Английский писатель Томас Харди развивал все свои главные романы на юге и юго-западе Англии. Он назвал область « Уэссекс » в честь средневекового англосаксонского королевства , существовавшего в этой части страны до объединения Англии Этельстаном . Хотя места, которые упоминаются в его романах, действительно существуют, во многих случаях он давал этому месту вымышленное название. [1] Например, родной город Харди, Дорчестер , в его книгах называется Кэстербридж, особенно в «Мэре Кэстербриджа» . [2] [3] В предисловии 1895 года к роману 1874 года « Вдали от обезумевшей толпы»он описал Уэссекс как «просто реалистичную страну мечты». [4]
Фактическое определение «Уэссекса Харди» широко варьировалось на протяжении всей карьеры Харди и не было окончательно определено до тех пор, пока он не ушел из написания романов. Когда он создавал концепцию вымышленного Уэссекса, он представлял собой лишь небольшой район Дорсета, в котором вырос Харди; к тому времени, когда он написал « Джуд Неизвестный» , границы расширились и охватили весь Дорсет , Уилтшир , Сомерсет , Девон , Хэмпшир , большую часть Беркшира и некоторые из Оксфордшира , причем его самой северо-восточной точкой был Оксфорд (переименованный в «Кристминстер»). в романе). Корнуолл также упоминался, но назывался «Off Wessex». Точно так же природа и значение идей «Уэссекса» развивались в длинной серии романов на протяжении длительного периода времени. Идея Уэссекса играет важную художественную роль в произведениях Харди (особенно в его более поздних романах), помогая представлять темы прогресса, примитивизма, сексуальности, религии, природы и натурализма; однако это осложняется экономической ролью Уэссекса в карьере Харди. Считая себя в первую очередь поэтом, Харди писал романы в основном для того, чтобы заработать деньги. Книги, которые можно было продавать под маркой Харди "романов Уэссекса", были особенно прибыльными, что породило тенденцию к сентиментальным, живописным, популистским описаниям Уэссекса, которые, если взглянуть на большинство туристических сувенирных магазинов на юго-западе, покажут , остаются популярными среди потребителей сегодня.
Возрождение Харди имени «Уэссекс» во многом стало причиной популярного современного использования этого термина для описания юго-западного региона Англии (за исключением Корнуолла и, возможно, Девона); Сегодня множество организаций берет свое название от Харди, чтобы описать свое отношение к этой области. [5] Концепция Харди об Уэссексе как об отдельной, сплоченной географической и политической идентичности оказалась мощной, несмотря на то, что изначально она была создана исключительно как художественное замысел и породила прибыльную туристическую торговлю и даже деволюционистскую регионалистскую партию Уэссекса .
Уэссексские имена Томаса Харди
Регионы Уэссекса и фактические английские графства
Регион Уэссекс | Фактическое английское графство [6] | Позиция на карте |
---|---|---|
Нижний Уэссекс | Девон | 9 |
Mid Wessex | Уилтшир | 37 |
Северный Уэссекс | Беркшир | 2 |
Внешний Уэссекс | Сомерсет | 30 |
Южный Уэссекс | Дорсет | 10 |
Верхний Уэссекс | Хэмпшир | 14 |
(Примечание: Остров Уайт , хотя сегодня отдельный административный округ, считался частью графства Хэмпшир - и , таким образом , верхний Уэссекс - в течение жизни Томаса Харди Точно так же, Alfredston (. Wantage ) и его окрестностях в Северном Уэссекса был частью Беркшира до изменения границ 1974 года, но теперь находится в Оксфордшире .)
Внешний Уэссекс иногда называют Нижним Уэссексом.
Конкретные места в Уэссексе Томаса Харди
Ключ к ссылкам для таблицы географических названий
Сокращения для романов Томаса Харди, которые используются в таблице, следующие:
- DR - Отчаянные средства правовой защиты (1871)
- UtGT - Под зеленым деревом (1872)
- PoBE - Пара голубых глаз (1873)
- FftMC - Вдали от обезумевшей толпы (1874)
- HoE - Рука Этельберты (1876)
- RotN - Возвращение туземца (1878)
- TM - Майор на трубе (1880)
- L - Лаодикийский (1881)
- ToaT - Двое на башне (1882)
- MoC - мэр Кэстербриджа (1886)
- W - Лесники (1887)
- WT - Уэссексские сказки (1888)
- TotD - Тесс из д'Эрбервилей (1891)
- JtO - Джуд Неизвестный (1895)
- WB - Возлюбленный (1897)
- WP - Стихи Уэссекса и другие стихи (1898)
Таблица географических названий Уэссекса, их настоящих мест и их появления в романах Харди
Уэссекс Имя | Регион Уэссекс | Фактическое имя | Появление в романах Харди [6] [7] |
---|---|---|---|
Abbot's-Cernel | Южный Уэссекс | Черне Аббас | Куда миссис Доллери ехала в начале романа. (Вт) |
Abbotsea | Южный Уэссекс | Abbotsbury | |
Aldbrickham | Северный Уэссекс | Чтение | Где Джуд и Сью жили вместе после того, как Сью ушла из Филлотсона. Также здесь Арабелла работала буфетчицей до того, как познакомилась с Джудом. (JtO) |
Альфредстон | Северный Уэссекс | Wantage | Джуд Фоли становится там учеником каменщика. Здесь он также работает после женитьбы на Арабелле Донн. (JtO) |
Anglebury | Южный Уэссекс | Wareham | Где Томазин и Уайлдив не состоялся из-за недействительной лицензии (RotN) Где Этельберта поселилась в начале романа. (HoE) |
Bramshurst | Верхний Уэссекс | Lyndhurst | Тесс и Ангел сбежали в пустой особняк в Брамшерсте ближе к концу романа. (TotD) |
Budmouth | Южный Уэссекс | Weymouth | Куда Фрэнк Трой отправляется играть на скачках. (FftMC) Родной город Юстасии Вай (RotN) Место работы Оуэна. (DR) По дороге домой из Бадмута Дик и Фэнси признались друг другу. (UtGT) Один из городов, где Фарфрэ вел свой бизнес. (MoC) Соседняя деревня Overcombe / ( Sutton Poyntz ), основное место расположения TM, иногда называют Budmouth-Regis в романах Харди, но это более точно Мелкомб Regis , где Георг III популяризировал водопой; Уэймут - это другая сторона реки. (TM) |
Casterbridge | Южный Уэссекс | Дорчестер | Основное местонахождение мэра Кэстербриджа . (MoC) Где Фанни Робин умирает в богадельне и чью кукурузную биржу часто посещают Вирсавия и Болдвуд. (FftMC) Где повешен сын Роды и Фермера Лоджа. Иссохшая рука. (WT) [8] Когда лошадь Тесс погибла, когда доставляла товары из ее родного города в Кэстербридж. (TotD) |
Мел Ньютон | Южный Уэссекс | Дева Ньютон | Сайт фермы Флинткомб-Эш, где Тесс работала после того, как Энджел оставила ее. (TotD) |
Chaseborough | Южный Уэссекс | Крэнборн | Тэсс проехала через Чейзборо по пути из дома в Трантридж. (TotD) |
Christminster | Северный Уэссекс | Оксфорд | Куда идет Джуд Фоли, чтобы стать ученым, и ему советуют отказаться от выбора карьеры. Сью Брайдхед работает в магазине, который производит там религиозные артефакты, встречает своего двоюродного брата и выбрасывает ее из квартиры. (JtO) Родной город Ситерии и Оуэна. Хотя Кристминстер технически не находится в пределах границ Уэссекса Харди, так как он расположен к северу от реки Темзы , он описывает его в « Иуде Неизвестном» как «в пределах града от границы Уэссекса и почти с кончиком пальца ноги внутри. Это". (DR) |
Клифф Мартин | Внешний Уэссекс | Комб Мартин | Комб Мартин на самом деле находится в Девоне, что указывает на то, что границы Харди не обязательно связаны с текущими границами округов. |
Cresscombe | Северный Уэссекс | Леткомб Бассетт | Родной город Арабеллы. (JtO) |
Динсли | Южный Уэссекс | Ромси | Сэр Эшли Моттисфонт и его леди Филипа проживают в Динсли-парке (вероятно, отсылка к Бродлендсу ). [9] |
Даунстейпл | Нижний Уэссекс | Barnstaple | |
Durnover | Южный Уэссекс | Фордингтон | |
Endelstow | Off Уэссекс | Сент-Джулиот | Дом Эльфрид Суонкур и ее отца-ректора (PoBE). В реальной жизни именно здесь Томас познакомился с Эммой, на которой позже женился. |
Эмминстер | Южный Уэссекс | Биминстер [8] | Дом Ангела Клэр и место прихода священника отца Клэр. (TotD) |
Evershead | Южный Уэссекс | Evershot | Где Тесс встретила Алека в первый раз после их расставания, когда Алек проповедовал. (TotD) |
Exonbury | Нижний Уэссекс | Эксетер | Куда пошла Грейс после того, как узнала о романе Фицпьера. (Вт) |
Falls Park | Внешний Уэссекс | Mells Park | |
Fountall | Внешний Уэссекс | Уэллс | |
Геймид | Северный Уэссекс | Theale | (JtO и WT) |
Хэвенпул | Южный Уэссекс | Пул | Ньюсон приземлился здесь по возвращении из Ньюфаундленда. (MoC) |
Остров Стропальщиков | Южный Уэссекс | Остров Портленд | Главное местонахождение Возлюбленного. (ВБ) |
Ivell | Внешний Уэссекс | Йовил | |
Kennetbridge | Северный Уэссекс | Ньюбери | «Процветающий город не более чем в дюжине миль к югу от Мэригрина» (JtO) [10] между Мелчестером и Кристминстером. [11] Главная дорога (A338) из Оксфорда в Солсбери проходит мимо Фоли и через Хангерфорд , который может быть Кеннетбриджем, а не Ньюбери , который находится к юго-востоку от Фоли. |
Kingsbere | Южный Уэссекс | Бере Регис | Здесь находится церковь д'Эрбервилей. После смерти отца Тесс семья Дербейфилдов укрывается за пределами часовни. (TotD) |
Knollsea | Южный Уэссекс | Swanage | Где жил лорд Маунтклер. (HoE) |
Lulwind Cove | Южный Уэссекс | Lulworth Cove | Где, как полагают, утонул сержант Трой. (FftMC) |
Lumsdon | Северный Уэссекс | Cumnor | Именно там Джуд Фоли снова встречается со своим старым учителем мистером Филлотсоном. Здесь Сью Брайдхед начинает работать учителем и обещает выйти замуж за мистера Филлотсона. (JtO) |
Марлотт | Южный Уэссекс | Марнхалл | Там родилась и выросла Тесс Дербейфилд. Забеременев от Алека Д'Эрбервилля, она возвращается в деревню и рожает мальчика, который умирает в младенчестве. (TotD) |
Мэригрин | Северный Уэссекс | Фоли | У Друзиллы Фоли там пекарня. Это место, где прошло детство Сью Брайдхед. Джуд Фоли попадает туда после смерти своего отца, и именно там он превращается в мужчину. (JtO) |
Мелчестер | Mid Wessex | Солсбери | Это место, куда Джуд идет, чтобы подготовиться к служению , и где Сью Брайдхед учится на учителя. Последняя сбегает из своей школы там, а позже выходит замуж за мистера Филлотсона в городе. (JtO) Где дислоцировался военный лагерь Трои. (FftMC) Куда переехал Джулиан после того, как Этельберта отказалась от его любви. (ОН) Лорд Хелмсдейл был епископом Мелчестера. (ToaT) Тесс и Ангел проходят через этот город по пути в Стоунхендж. (TotD) |
Mellstock | Южный Уэссекс | Стинсфорд и Верхний и Нижний Бокхэмптон | Место рождения Томаса Харди. Здесь же похоронено сердце Харди, рядом с его первой женой Эммой. Отец Джуда Фоли умер там. (JtO) Действие « Под зеленым деревом» разворачивается в Меллстоке. (UtGT) |
Миддлтон | Южный Уэссекс | Милтон Аббас | Где жил Чармонд. (Вт) |
Миддлтонское аббатство | Южный Уэссекс | Milton Abbey | Где жил Чармонд. (Вт) |
Narrowbourne | Внешний Уэссекс | West Coker | Где главный герой - священник в " Трагедии двух амбиций", рассказе "Маленькие иронии жизни" . |
Преодолеть | Южный Уэссекс | Саттон Пойнц | Основное местоположение The Trumpet-Major . (TM) Одно из мест, откуда останавливались фургоны перевозчиков в и из Кэстербриджа. (MoC) [12] |
Порт Бреди | Южный Уэссекс | Бридпорт [8] | Где Люсетта и Фарфрэ тайно поженились. (MoC) |
Пошам | Южный Уэссекс | Portesham | Дом капитана Томаса Харди, одного из командиров лорда Нельсона в битве при Трафальгаре, который жил в Портшемском доме. (TM) |
Quartershot | Верхний Уэссекс | Олдершот | Важная военная база возле Сток-Бэрхиллз. (JtO) |
Sandbourne | Верхний Уэссекс | Борнмут [8] | Где Тесс Дербейфилд живет с Алеком д'Эрбервилем и где она убивает его по возвращении своего мужа, Энджела Клэр. (TotD). Это также место, где был похоронен вольнодумный друг Сью Брайдхед , и где она была единственной скорбящей на его похоронах. (JtO) Основное местоположение Десницы Этельберты . (HoE) |
Шастон | Южный Уэссекс | Shaftesbury | Джек Дербейфилд посещает врача в Шастоне и узнает, что у него больное сердце. (TotD) Мистер Филлотсон переезжает туда, чтобы руководить школой. Джуд Фоли едет туда, чтобы увидеть Сью Брайдхед, которая замужем за мистером Филлотсоном, работает в городе, и они вместе покидают это место. (JtO) |
Шертон Аббас | Южный Уэссекс | Шерборн [8] | Главный соседний город Хинтокса, где проходили The Woodlanders. (Вт) |
Стропальщики | Южный Уэссекс | Остров Портленд | Основное место расположения The Well-Beloved . (ВБ) |
Солентси | Верхний Уэссекс | Саутси | Сеттинг новеллы «Женщина с богатым воображением». |
Замок Стэнси | Внешний Уэссекс | Замок Данстер | Основное местонахождение Лаодикии . (L) |
Сток Бэрхиллз | Верхний Уэссекс | Basingstoke | Место проведения Великой сельскохозяйственной выставки Уэссекса. (JtO) |
Улица Уэллса | Южный Уэссекс | Fortuneswell | Главная улица Острова Пращников, где в основном проходил The Well-Beloved . (ВБ) |
Toneborough | Внешний Уэссекс | Taunton | |
Trantridge | Южный Уэссекс | Пентридж | Сайт поместья Д'Юрбервиль. (TotD) |
Weatherbury | Южный Уэссекс | Паддлтаун [8] | Фермы Вирсавии и Болдвуда, основная декорация для игры Вдали от обезумевшей толпы (FftMC) |
Weatherbury Farm | Южный Уэссекс | Waterston Manor | Ферма Вирсавии в Вдали от обезумевшей толпы (FftMC) |
Wellbridge | Южный Уэссекс | Шерсть | Там, где Тесс рассказала Ангелу свою историю, они поженились. (TotD) |
Weydon-Priors | Верхний Уэссекс | Weyhill | Где Майкл Хенчард продает свою жену в пьяном виде. (MoC) |
Винтончестер | Южный Уэссекс | Винчестер | Тесс Дербейфилд заключена в тюрьму и казнена в этой бывшей столице Уэссекса. (TotD) |
В искусстве и книгах
Такие художники, как Уолтер Тиндейл , Эдмунд Хорт Нью , Чарльз Джордж Харпер и другие, нарисовали или нарисовали пейзажи, места и здания, описанные в романах Харди. Их работы использовались для иллюстрации книг, исследующих реальную сельскую местность, на которой было основано вымышленное графство Уэссекс:
- BCA Windle & EH New (ил.). Уэссекс Томаса Харди (Лондон, Нью-Йорк, Дж. Лейн, 1902).
- Чарльз Г. Харпер . Страна Харди; литературные ориентиры романов Уэссекса (Лондон, А. и К. Блэк, 1904).
- Клайв Холланд. Уэссекс (A&C Black, 1906).
- Сидни Хит . Сердце Уэссекса (Blackie & Son, 1910?).
- Чарльз Г. Харпер. Уэссекс («Прекрасная Британия», Лондон: А. и К. Блэк, 1911).
- Р. Терстон Хопкинс и Э. Харрис (илл.). Дорсет Томаса Харди (Нью-Йорк: Д. Эпплтон и Ко. 1922).
- Герман Леа. Уэссекс Томаса Харди (Лондон, Макмиллан и др., 1911).
- Ральф Пайт, география Харди: Уэссекс и региональный роман . Пэлгрейв, 2002.
- Эндрю Д. Рэдфорд, Картографирование романа Уэссекса: пейзаж, история и местечко в британской литературе , 1870–1940 гг. (Лондон; Нью-Йорк: Continuum International Pub., 2010.
- Уолтер Тиндейл . Выносливые деревенские акварели (A&C Black, 19 ??).
- Барри Джей Кейд. Места Томаса Харди (Casterbridge Publishing Limited 2015) Полноцветный туристический путеводитель по местам, которые имел в виду Харди, когда писал «Мэр Кэстербриджа» и «Вдали от обезумевшей толпы».
Рекомендации
- ^ "Карта Уэссекса Томаса Харди" . Британская библиотека . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ Бирчалл, Юджин. «Топонимы Уэссекса» . Фотографии Уэссекса . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ "Введение в Уэссекс Харди" . Южное побережье Центральное . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ "Изучение Западного Дорсета Томаса Харди" (PDF) . Посетите Дорсет . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ "Уэссекс Томаса Харди?" . Сент-Эндрюсский университет . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ а б "Уэссексские новеллы" . Dorsetshire.com . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ «Топонимы Уэссекса» . Уэссекс Томаса Харди . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ а б в г д е "Дорсетское вдохновение Томаса Харди" . BBC . Проверено 25 ноября 2015 года .
- ^ Рэй, Мартин (2016). Томас Харди: текстовое исследование рассказов . Лондон: Рутледж. п. 105. ISBN 978-1351879378.
- ^ Параграф 4, Глава VII, Часть пятая, Томас Харди , Джуд Непонятный на https://www.gutenberg.org/files/153/153-h/153-h.htm#5-7
- ^ Пункт 6, глава X, частьтретьих, Томас Харди , Джуд Незаметный в https://www.gutenberg.org/files/153/153-h/153-h.htm#5-7
- ^ Глава IX, Томас Харди , Мэр Casterbridge на https://www.gutenberg.org/files/143/143-h/143-h.htm
Внешние ссылки
- Уэссексский исследовательский сайт Томаса Харди , включая карты , доктор Биргит Плитч