Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сэр Томас Фрэнсис Уэйд , GCMG KCB (25  августа 1818 г. - 31  июля 1895 г.), был британским дипломатом и китаистом, который в 1867 г. выпустил ранний китайский учебник на английском языке [1], который позже был изменен, расширен и преобразован в учебник Уэйда-Джайлза. латинизации система Путунхуы по Герберту Джайлза в 1892. Он был первым профессором китайского языка в Кембриджском университете .

Ранняя жизнь [ править ]

Родился в Лондоне , он был старшим сыном полковника Томаса Уэйда, CB, [2] : 466n из Black Watch и Энн Смайт (дочь Уильяма Смита) из Барбавиллы , графство Уэстмит , Ирландия. Он получил образование на мысе на Маврикии, в Харроу и в Тринити-колледже в Кембридже . [3] В 1838 году его отец купил для него комиссию в 81-й фут . Обменявшись (1839 г.) на 42-е горцев , он служил со своим полком на Ионических островах , посвящая свой досуг изучению итальянского и современного греческого языков. [4]

Карьера в Китае [ править ]

Получив звание лейтенанта в 1841 году, он перешел в 98-й полк , затем по приказу Цинского Китая высадился в Гонконге в июне 1842 года. Место Первой опиумной войны в то время было перенесено на реку Янцзы, и Уэйд был приказал там со своим полком. Там он участвовал в нападении на Чжэньцзян и в наступлении на Нанкин . [4]

В 1843 году он был назначен переводчиком кантонского языка в гарнизон [2] : 413n и, два года спустя, в Верховный суд Гонконга , а в 1846 году - помощником китайского секретаря управляющего торговлей сэра Джона Фрэнсиса Дэвиса . В 1852 году он был назначен вице-консулом в Шанхае . Тайпинов была настолько дезорганизована администрации в районе Шанхая , что было сочтено целесообразным поместить коллекцию иностранных таможенных пошлин в комиссию, комитет из трех человек , из которых Вад был главным, доверено управление таможни . Это положило начало имперской морской таможенной службе.. [4]

В 1855 году Уэйд был назначен китайским секретарем сэра Джона Боуринга , сменившего сэра Джона Дэвиса в Гонконге. После объявления Второй опиумной войны в 1857 году он был прикреплен к штату лорда Элгина в качестве китайского секретаря и с помощью Горацио Нельсона Лэя провел переговоры, которые привели к Тяньцзиньскому договору (1858). В следующем году он сопровождал сэра Фредерика Брюса в его попытке обменять ратификацию договора и присутствовал в Таку, когда силы, участвовавшие в миссии, были атакованы и отброшены от Пей Хо (реки Хай). [4]

По возвращении лорда Элгина в Китай в 1860 году он возобновил свой прежний пост китайского секретаря и в основном сыграл важную роль в организации продвижения специальных посланников, а также британских и французских войск в Тяньцзинь (Тяньцзинь), а затем в сторону Пекина . С целью обустройства кемпинга в окрестностях Тунчжоу он сопровождал г-на (впоследствии сэра) Гарри Паркса во время его первого визита в этот город. Вэйд принял ведущее участие в следующих переговорах, а после открытия дипломатической миссии в Пекине он занял пост секретаря китайской дипломатической миссии. В 1862 году Уэйд стал спутником ванны . [5]

Вэйд исполнял обязанности временного поверенного в делах в Пекине с июня 1864 по ноябрь 1865 года и с ноября 1869 по июль 1871 года. В этом году Уэйд был назначен чрезвычайным посланником, полномочным министром и главным суперинтендантом британской торговли в Китае и занимал эту должность до выхода на пенсию. в 1883 году. [2] : 467n Он вел долгие и трудные переговоры после резни в Тяньцзине 1870 года , [6] и был посвящен в рыцари в 1875 году. Несмотря на то, что он покинул Пекин после Маргарского дела , Уэйд провел переговоры по Конвенции Чефу в 1876 году. с Ли Хунчжаном . Затем его сделали KCB . [6]

Еще в 1866 году Уэйд призвал китайских чиновников отказаться от своего метода казни, известного как « рассечение », который получил известность благодаря рассказам (возможно, преувеличенным или неточным) о смерти от тысячи порезов.

Его Превосходительство сэр Тос. Фрэнсис Уэйд, KCB, и группа его слуг сфотографированы на территории посольства 1879 года.

Вернуться в Англию [ править ]

После того, как он ушел в отставку после сорока лет работы в посольствах Великобритании в Китае, он вернулся в Англию в 1883 году и три года спустя пожертвовал 4 304 тома китайской литературы в Восточную коллекцию библиотеки Кембриджского университета . В 1888 году он был избран первым профессором китайского языка в Кембриджском университете . Он занимал должность профессора до своей смерти в Кембридже в возрасте 77 лет [3]. Он был президентом Королевского азиатского общества с 1887 по 1890 год.

Уэйд был женат на Амелии Гершель (1841–1926), дочери астронома Джона Гершеля .

Работает [ править ]

Помимо дипломатических обязанностей, Уэйд издал книги, помогающие в изучении китайского языка:

  • Пекинская слоговая азбука; набор персонажей, представляющих диалект Пекина; расположенные после новой орфографии в слоговых классах по четырем тонам; разработан для сопровождения Синь Цзин Лу, или Книги экспериментов , (Гонконг), 1859 г.
  • 語言 自 邇 集Yü-yen Tzŭ-erh Chi, прогрессивный курс, предназначенный для помощи изучающим разговорный китайский язык, на котором говорят в столице и столичном департаменте в Лондоне, 1867 г.
  • 漢字習寫法Хань Цзы Си Се Fa, набор пишущих упражнений, предназначенных для сопровождения разговорной серии Цзы Erh Чи , Лондон, 1867.
  • 文件 自 集Wên-chien Tzŭ-erh Chi, серия статей, выбранных в качестве образцов документального китайского языка , Лондон, 1867 г.

В этих книгах Уэйд разработал инновационную систему транслитерации китайского произношения в латинский алфавит (т.е. « романизацию »), основанную на правилах произношения пекинского диалекта. Позднее система Уэйда была модифицирована Гербертом Джайлсом (Джайлс сменил Уэйда на посту профессора китайского языка в Кембриджском университете) в «систему Уэйда, модифицированную Джайлсом»: систему, теперь более известную как система Уэйда-Джайлса . Это была доминирующая система транслитерации на протяжении большей части 20-го века. Хотя она была заменена системой пиньинь , она все еще используется в некоторых публикациях и сообществах.

Список работ [ править ]

  • Томас Фрэнсис Уэйд (1850 г.). Заметка о состоянии и правительстве Китайской империи в 1849 году .
  • Томас Фрэнсис Уэйд (1851). Китайская армия: содержит уведомления о ее знаменосцах, подразделениях Ханкиун и Лухин: с подробностями, касающимися их организации, местоположения, оплаты, эффективности и т . Д. нп
  • Томас Фрэнсис Уэйд (1859 г.). Синь Цзин Лу, или Книга экспериментов; является первым из серии статей по изучению китайского языка: Фрэнсис Томас Уэйд .переплетен с Пекинской слоговой азбукой; набор персонажей, представляющих диалект Пекина; расположенные после новой орфографии в слоговых классах по четырем тонам; разработан, чтобы сопровождать Синь Цзин Лу, или Книгу экспериментов
  • Жюль Пикар; Томас Фрэнсис Уэйд (1860 г.). État général des force militaires et maritimes de la China, solde, armes, enquipements и т . Д. Ж. Корреар.
  • Томас Фрэнсис Уэйд (1867). Yü-yen Tzŭ-erh Chi, прогрессивный курс, разработанный для помощи студентам, изучающим разговорный китайский язык в столице и столичном департаменте: восемь частей, с ключевыми, слоговыми и письменными упражнениями . Трюбнер. (ссылка не включает ключ и новое издание слогового словаря)
  • Томас Фрэнсис Уэйд (1867). Yü-yen Tzŭ-erh Chi, прогрессивный курс, разработанный для того, чтобы помочь студентам, изучающим разговорный китайский язык в столице и столичном департаменте: выполнять упражнения по клавишам, слоговым письмам и письму. Ключ к Tzŭ Erh Chi: разговорный цикл . Трюбнер. (ссылка только на Ключ и новое издание слогового словаря)
  • Томас Фрэнсис Уэйд (1867). Wên-chien Tzŭ-erh Chi, серия статей, выбранных как образцы документального китайского языка, предназначенная для помощи изучающим язык, написанный официальными лицами Китая: Key tho Tzū Erh chi: серия документальных фильмов . Трюбнер.
  • Томас Фрэнсис Уэйд (1869). Лунь Юй: высказывания Кунг-цзы, известные в западном мире как Конфуций . С. Остин.
  • Библиотека Кембриджского университета; Томас Фрэнсис Уэйд (1898). Каталог коллекции Уэйда китайских и маньчжурских книг в библиотеке Кембриджского университета . University Press.

Заметки [ править ]

  1. ^ Каске, Элизабет (2008). Политика языка в китайском образовании: 1895-1919 . БРИЛЛ. п. 68. ISBN 978-90-04-16367-6.
  2. ^ a b c Нортон-Кише, Джеймс Уильям (1898). История законов и судов Гонконга, т. II . Лондон: Т. Фишер Анвин.
  3. ^ a b "Уэйд, Томас Фрэнсис (WD837TF)" . База данных Кембриджских выпускников . Кембриджский университет.
  4. ^ a b c d Дуглас 1911 , стр. 227.
  5. Перейти ↑ Douglas 1911 , pp. 227–228.
  6. ^ a b Дуглас 1911 , стр. 228.

Ссылки [ править ]

  • Кули, Джеймс К. младший. Т. Ф. Уэйд в Китае: пионер глобальной дипломатии 1842–1882 гг. Лейден: Э. Дж. Брилл, 1981.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Дуглас, Роберт Кеннауэй (1911). « Уэйд, сэр Томас Фрэнсис ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 227–228.
  • Стерккс, Роэл, На полях Шеннонга: инаугурационная лекция, прочитанная в Кембриджском университете 30 сентября 2008 г. в ознаменование учреждения профессора Джозефа Нидхэма китайской истории, науки и цивилизации. Кембридж: Исследовательский институт Нидхема, 2008 ( ISBN 0-9546771-1-0 ). 

Внешние ссылки [ править ]

  • Дуглас, Роберт Кеннауэй (1899). «Уэйд, Томас Фрэнсис»  . В Ли, Сидни (ред.). Национальный биографический словарь . 58 . Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 420–421.
  • Введение в Кембриджские восточные коллекции , ссылка из архива на archive.org. Проверено 15 октября 2017 года.