«Эта радостная пасха» - это пасхальный гимн 1894 года . Слова написаны Джорджем Рэтклиффом Вудвордом , мелодия из Нидерландов (1624 г.), а гармонизация 1894 г. - Чарльзом Вудом . [1]
Эта радостная пасха | |
---|---|
Жанр | Гимн |
Написано | 1894 г. |
Текст | Джордж Рэтклифф Вудворд и Чарльз Вуд |
Метр | 6.7.6.7 с припевом |
Мелодия | «Врухтен» |
Публикация
Оригинальный гимн был опубликован в 1894 году в сборнике «Песни на Пасху и Вознесение» , изданном Вудвордом и Вудом. Впоследствии они опубликовали его в 1902 году в книге Кэрол Коули (второе издание) и снова в Кембриджской книге Кэрол 1910 года. [1] [2]
Музыка много раз переиздавалась, часто в хоровых аранжировках. Он появляется в коллекции Carols for Choirs в оригинальной аранжировке Вуда. [3] Некоторые из опубликованных аранжировок включают аранжировки Уильяма Ллевеллина, опубликованные Oxford University Press , [4] и Филипа Леджера . [5] Совсем недавно издательство Oxford University Press опубликовало текст совершенно новой мелодии, составленной Мэтью Оуэнсом в 2015 году в форме хорового гимна. [6]
Существует ряд альтернативных версий, в том числе «Как велик урожай» Перси Дирмера ; [7] «Эта радостная пасха. Что нужно для скорби?» и "Как богато на Пасху" Фреда Пратта Грина ; [8] [9] и на немецком языке «Der schöne Ostertag» ( Юрген Хенкис , 1983) и «Die frohe Osterzeit» ( Фридрих Хоффманн , 1986). [10]
Настроить
Вудворд и Вуд опубликовали «Радостную пасху», Vruechten , голландская мелодия, которая была впервые опубликована в 1624 году Дирком Рафаэлем Кампхуйсеном . Первоначально он использовался для светской песни о любви «De liefde Voortgebracht». Его раннее использование в качестве гимна мелодии было в 1685 Иоахиме Oudaen в Псалтири , Давида Psalmen , в котором она появилась в качестве параметра для „Культиватор Гроот де vruchten Zijn“. [11] [10]
Текст
Существует множество версий трех оригинальных стихов; но в своей первоначальной форме, написанной Джорджем Рэтклиффом Вудвордом и опубликованной в 1894 году, она выглядит следующим образом:
1. Эта радостная пасха, прочь от греха и печали.
Моя Любовь, Распятая, ожила сегодня утром. (
Воздержаться ) Припев:
Если бы Христос, который когда-то был убит, никогда не вырвался из своей трехдневной тюрьмы,
Наша вера была напрасна: но теперь Христос воскрес.
2. Моя плоть в надежде успокоится и на какое-то время уснет:
доколе не пробудит множество мертвых козырь с востока на запад. (Воздерживаться)
3. Потоп смерти потерял свой холод, с тех пор как Иисус перешел реку:
Любящий души, избавь мою проходящую душу от болезней. (Воздержаться)
Два дополнительных стиха были написаны базилианским отцом М. Оуэном Ли : [12]
4. Как Победитель в борьбе и не зная, что сдаваться,
Он приходит, чтобы принести нам жизнь: воскресшую жизнь в великолепии. (Воздержаться)
5. В Адаме все люди умерли; затем Иисус пришел спасти нас.
Ибо Он был распят и, умирая, даровал нам новую жизнь. (Воздержаться)
Рекомендации
- ^ a b «Эта радостная Пасха прочь с грехом и печалью» . Кентерберийский гимнологический словарь . Кентербери Пресс . Дата обращения 3 августа 2017 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Рутли, Эрик; Дакерс, Лайонел. Краткая история английской церковной музыки . Bloomsbury Publishing. п. 96. ISBN 978-1-4411-3279-6. Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ «88. Эта радостная пасха». 100 гимнов для хоров . Издательство Оксфордского университета. 1987. с. 343. ISBN 9780193532274.
- ^ "Эта радостная пасха (LlewellynW) - Репетиционные файлы JohnF" . Johnfletchermusic.org . Дата обращения 3 августа 2017 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Королевский колледж Кембриджа, Пасха 2013 № 10 Эта радостная пасха, обр. Филипа Леджера" . YouTube . 2 апреля 2013 . Дата обращения 3 августа 2017 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Эта радостная Пасха: Ноты» (PDF) . Edition-peters.com . Проверено 4 августа 2017 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Как велик урожай» . Hymnary.org . Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ «Эта радостная пасха» . Hymnary.org . Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ «Как богато на Пасху» . Hymnary.org . Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ а б Хан, Герхард; Хенкис, Юрген (2000). "117. Der Schöne Ostertag". Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 978-3-525-50319-5. Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ "Мелодия: ВРУЭХТЕН" . Hymnary.org . Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ «ЭТО ВЕСЕЛЫЙ ВОСТОК: Василий # 045» . Romaaeterna.jp . Дата обращения 3 августа 2017 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки
- Бесплатные партитуры этой радостной пасхи в публичной хоровой библиотеке (ChoralWiki)
- «Эта радостная пасха» на YouTube обр. Сэр Филип Леджер , в исполнении хора Королевского колледжа, Кембридж , 2019
- «Эта радостная пасха» на YouTube обр. Вуд, в исполнении Джезуальдо Шесть , 2021 год