стейтен Нью-Йорк,
От Редвудского леса до вод Гольфстрима,
Бог благословил за меня Америку.
[Эта земля была создана для вас и меня.]

Когда я шел по ленте шоссе,
И увидел над собой бескрайнюю дорогу,
И увидел внизу золотую долину, я сказал:
Бог благословил Америку за меня.
[Эта земля была создана для вас и меня.]

Я бродил и бродил по своим стопам
К сверкающим пескам ее алмазных пустынь,
И вокруг меня раздавался голос:
Бог благословил Америку за меня.
[Эта земля была создана для вас и меня.]

Там была высокая стена, которая пыталась меня остановить.
Была нарисована вывеска: «Частная собственность»,
но на обратной стороне ничего не говорилось -
Бог благословил Америку за меня.
[Эта земля была создана для вас и меня.]

Когда пришло солнце, я прогуливался
По пшеничным полям, колышущимся и катящиеся облака пыли;
Голос пел, пока туман рассеялся:
Бог благословил за меня Америку.
[Эта земля была создана для вас и меня.]

Одним ярким солнечным утром в тени шпиля
у Офиса помощи я увидел своих людей -
Пока они стояли голодные, я стоял и думал,
благословил ли Бог за меня Америку.
[Эта земля была создана для вас и меня.]

По словам Джо Кляйна, [6] после того, как Гатри сочинил ее, «он полностью забыл о песне и ничего не делал с ней еще пять лет». (Поскольку есть запись песни в марте 1944 года, Кляйн должен был сказать «четыре года».)

Оригинальные тексты песен 1944 года [ править ]

Эта земля - ​​ваша земля, эта земля - ​​моя земля.
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
От леса Редвуд до вод Гольфстрима.
Эта земля была создана для вас и меня.

Когда я шел по этой ленте шоссе,
я увидел над собой эту бесконечную эстакаду.
Я увидел внизу ту золотую долину.
Эта земля была создана для вас и меня.

Я бродил, бродил и шел по своим стопам
К сверкающим пескам ее алмазных пустынь,
В то время как вокруг меня раздавался голос,
Эта земля была создана для вас и меня.

Когда светило солнце, и я прогуливался
И колыхались поля пшеницы и катились облака пыли,
Голос пел, Когда туман поднимался,
Эта земля была создана для нас с тобой.

Эта земля - ​​ваша земля, эта земля - ​​моя земля.
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
От леса Редвуд до вод Гольфстрима.
Эта земля была создана для вас и меня.

Обратите внимание, что в этой версии из оригинала исключены два стиха, критикующие Америку: четвертый стих о частной собственности и шестой стих о голоде. В 1940 году Гатри находился в антивоенной фазе, в которую он вступил после пакта Гитлера-Сталина 1939 года, во время которого он писал песни, восхваляющие советское вторжение в Польшу, критикуя ссуды президента Рузвельта Финляндии для защиты от Советского Союза и высмеивая ленд-лиз. помощь Соединенному Королевству. К 1944 году, после вторжения Германии в Советский Союз в 1941 году, Гатри вернулся к решительной поддержке участия США в Европе и к более националистическому тону. [7]

Подтверждение двух других стихов [ править ]

После того, как мы построили плотину Кули, нам пришлось продать людям много облигаций, чтобы получить деньги на покупку медного провода и линий электропередач и заплатить целой группе людей на работе, и я не знаю, что именно. Мы назвали их государственными коммунальными облигациями, примерно как военная облигация, то же самое. (И многие политики говорили людям не покупать их, но мы все равно их продали). Основная идея этой песни в том, что вы думаете об этих восьми словах всю оставшуюся жизнь, и они вырастут в Eighty Jillion all Union. Попробуйте и убедитесь. ЭТА ЗЕМЛЯ СДЕЛАНА ДЛЯ ВАС И МЕНЯ.

- Вуди Гатри, из 10 песен Вуди Гатри , 1945

Запись от марта 1944 года, находящаяся во владении Смитсоновского института, самая ранняя известная запись песни, содержит куплет о "частной собственности". Эта версия была записана в тот же день, что и 75 других песен. Это было подтверждено несколькими архивистами для Smithsonian , которые были опрошены в рамках History Channel программы Сохранить Наша история - Спасите наши звуки . Запись 1944 года с этим четвертым куплетом можно найти на Вуди Гатри: This Land is Your Land: The Asch Recordings Volume 1 , где это трек 14.

Там была большая высокая стена, которая пыталась меня остановить;
Вывеска расписана, на ней написано, что частная собственность;
Но на обратной стороне ничего не говорилось;
Эта земля была создана для нас с тобой. [8]

У Woodyguthrie.org есть вариант: [9]

Когда я шел пешком, я увидел там знак.
И на знаке было написано: «Вход воспрещен».
Но с другой стороны это ничего не говорило,
Эта сторона была создана для нас с тобой.

В нем также есть стих: [9]

Никто из живущих никогда не сможет остановить меня,
Когда я иду по этой дороге свободы;
Никто из живых не заставит меня повернуть назад.
Эта земля создана для нас с тобой.

На площадях города, В тени шпиля;
У службы помощи я видел своих людей.
Когда они стояли голодные, я стоял и спрашивал: «Создана
ли эта земля для нас с тобой?»

Брошюра 1945 года, в которой опущены последние два куплета, вызвала некоторый вопрос, действительно ли оригинальная песня содержала полный текст. Оригинальная рукопись подтверждает оба этих стиха. [10]

Как и в случае с другими народными песнями, он в разное время пелся разными словами, хотя мотивы этого конкретного изменения лирики могут включать возможные политические интерпретации стихов. На записях Гатри он поет стихи с разными словами. [11] [12]

Стихи с критикой Америки не часто исполняются в школах или на официальных мероприятиях. Их лучше всего истолковать как протест против огромного неравенства доходов, существующего в Соединенных Штатах, и против страданий миллионов людей во время Великой депрессии . Америка, настаивает Гатри, была создана - и может быть создана - для нас с вами. Эта интерпретация согласуется с такими другими песнями Гатри, как "Pretty Boy Floyd" [13] и пожизненной борьбой Гатри за социальную справедливость.

Песня была возрождена в 1960-х годах, когда несколько артистов нового фолк-движения, в том числе Боб Дилан , Кингстонское трио , Трини Лопес , Джей и американцы , а также The New Christy Minstrels, все записали версии, вдохновленные ее политическим посланием. Питер, Пол и Мэри записали песню в 1962 году для своего альбома Moving . The Seekers записали песню для своего альбома 1965 года A World of Our Own.. Его много раз исполнял хор велосипедистов в сопровождении гитаристов и басиста из умывальника во время исторического велосипедного путешествия Wandering Wheels 1966 года по США. На учредительном съезде Канадской социал-демократической Новой Демократической партии версия песни была исполнена присутствующими делегатами. Брюс Спрингстин впервые начал исполнять ее вживую на River Tour в 1980 году и выпустил одно такое исполнение на Live / 1975–85 , в котором назвал его «об одной из самых красивых песен, когда-либо написанных». [14]

Песня была исполнена Спрингстином и Питом Сигером в сопровождении внука Сигера, Тао Родригеса-Сигера , на We Are One: The Obama Inaugural Celebration в Мемориале Линкольна.18 января 2009 года. Песня была восстановлена ​​до исходного текста (включая стихи «Там была большая высокая стена» и «Никто из живых не может меня остановить») для этого выступления (по просьбе Пита Сигера), за исключением изменения в конце стихов «Частная собственность» и «Служба помощи»; последняя строка первой была изменена с «Эта земля была создана для вас и меня» на «Та сторона была создана для вас и меня», а третья и четвертая строки последней были изменены на «Пока они стояли голодные, я стоял там, насвистывая, Эта земля был создан для нас с вами », - из оригинальной лирики:« Пока они стояли голодные, я стоял и спрашивал: «Эта земля создана для нас с тобой?» [15]

Актриса озвучивания и детская артистка Деби Деррибери записала версию для своего музыкального альбома What A Way To Play в 2006 году.

В 2010 году Питер Ярроу и Пол Стоки , оставшиеся в живых члены Питера, Пола и Мэри , потребовали от Национальной организации брака прекратить использовать их запись «Эта земля - ​​твоя земля» на своих митингах, заявив в письме, что философия организации "прямо противоречило пропагандистской позиции" группы. [16]

В 2019 году Арло Гатри провел версию песни «This Land is Your Land» на концерте Boston Pops 4 июля . Гатри спел куплет «вторжению запрещен», но заменил первую строчку стиха «частная собственность» («Там была большая высокая стена, которая пыталась меня остановить / И на стене было написано« вторжению запрещено »), и Королева Латифа спела куплет «Шоссе свободы». Стих «Служба помощи» не был включен. [17] [18]

Арло Гатри иногда на концертах рассказывает историю своей матери, возвращающейся из танцевального турне по Китаю, и сообщает за семейным обеденным столом Гатри, что в какой-то момент тура ей исполняли серенаду китайские дети, поющие эту песню. Арло говорит, что Вуди был недоверчив: «Китайцы? Поют» Эта земля - ​​ваша земля, эта земля - ​​моя земля? От Калифорнии до острова Нью-Йорк? » [19]

20 января 2021 года , Дженнифер Лопес исполнила песню во время инаугурации в Джо Байдена , как 46 - й президент Соединенных Штатов. Она не включает в себя стихи , критикующие США , но, выполняя его как часть попурри с Америкой Прекрасной , вставленное в испанских словах «одной нации под Богом неделимой свободой и справедливостью для всех», взятого из клятвы верности , чтобы указать на ее поддержку прав латиноамериканцев и латиноамериканцев , косвенно критикуя их обращение со стороны Дональда Трампа . [20]

Варианты [ править ]

Как и многие известные песни, она была предметом огромного количества вариаций и пародий. Они включают:

Версии о других странах [ править ]

Многие варианты песни были записаны с текстами, адаптированными для других стран, регионов, языков и этнических групп. Они включают:

  • Канадский : канадская группа народной музыки The Travelers популяризировала свою версию в 1955 году. [21] Их измененный припев содержит слова,

Эта земля - ​​ваша земля, Эта земля - ​​моя земля,
От Бонависты до острова Ванкувер
От Полярного круга до вод Великого озера ,
Эта земля была создана для вас и меня.
[22] [ самостоятельно опубликованный источник? ] [23]

  • Шведский : музыкант Микаэль Вие написал текст на шведском языке Det här är ditt land. [24]
  • Английский :
    • UK анархо-панк группа черт побери переписал их 1981 дебютный LP, Проклятие черт побери, выпустив ремикс CD-сингл версии в качестве пособия по сбору средств в 2001 году [25]
    • Билли Брэгг использовал версию песни с британской лирикой в ​​живых выступлениях. Версия была включена в раздел бонус-треков переиздания его альбома The Internationale в 2006 году . [26]
  • Валлийский : версия на валлийском языке была записана националистическим исполнителем народных песен Дафиддом Иваном . [27]
  • Немецкий : версия с немецкими текстами была выпущена Гельмутом, Сигрид и Кнутом Кизеветтером в 1965 году. [28] [29]
  • Irish : версия песни ирландского повстанца , часто исполняемая с Let the People Sing, была записана многими артистами, включая Wolfe Tones и Charlie and the Bhoys . [30] [31] Эту версию поют сторонники Кельтского футбольного клуба .
  • Шотландский : существуют две шотландские версии, одна от Вуди Гатри, а другая от The Waterboys.
  • Международный: бельгийский певческий дуэт «Hanny and Adri» сделал в 1969 году версию на эсперанто под названием «Jen Nia Mondo», буквально «узрите наш мир». [32] [33]
  • Турецкий : Народный певец Нури Сесигюзель перепел песню с турецкими текстами. [34]
  • Австралийская певица Ширли Джейкобс (1927-2015) записала версию для своего винилового альбома 1975 года Songs of Love and Freedom . [35] [36]
  • Американо-мексиканская : Для заглавной песни их Esta Tierra Es Туя альбома, в Sones де México Ensemble сына группы, базирующейся в Чикаго , США , перевод песни на испанском языке, с «Знак был нарисован, он сказал частной собственности» текст немного модифицировано , чтобы обратиться к Мексике - США границы. [37] [38] [39] [40]
  • Каталанский : Каталонская версия этой песни была записана в 2012 году La Coixinera под названием «Mar i Muntanya» ( Море и горы ) и включена в альбом Transformacions [41] [42]
  • Гайана : Гайанская версия, включенная в список национальных народных песен Гайаны, содержит следующие тексты: This land is my land; эта земля - ​​ваша земля, От Рупунуни до Корентини . От зеленого сердца леса до вод Атлантического океана; Эта земля была создана для нас с тобой. [43]

Другие варианты [ править ]

Песня была записана многими исполнителями на протяжении многих лет, от легенды американской кантри Глена Кэмпбелла , хардкор-группы Hated Youth, до турецкого исполнителя Нури Сесигюзеля и регги- группы The Melodians .

Еще несколько примечательных записей:

  • Петр, Пол и Мэри - за их альбом Moving (1963)
  • Бинг Кросби - для альбома America, I Hear You Singing (1964)
  • Искатели - в альбоме A World of Our Own (1965)
  • Конни Фрэнсис - включена в ее альбом Конни Фрэнсис и дети по соседству (1966)
  • Теннесси Эрни Форд - записал для своего альбома America the Beautiful (1970) [44]
  • Шэрон Джонс и Dap-Kings - в альбоме Naturally (2005)
  • Джонни Логан - на альбоме " Ирландец в Америке" (2008).
  • Раффи - в своем альбоме Love Bug (2014).

Версия под названием «Этот значок - ваш значок» о ФК «Юнайтед оф Манчестер» была написана фанатом Микки О'Фарреллом и часто поется болельщиками на матчах клуба. [45]

В кино, телевидении, Интернете, книгах и рекламе [ править ]

Песню исполняли персонажи многих фильмов и телепрограмм, в том числе Боб Робертс (1992), Мачеха (1998), Full House , The Luck of the Irish (фильм Disney Channel ), Up in the Air и Рене Зеллвегер в фильм 2010 года « Моя собственная песня о любви» .

Его много раз пародировали, в том числе:

  • Версия песни, написанная по-другому, была представлена ​​в «Диснейленде Showtime», эпизоде ​​1970 года «Удивительного мира Диснея» в исполнении «Дети королевства» с Джеем и Донни Осмондом . Здесь текст был изменен, чтобы описать многие достопримечательности и впечатления от Диснейленда .
  • В эпизоде ​​« Обустройство дома » «Слишком много поваров» (1994) Тим называет Ала «Аль« Эта земля - ​​Борланд ». [46]
  • Эпизод « Друзья» 1999 года, когда Джои встречает человека, которого считает своим «близнецом по руке», в результате получается лирика «Эта рука - моя рука». [47]
  • В фильме 1999 года « Sonnenallee» есть версия в исполнении Александра Хаке , в котором географические ссылки в первом стихе изменены, чтобы они соответствовали Восточной Германии , где происходит действие фильма.
  • Эпизод Симпсонов « Лиза, охотница за деревьями » (2000) со словами, измененными на «Этот журнал - мой журнал, этот журнал - ваш журнал», ссылаясь на сбежавшее из-под контроля гигантское красное дерево . [48]
  • Артур эпизод «Гордость Lakewood» слова изменены на «Эту школу отличная школа, эта школа классной школы».
  • Эпизод Арло Гатри « Домашний компаньон в прериях» от 27 июня 2009 года под названием «Эта песня - моя песня». [49]
  • В сезоне 4, эпизоде ​​7 Теории большого взрыва , уроженец Индии Радж Кутраппали произносит первый куплет песни из опасения депортации в интервью с агентом ФБР, чтобы прояснить свои отношения с Соединенными Штатами. [50]
  • Он был использован в качестве саундтрека к документальному фильму 2011 года «Посол» . [51]
  • В телесериале Northern Exposure (эпизод "Northern Hospitality" Season 5 # 16) Холлинг Винкер поет модифицированную версию со ссылками на Канаду в отношении его жены Шелли Винкёр.
  • Инди-рок-группа My Morning Jacket записала песню для рекламной кампании North Face в 2014 году.
  • В 2016 году Budweiser временно переименовали свое флагманское пиво «Америка» и включили на свои этикетки слова «... от лесов секвойи до вод залива, эта земля была создана для вас и меня». [52]
  • Lady Gaga спела несколько фраз из песни в начале выполнения ее счет шоу в 2017 году Super Bowl [53] [54]
  • Лос-анджелесская группа Chicano Batman исполнила кавер на рекламу Johnnie Walker с текстами на английском и испанском языках. [55]
  • Американский кантри-исполнитель Сэм Хант сделал кавер на песню для альбома Bright: The Album , саундтрека к фильму 2017 года Bright . [56]
  • Дэйв Мэтьюз часто включает несколько строк, когда поет живую версию «Don't Drink the Water» (о том, как Америка украла землю у коренных американцев, одновременно убивая их), как ироническое сопоставление, чтобы подчеркнуть этот факт. что, хотя мы заявляем, что эта земля «наша», мы не можем ее забрать.
  • Версия Шэрон Джонс и Dap-Kings представлена ​​в начальных титрах фильма «В воздухе» (2009) и в заключительных титрах документального фильма Netflix 2019 года « Сбить дом» .
  • В сериале FX на Hulu Mrs. America (эпизод 8 "Хьюстон") изображена группа женщин, поющих песню под гитару. Актриса Сара ПолсонПерсонаж (Элис МакКрей) присоединяется к этому, поет один из часто опускаемых вариантов стихов («Никто из живых никогда не остановит меня, Пока я иду по этой дороге свободы; Никто из живых не сможет заставить меня повернуть назад, Эта земля была создана для вас и я"). Другой персонаж указывает МакКрею на то, что песня была написана Гатри, называемым «социалистом» (момент, имеющий отношение к диалогу, чтобы заявить о противоречии между консервативными взглядами МакКрея и ее любовью к песне). Это могло быть причиной выбора такого малоизвестного куплета, поскольку этот конкретный куплет может быть связан только с Гатри, а не с одной из многих версий песни другого исполнителя. [57]

Споры об авторских правах [ править ]

Этот сборник песен, в который входит песня «This Land Is Your Land», был опубликован Гатри в 1945 году.

На машинописном тексте "This Land Is Your Land", переданном на защиту авторских прав, Гатри написал:

Эта песня защищена авторским правом в США, под знаком авторского права № 154085, в течение 28 лет, и любой, кто поймет ее без нашего разрешения, будет нашими добрыми друзьями, потому что нам наплевать. Опубликуйте это. Напиши это. Спой это. Качайтесь к нему. Йодль это. Мы написали это, это все, что мы хотели сделать. [58]

Ряд различных организаций заявляют об авторских правах на песню. [59]

По словам семьи Картеров , мелодия произошла из мелодии, которую А. П. Картер нашел и записал с Сарой и Мэйбел Картер до 1934 года, и не был оригиналом для Гатри. [60]

В 2004 году на веб-сайте JibJab была размещена пародия на песню, в которой Джон Керри и Джордж Буш исполнили измененный текст, чтобы прокомментировать президентские выборы в США 2004 года [61] [62], в результате чего была создана The Richmond Organization , музыкальное издательство, которому принадлежит авторские права на мелодию Гатри через его подразделение Ludlow Music, угрожая судебным иском. [63]

Затем JibJab подал в суд, чтобы подтвердить, что их пародия была добросовестным использованием , и Electronic Frontier Foundation (EFF) действовал от их имени. В рамках своего исследования этого дела они обнаружили, что песня была впервые опубликована Вуди Гатри в 1945 году, хотя авторское право не было зарегистрировано до 1956 года. Это означало, что, когда Ладлоу подал заявку на продление авторских прав в 1984 году, они опоздали на 11 лет. поскольку песня была в общественном достоянии с 1973 года (28 лет с момента первой публикации). [64] [65] [66] Вскоре после этого организация Richmond заключила соглашение с Jibjab, согласившись, что JibJab может свободно распространять свою пародию. В интервью NPRАрло Гатри сказал, что считает эту пародию веселой, и подумал, что Вуди тоже понравится. [67] [68] Ричмонд, тем не менее, по-прежнему заявляет об авторских правах на другие версии песни, например, в публикациях 1956 года и более поздних. Юридически такие претензии относятся только к оригинальным элементам песни, которые не были в общедоступной версии. [69]

Richmond Organization и Ludlow Music были привлечены к ответственности в 2016 году по иску Рэндалла Ньюмана о нарушении авторских прав. В аналогичном случае Ньюман ранее успешно утверждал, что песня « Happy Birthday to You » является общественным достоянием. [70] В феврале 2020 года судья П. Кевин Кастель из Федерального окружного суда в Манхэттене отклонил дело, поскольку истцы уже заплатили лицензионный сбор, поэтому не было никаких юридических споров для рассмотрения. [71]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Спитцер, Ник. «История Вуди Гатри« Эта земля - ​​твоя земля » » . NPR.org . Проверено 14 марта 2016 года .
  2. ^ "Национальный регистр звукозаписи 2002" . Национальный совет по сохранению записей . 2002 г.
  3. Семья Картеров - Когда мир в огне на YouTube
  4. Семья Картеров - Мой маленький милый приятель на YouTube
  5. Перейти ↑ Cray, Ed (2004). Человек Рэмблина: Жизнь и времена Вуди Гатри . WW Norton & Company . п. 165 . ISBN 0-393-32736-1.
  6. ^ а б Кляйн, Джо, Вуди Гатри: Жизнь , Dell Publishing, 1980.
  7. ^ "Союзная война Вуди Гатри", Уилл Кауфман, Венгерский журнал английских и американских исследований (HJEAS), весна-осень 2010, Vol. 16, No. 1/2, pp. 109-124, http://www.jstor.com/stable/43921756 .
  8. ^ Woodie Guthrie можно услышать пение этого стиха в июле 3, 2000, доклад Национального общественного радио Ника Spitzer .
  9. ^ a b " " Эта земля - ​​твоя земля "Вуди Гатри" .
  10. ^ Оригинал рукописи переиздана в Элизабет Партридж, эта земля была сделана для тебя и мне: Жизнь и песни Вуди Гатри (НьюЙорк: Viking, 2002), 85. ISBN 0-670-03535-1 
  11. ^ "MP3 пения Вуди Гатри" . Проверено 2 мая 2012 года .
  12. ^ "Биография Вуди Гатри" . Woodyguthrie.org . Проверено 2 мая 2012 года .
  13. ^ Гатри, Вуди. "Красавчик Флойд" . Вуди Гатри .
  14. Дэйв, 21 июля 2008 г. (21 июля 2008 г.). "Fretbase, сыграйте" Эта земля - ​​твоя земля "Вуди Гатри . Fretbase.com. Архивировано из оригинала на 1 октября 2008 года . Проверено 2 мая 2012 года .
  15. ^ Эта земля Made For You And Me, в первом концерте в Мемориале Линкольна , We Are One, оригинальное вещание на HBO , 18 января 2009 года.
  16. Рианна Перрин, Кэтлин (27 августа 2010 г.). "Питер, Пол и Мэри перестают играть в NOM: Прекратите играть" This Land Is Your Land " " . Prop 8 Trial Tracker . Кампания Мужества . Архивировано из оригинального 30 августа 2010 года . Проверено 27 августа 2010 года .
  17. ^ "Тысячи посещают Boston Pops Fireworks Spectacular" . 7 Новости WHDH Бостон . 4 июля 2019 . Проверено 5 июля 2019 года .
  18. Susie Davidson, Массачусетс (3 июля 2019 г.), Арло Гатри поет подвергнутые цензуре стихи из песни «This Land is Your Land» - Queen Latifah, Boston Pops 3 июля , получено 5 июля 2019 г.
  19. ^ «Вуди Гатри, Кингсборо - эта земля - ​​твоя земля», блог Кингсборо , https://kingsboroughblog.wordpress.com/2018/01/11/woody-guthrie-kingsborough-this-land-is-your-land/ со ссылкой на книгуДжима Лонги « Вуди, Циско и я: три моряка в торговом флоте »1997 года.
  20. ^ Petridis, Алексис (20 января 2021). «Музыка инаугурации» . Хранитель .
  21. ^ "NFB- Путешественники: Эта Земля - ​​Ваша Земля" . Национальный совет по кинематографии Канады . Архивировано из оригинала на 29 января 2002 года.
  22. ^ Мартин Эйвери (2008). Бобби Орр и я . Мартин Эйвери; Lulu.com. п. 140. ISBN 9780557036929. Проверено 18 февраля 2017 года .[ самостоятельно опубликованный источник ]
  23. Garden Gnome (10 января 2009 г.). «Эта земля - ​​твоя земля (канадская версия)» . Канадская перспектива . Проверено 18 февраля 2017 года .
  24. ^ Det här är ditt приземлиться на YouTube
  25. ^ Zounds - This Land / Alone на YouTube
  26. Билли Брэгг - This Land Is Your Land (UK Version) на YouTube
  27. ^ Э. Вин Джеймс (2005). «Раскрашивая мир в зеленый цвет: Дафидд Иван и валлийская баллада протеста» . Специальные коллекции и архивы Кардиффского университета . Проверено 18 февраля 2017 года .
  28. ^ Discogs
  29. Hartmut, Knut und Sigrun Kiesewetter - Dies Land ist dein Land на YouTube
  30. Charlie & the Bhoys - Let the People Sing / This Land на YouTube [ мертвая ссылка ]
  31. ^ Пусть поют на YouTube [ мертвая ссылка ]
  32. ^ Джомо Джен Джиа Мондо на YouTube
  33. ^ JoMo - Джен NIA Mondo (КЭФ-koncerto) на YouTube
  34. ^ Нури Sesigüzel - Эта Земля на YouTube
  35. Пол Стокман (29 января 2011 г.). "Ширли Джейкобс" Песни любви и свободы "LP 1975" . Австралийская народная музыка и австралийские народные певцы и музыканты . Проверено 18 февраля 2017 года .
  36. Иэн Гиллеспи и Дебби Джейкобс (15 января 2016 г.). «Ночной поезд дошел до конца очереди» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 18 февраля 2017 года .
  37. Рене Монтень (8 ноября 2007 г.). «Мексиканский народ в центре Чикаго» . Национальное общественное радио : утренний выпуск . Проверено 14 февраля 2017 года .
  38. ^ Хуан Dies (2007), Esta Tierra Es Туй: Производство Примечание [корпус с альбомом CD]
  39. Аарон Коэн (18 сентября 2014 г.). "Вежливое звуковое восстание Сонса Де Мехико" . Чикаго Трибьюн . Проверено 14 февраля 2017 года .
  40. ^ "Беседа с Хуаном Диесом из Sones de México [так в оригинале]" . Подключите Саванну . 23 сентября 2008 . Проверено 14 февраля 2017 года .
  41. ^ "La Coixinera» Transformacions " .
  42. ^ "La Coixinera" .
  43. ^ "Национальные и патриотические песни Гайаны" . Гайана Графика . Проверено 21 января 2021 года .
  44. ^ "Discogs.com" . Discogs.com . Проверено 21 мая 2017 года .
  45. ^ "Под тротуаром - статья ФК Юнайтед" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 2 апреля 2012 года.
  46. ^ Слишком много поваров , Архив товаров для дома
  47. The One in Vegas (2) , Руководство по эпизодам Friends, TV.com
  48. ^ Лиза Treehugger архивации 5 декабря 2014, в Wayback Machine , The Simpsons Archive
  49. Сценарий «Жизни ковбоев» , «Домашний компаньон в прериях» , суббота, 27 июня 2009 г.
  50. ^ Теория Большого Взрыва - Episodenguide, 4,07, Besuch фом ФБР , немецкий, среду, 4 апреля 2013
  51. ^ Посол (2011) - Саундтреки - IMDb , IMDb.com
  52. ^ Plaugic, Лиззи. «У Budweiser новое имя, и это имя - Америка» . Theverge.com . Проверено 10 августа, 2016 .
  53. Мелас, Хлоя. «Леди Гага приносит сообщение о включении в перерыв Суперкубка - ох, и дроны» . CNN.
  54. ^ «Если вы думали, что шоу Леди Гаги в перерыве между перерывами было аполитичным, подумайте о происхождении« This Land is Your Land » » .
  55. Джонни Уокер представляет: «Эта земля - ​​твоя земля» в исполнении Чикано Бэтмена ,
  56. ^ «Яркий: Альбом различных художников на Apple Music» . iTunes . Проверено 25 декабря 2017 года .
  57. ^ https://www.vulture.com/2020/05/mrs-america-episode-8-recap-houston.html
  58. ^ "Свободная культура Вуди Гатри" . Creative Commons. 5 апреля 2004 . Проверено 18 декабря 2012 года .
  59. ^ "Контакт с издателем песен Вуди Гатри" . Woodyguthrie.org . Проверено 27 марта 2011 года .
  60. Семья Картеров: 1927–1934, 30 апреля 2002 г., Jsp Records; ASIN  B00005TPB7
  61. ^ "Полный текст пародии JibJab's" This Land "/ Колонка Трэвиса: Hot Off the Press" . Hopstudios.com. 16 ноября 2011 года в архив с оригинала на 2 мая 2009 года . Проверено 2 мая 2012 года .
  62. ^ "Эта земля | Веселая анимация видео от JibJab" . Sendables.jibjab.com. 9 июля 2004 . Проверено 27 марта 2011 года .
  63. ^ "Разборки Джибджаба" . CNN . 26 июля 2004 . Проверено 25 мая 2010 года .
  64. ^ "Эта песня принадлежит мне и тебе | Фонд электронных границ" . Eff.org. 24 августа 2004 . Проверено 27 марта 2011 года .
  65. ^ "Музыкальное издательство улаживает спор по поводу авторских прав по Guthrie Classic" . EFF: Пресс-центр . 24 августа, 2004. Архивировано из оригинального 26 августа 2004 года . Проверено 15 мая 2015 года .
  66. Дин, Кэти (24 августа 2004 г.). «JibJab - это бесплатно для вас и меня» . Проводные новости . Архивировано из оригинального 26 августа 2004 года . Проверено 15 мая 2015 года .
  67. ^ "Арло Гатри на" Пародии на эту землю " . Боинг Боинг. 4 августа, 2004. Архивировано из оригинального 26 апреля 2011 года . Проверено 27 марта 2011 года .
  68. ^ " Правообладатель пародии на " This Land "Riles" . NPR . 2 августа 2004 . Проверено 8 декабря 2020 года .
  69. ^ "Эта песня принадлежит мне и тебе | Фонд электронных границ" . Eff.org. 24 августа 2004 . Проверено 28 июня 2011 года .
  70. ^ Farivar, Сайрус (18 июня 2016). «Юристы, которые сделали« С Днем Рождения »достоянием общественности, теперь подали в суд на« Эту землю » » . Ars Technica . Проверено 18 августа 2016 года .
  71. ^ Sisario, Бен (28 февраля 2020). « Это ваша земля“все еще частная собственность, суд Правила» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 февраля 2020 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Библиотека Конгресса скачать
  • Бесплатные партитуры This Land Is Your Land в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур (IMSLP)
  • На выставке Bound for Glory в Музее музыкальных инструментов представлены изображения Гатри.
  • тексты песен защищены авторским правом 1956 г.
  • Пример рекламы с пародией на "This Land is Your Land" на YouTube