Семья Тиссанаягам , иногда также пишется как Тиссайнаягам, - это тамильская семья Джафна, происходящая от Тиссанаяки Мудали из Маннанпулама Матхакала. Тиссанаяка Мудали (около 1730 г.) был тамильским вождем, жившим в голландские времена (1658–1798 гг.).
Тиссанаягамы - это древняя тамильская семья Джафна с обширными земельными владениями в городе Матакал и его окрестностях на северном побережье Джафны , недалеко от Кирималаи (где расположены знаменитые горячие источники). [1] В районе Матхакала также существует традиция, что это было место высадки Виджая из Калинги (древняя Орисса ), когда он и его последователи впервые прибыли на Шри-Ланку около 543 г. до н.э. Эта история подтверждается Махавамсой, которая утверждает, что Виджая [2] [3] и его последователи целовали землю, когда они приземлялись на острове. Красный суглинокгде они преклонили колени, их ладони стали медного цвета, в результате чего они назвали остров «Тамбапани». Кеэрималаи - одно из мест на Шри-Ланке, где недалеко от побережья встречается почва медного цвета (суглинок).
Равимохан Сурендранатх Тиссанаягам, нынешний патриарх семьи Тиссанаягам , кажется, имеет возможность претендовать на королевское происхождение как по отцовской, так и по материнской линии через семью Кумаракуласингха .
В этой статье рассматриваются имеющиеся документальные свидетельства о семье, а также о традициях, которые передавались устно, как это было в обычае жителей Северной Шри-Ланки и Индии.
Важность деревни Матакал
Вступление
Деревня Матакал находится на прибрежной дороге из Канкесантурая в Караинагар, в 16 км от Джафны. Когда-то это была очень процветающая и плодородная деревня, которую в публикациях часто называют «процветающей и престижной деревней Матакаль» [4] [5]. Сегодня ее считают еще одной сонной рыбацкой деревней на полуострове Джафна для очень немногих. люди знают его историческое значение.
В « Вайя Падал» , написанном в XIV веке придворным поэтом Арьи Чакраварти Вайей, который описывает колонизацию полуострова Джафна [6], говорится, что Сетху Райан из Канджипурама и его свита были первыми поселенцами в Матхакале . Центр деревни и по сей день называется кандзи, а одна из земель деревни носит название томбу « Сетху Раян Каду », что подтверждает традицию Вайя Падал.
Место посадки принца Виджая
Прибытие принца Виджая , первого арийского колониста, со своими 700 последователями около 543 г. до н.э. - одно из самых важных событий в истории Шри-Ланки. Тот факт, было ли это историческим событием или рассказом, иллюстрирующим, что первые цивилизованные колонисты пришли с севера Индии, до сих пор не установлен. Многие историки считают, что Виджая высадился на северо-западном побережье Шри-Ланки, недалеко от Маннара / Путлама . См. Тамбапанни .
Эта теория сейчас подвергается сомнению некоторыми серьезными исследователями истории (см. Исследовательский документ DGA Perera под названием «Новые идеи для определения местонахождения древнего города Тамбапани», представленный на 11-й конференции Международной ассоциации историков Азии ).
Согласно Yalpana Vaipava Малай , который записывает традиции тамильский, высадка Виджая состоялось на северном побережье Шри - Ланки, на месте , в непосредственной близости от Keerimalai [7] Есть два предлагаемых деривации для « Thambapani » древнее название для Ланка.
- Согласно Махавамсе , принц Виджая, достигнув твердой земли, стремительно поцеловал землю. Поскольку почва в этом районе была красной глиной , его ладони были окрашены в медный цвет, отсюда и название Тхамбапани, что переводится как ладони цвета меди. [8] Мудалияр Расанаягам в Древней Джафне утверждает, что нигде на Шри-Ланке красная земля, о которой говорится в легенде, не может быть найдена в такой непосредственной близости от моря, как в районе, окружающем Кирималай . [9]
- Другое предполагаемое происхождение имени Тхамбапанни делает заявление о Кирималае или его близости как о месте высадки принца Виджая еще более убедительно . Считается , что это название произошло от двух слов: «THAMBRA» , что означает «хорошо», и «PANNI» , что означает вода. Тот факт, что Керималай знаменит своими источниками пресной воды, а также тот факт, что поблизости находятся пещеры, где, согласно легенде, Кувени спрятал спутников Виджая, подтверждает эту теорию.
Определение древнего порта Джамбукола
Согласно Махавамсе Сангамитхе, они высадились с ее драгоценным грузом, веткой Великого дерева Бодхи, под которым Будда достиг Ниббаны в древнем порту Джамбукола, который сегодня идентифицируется как крошечная гавань Самбилтурай на окраине деревни Матхакал. .
Район возле Матакала на полуострове Джафна находится в непосредственной близости от материковой части Индии. С незапамятных времен сюда с материка высадились воинственные захватчики, а также мирные иммигранты. В статье доктора Пола Э. Пиериса под названием «Нагадипа и буддийские останки в Джафне» , опубликованной в журнале Королевского азиатского общества (Цейлонское отделение) [10], выдающийся ученый и историк говорит:
" Само собой разумеется, что страна, которая находится всего в 30 милях от Индии и которую рыбаки видели бы каждое утро, когда они отплыли, чтобы поймать свою рыбу, была бы оккупирована, как только континент был заселен людьми, которые понимали, как Я предполагаю, что север Цейлона был процветающим поселением за много веков до рождения Виджая "
Говорят, что по мере приближения к полуострову Джафна со стороны индийского побережья моряку становятся видны три выступающих мыса. Это Ковалам в Караитиву, Джамбу Ковалам возле Матхакала и Кал Ковалам в Пойнт-Педро. Джамбу Ковалам возле Матхакала превратился в Джамбукола на пали, языке Махавамсы . Отец Гнанапрагасар в своем исследовании топонимов Джафны пришел к выводу, что термин Матхакал происходит от сингальского слова «Меда-гала», среднего или центрального мыса . Это может быть правильно, поскольку ранее упоминалось, что Джамбу Ковалам - средний мыс из трех коваламов, которые видны при приближении к побережью Джафны . [11]
М.Д. Рагаван в своей книге « Культура тамилов на Цейлоне» , отождествляя Матакал с древним морским портом Джамбукола, утверждает следующее: «Этот порт упоминается в сингальских хрониках как Джамбукола, где высадился священный саженец дерева Бо, привезенный Сангамиттой . предание, что здесь было получено каменное изображение Парвати , напоминающее его альтернативное имя, Матха-кал, буквально «мать-камень», упрощенное до Матхакала ». [12]
Доктор П. Рагупати в своей книге «Ранние поселения Джафны» также отождествляет Самбилтурай со «знаменитым портом Джамбукола, упомянутым в палийских хрониках, где Сангамитта высадился вместе с саженцами священного дерева Бо». [13]
Священная Шри Маха Бодхи и Джамбукола Вихара
В повествовании Махавамсы [14] рассказывается об одном из чудес, связанных со Шри Маха Бодхи, когда на дереве появилось восемь новых побегов, которые превратились в восемь саженцев бодхи в четыре руки в присутствии большого собрания преданных. Один из этих саженцев был посажен там, где Сангамитта высадил их. Земля, носящая название томбу «Потипулам» (земля бодхи), расположенная на побережье Матхакала, по местной легенде определена как место высадки в Сангамитхе. Эта земля по-прежнему принадлежит семье Тиссанаягам. Когда-то на его территории росло древнее дерево Бо, которое, как многие считали, было одним из первых саженцев. Это дерево и старый дом под названием Потипулам Валаву, который был захвачен армией Шри-Ланки, были разрушены во время беспорядков 1983 года.
Говорят, что Деванампиятисса построил Вихару в порту Джамбукола под названием Джамбукола Вихара и еще одну; Тисса Маха Вихара в непосредственной близости. [15] [16] Расанаягам в своей книге « Древняя Джафна» утверждает, что это его время, руины Дагабы и Вихары все еще можно увидеть недалеко от порта, который мог быть местом Джамбукола Вихара. Он также предполагает, что место примерно в 100 ярдах напротив храма Паралай Кандасами в Чуллипураме, возможно, могло обозначать место Тисса Маха Вихара. Этот район, который когда-то был известен как Тисса-Малува, сейчас тамилы в народе называют Тиссамалаем . Однако карта, выпущенная генеральной инспекцией, все еще носит старое название.
В недавнем прошлом правительство Шри-Ланки построило Дагабу и Вихару, а также установило статую Сангамиттхи в непосредственной близости от Матхакала.
Традиции курукуламов
В общине каравэ в Матхакале существует традиция , согласно которой корабли, на борту которых находилась Сангамитха и ее группа, сопровождались из Индии в Джамбуколу, и были ими укомплектованы. [17] [18] Об этом говорится в двух публикациях: « Тамилы на раннем Цейлоне » К. Сиваратнама и «История джафна-курукулам» К. Ф. Наваратне.
Матхакал и Вайбава Малай
Деревня Матхакал упоминается в Вайбава-малай, когда она относится к последней фазе царства Джафна под властью царей Арьячакраварти. В нем говорится, что португальцы наградили принца Паранирупасингхе за его лояльность, вернув ему семь деревень, над которыми он был соправителем с Санкили Кумара, а именно: [19]
- Каллиян-каду
- Маллакам
- Сандируппай
- Арали
- Аччувели
- Удуппидди
- Каччай
К этому они добавили столицу Наллур и деревню Матакал . [20] Возможно, можно было понять, почему португальцы дали ему Наллур, поскольку он был столицей его династии. Любопытно, почему ему подарили деревню Матакал.
Вайбава-малай также заявляет, что португальцы после аннексии Джафны в своем религиозном рвении разрушили все индуистские храмы в Королевстве. Он добавляет, что из уважения к Паранирупасингхе они не разрушали ни великий храм в Наллуре, ни те храмы в окрестностях Кирималая. Традиция гласит , что храмы они избавлены были: Mavittapuram Кандасы храм , храм Paralai Kandasami и храмы Mathakal включая в Пиллаяр Kovil в кандзи . И снова стало понятно, почему они пощадили Наллур главным храмом. Однако любопытно, почему они пощадили храмы в окрестностях Кирималая. Нетрудно предположить, что эта область имела особое значение для Паранирупасингхе. [20]
Арьячакраварти утверждали, что они произошли от Сетху, и их титулы включали приставку «Сетупати», означающую «Повелитель Сетху», и «Сетху Кавалан», что означает «Страж Сетху». [12] Они использовали слово «Сетху» на своих монетах и как форму приветствия на своих надписях. Сетху - земля, которая граничит с обеими сторонами Полкского пролива. Если это определение верно, то Матхакал тоже является частью «Сетху». Еще раз уместно отметить, что первоначальным обитателем Матхакала, согласно Вайя Падалу, был Сетху Райан [12].
Vaibava Малай также утверждает , что принцесса Vethavalli единственная дочь Paranirupasinghe было дано в браке с Vellalar Вождь Mathakal. Эта легенда подтверждает высокий кастовый статус Веллаларов Матакала. [21] Есть старая тамильская пословица, которая гласит:
«Подавая милостыню, посмотрите, заслуживает ли чаша (получатель)».
«Выдавая дочь замуж, убедитесь в родословной (жениха)»
У тамилов всегда был обычай выдавать замуж своих дочерей в семью с равным или более высоким кастовым статусом.
Согласно традиции в семье Тиссанаягам, их прародитель Тиссанаяке Мудали был потомком вождя Веллалар, который женился на принцах Ветхавалли. Это подтверждается тем фактом, что название земли, где он проживал, было «Маннан Пулам», что означает «земля Короля». Две земли, принадлежавшие семье, также имели коннотацию, что когда-то они принадлежали принцессе или леди с высоким социальным статусом. Это были земли: Алахия Нахияр Ваял - поле прекрасной принцессы, а Аммаи Паньгу - удел или приданое матриарха. [22]
Милвагана Пулавар
Милваганам Пулавар, автор книги «Ялпана вайбава малай» в голландские времена, был родом из Матхакала. Он утверждал, что был прямым потомком Вайя Пури Айера, придворного порта Арьи Чакраварти, что сделало бы последнего жителем Матхакала. Еще один факт, который связывает деревню с Королями Арья Чакраварти.
Земельные владения в селе Матакал
Согласно традиции деревни Матакал, Тиссанаяке Мудалияр, живший в голландские времена, происходил от вождя Веллалы, женившегося на принцессе Джафны.
Этот мудалийар жил в большом государстве на земле, носившей название томбу «Манан Пулам», что переводится как «земля царя».
Вокруг «Манан Пулам» располагались земли с названиями томбу, такие как Кутираи Кулипати (конюшни), Таннаккади (конюшни для слонов), Ваннан кинатади (поселение прачек), Паллан Кулаккарал (поселение рабов Палла) и Паррачи Тараи (земля рабов Парая). , который показал, что касты служителей были расселены вокруг, чтобы заботиться о нуждах семьи Мудалияров.
Были еще две земли, принадлежавшие семье, которая подразумевала, что когда-то они принадлежали даме с высоким социальным статусом. Одна такая земля называлась «Аммаи Пангу» (часть приданого матриарха), а другая - «Алахия Наччияр Ваял» (поле прекрасной принцессы).
Названия этих земель Томбу подтверждают традицию, согласно которой Тиссанаяка Мудалияр принадлежал к королевской семье. [23]
Голландские thombus [ проверить правописание ] слова Mathagal были зарегистрированы только в 1820 году, в ранние британские времена. Согласно этим записям, потомки Тиссанаяки Мудалияра были одними из крупнейших землевладельцев в Матхакале в то время. Они есть:
- Внук Вишванатана Муругесара 215 лархемов
- Висванатан Амбалаванар, внук 203 1/8 лархема
- Висванатан Вайтианатан, внук 143 лархема
В конце 1880 года Муругесар Вайтианатан, правнук Тиссанаяки Мудалияра и прямой предок Мохана Тиссанаягама по мужской линии, продал большую часть своих исконных земель в Матхагале. Сначала он поселился на Часовой Башне Роуд в районе Гранд Базара. Позже он приобрел большой участок земли вдоль того, что сегодня известно как Канди-роуд, Чудикули, примыкающий к колледжу Святого Иоанна с одной стороны и «Старому парку» (резиденции правительственного агента) с другой. Он познакомился с правительственным агентом сэром CW Twynam, который убедил его принять положение Видана из Джафны Паттанам. Его брат Ахилар Амбалаванар занимал должность Видана Матакала. Уместно отметить, что, хотя должность Видана была ниже в иерархии вождей (ниже Маниагара, Удаяра и Араччи), было очень важно, чтобы статус обладателя этой должности был безупречным, чтобы его приняли поперечный слой общества, вплоть до низового уровня Видан вошел в прямой контакт с гражданами при исполнении своих обязанностей. Как уже говорилось, престиж Видана Вайтианатана был настолько высок, что его сотрудников было достаточно, чтобы восстановить нормальное состояние в неспокойном районе.
Вишванатхар Муругесар также владел бы землями во многих других деревнях. В «самара кави» (народное стихотворение) он упоминается как «тот, кто управляет семью керни» (оросительные резервуары). Поэт пытается намекнуть, что его земельные владения были огромны, и для их орошения потребовалось семь миграционных резервуаров.
Ирумарапунтуя - титул от голландцев
Дон Хуан Кумаракуласингхе Мудалияр был выдающимся вождем, жившим в голландские времена. Он был крупным землевладельцем и имел обширные владения в деревне Теллиппалаи и ее окрестностях . Его резиденция называлась «Муди Валаву», что буквально означало «Королевское поместье». [24]
Португальский период на Шри-Ланке был периодом социальных и религиозных потрясений. Некоторые действия португальцев нарушили не только освященные веками традиции, но и жесткую социальную структуру, существовавшую в Джафне при ее местных правителях.
Миссионерское рвение португальцев привело к обращению в христианство многих людей, от принца Паранирупасингхе, марионеточного короля и его двора, до скромных крестьян и рыбаков. Даже узурпатор Санкилли, свергнутый ими за преследование новообращенных, по традиции принял крещение перед казнью.
Голландцы, сменившие португальцев, в попытке исправить ущерб, нанесенный португальцами, и тем самым умиротворить туземцев, ввели меры по признанию некоторых старых феодальных семей. Пытаясь восстановить старый порядок, в 1756 году они присвоили титул Ирумарупунтуйя дону Хуану Кумаракуласингхе Мудалияру «в знак признания его положения как единственного представителя последнего законного короля Джафны как по отцовской, так и по материнской линии. , чья семья была связана браком с современными сингальскими династиями ".
Копия этого голландского «Ордена в совете», отражающего эту честь, была доступна в национальных архивах, а другой документ Персиваля Экланда Дайка находится в семейных архивах. Название Irumarapuntuuya на тамильском языке можно перевести как: «Чистый по обеим линиям крови», что означает, что отцовская и материнская линия получателя безупречны. Этот титул присуждали лицам, которые, как полагали, имели королевское происхождение.
В различных публикациях есть много ссылок на этот Томбу. Стоит отметить два из них.
- Золотая книга Индии и Цейлона сэра Ропера Летбриджа, опубликованная в 1900 году, содержит ссылку на покойного Гейт Мудалияр Канаганаягам Чарльза Барра Кумаракуласингхе, потомка дона Хуана Кумаракуласингхе, которая гласит:
Канаганаягам Чарльз Барр Кумаракуласингхе Мудалияр из Губернаторских ворот, родился 2 февраля 1862 года, принадлежит к семье Кумаракуласингхе из Джафны. Один из его предков получил титул «Ирумарупунуйя Кумаракуласингхе Мудалияр» от правительства Нидерландов в 1756 году в знак признания его положения в качестве прямой потомок древних королей Джафны ". [25]
- Другая публикация - «Вожди Цейлона» Дж. К. Ван Сандена , опубликованная в 1936 году, содержит ссылку на Мудалияра Ричарда Расанаягама Барра Кумаракуласингхе, Маниагара Валигамана, другого потомка, в котором говорится следующее:
"занимал должность Маниагара в течение 25 лет, а после выхода на пенсию был назначен мировым судьей в знак признания его заслуг. Его отец был известным ученым и писателем тамильских стихов и упоминается в" Галактике тамильских поэтов "Арнольда. Семья старая и знатная, восходящая к древнему королю Джафны, в подтверждение социального положения которого голландское правительство в 1756 году присвоило предку Маниагара титул Ирумарупунуйя » [26].
В предисловии к книге автор категорически заявляет следующее:
"Но я также должен заявить, что я не позволял никому влиять на факты - и мнения, если таковые имеются, в этой публикации. Мне также приходилось бороться с препятствиями со стороны небольшого кружка старшего палача, чьи претензии на аристократическое происхождение и выдающиеся предшественники Я не был готов уступить. В этой связи моя трудность заключалась не столько в том, сколько опубликовать, а в том, сколько оставить вне книги, которая претендует на то, чтобы быть беспристрастной и точной ».
Книга посвящена королю Эдуарду VIII и тогдашнему губернатору Цейлона сэру Реджинальду Стаббсу. Предисловие написано сэром Соломоном Диасом Бандаранаике, сингалом Махамудлияром того времени.
Следует подчеркнуть, что обе эти публикации являются авторитетными работами, опубликованными в период расцвета британского владычества, и, следовательно, любая содержащаяся в них информация может считаться достоверной.
Это был период, когда социально-феодальная структура страны была почти неизменной, и в отличие от нынешних времен ни одно ложное утверждение не осталось бы без ответа.
Происхождение названия
Имя Тиссанаягам или Тиссайнаягам считается древним титулом, точное значение которого не очень ясно.
Тиссай Наягам на тамильском языке означает сингальский титул Диссанаяке, носимый главой диссавани или провинции.
Тиссанаягам означает Наякка или вождь клана Тисса, клана, претендующего на происхождение от Калинги. Согласно Вайбава Малай, [27] Уграсингха из Калинги, потомок брата царя Виджая, смело унес принцессу Марутхап-пира-вика-вилли, поскольку он был поражен ее красотой. Принцесса строила храм в Мавиддапураме с помощью своего отца Тисая Юккра Чола. Угра Сингхе и Марутхап-пира-вика-вилли основали линию Калинга в Джафне. , [28] [29] «Рагаван утверждает, что династия, основанная Уггирасинханом, со временем превратилась в династию Арьячакравартисов». [28]
Вишванатан, сын Тиссанаяке Мудали, был Удаяром Мавиддапурама . Документ, под которым он подписался в качестве свидетеля брака, состоявшегося в 1791 году, имеется в семейном архиве.
Мавиддапурам был резиденцией индуистского православия и его храмом, возможно, одним из старейших и наиболее почитаемых храмов полуострова. Называемый храмом 7 пагод, он был разрушен португальцами в 1770-х годах. Быть Удаяром Мавиддапурама Тиссанаяке Мудалияр Вишванатан должен был принадлежать к исключительно высокой касте.
Согласно традиции, Арья Чакраварти, прибывшая в Джафну в 13 веке, вышла замуж за старую линию Калинга «Ганга Кула» Джафны, чтобы получить легитимность и признание. Возможно, по этой причине Арья Чакраварти, изначально принадлежавшие к «Арья кула», называли себя «Гангей Арья». [30]
Согласно семейной традиции, «Тиссаян» или «Тицайян» было титулом, который каждый мужчина-член клана носил в качестве приставки к своему имени. Сингальский эквивалент этого названия был «Тиссая». Семья очень гордилась этим титулом как важной частью своего наследия.
Во время свадебной церемонии мужчины-члена клана исполняющий обязанности священник всегда использовал префикс Тиссаян к именам жениха и его потомков при чтении «готры» (родословная).
В 1950-х гг. Г-н М.Дж. Тиссанаягам, когда он работал в редакции « Цейлон Дейли Ньюс» , писал свою колонку под псевдонимом Тиссаян.
Фактическое значение этого имени неясно, однако следующая информация может иметь отношение к делу.
- Паранавитана во введении к «Надписям Цейлона » в разделе, озаглавленном «Королевские титулы», утверждает, что Тиссая - это имя, состоящее из двух слов; Тисса и Ая. Далее он заявляет, что сыновья царей назывались «Ая». Использование этого слова в связи с королевскими принцами аналогично использованию слова «Кумара», которое имеет значение «ребенок». Он также объясняет, что «Дарака» было еще одним титулом принца, который снова на санскрите и пали означает «Дару» или ребенок. Объясняя причины, он приходит к выводу, что в отличие от принца с титулом Айя, который мог передать свой королевский статус своим потомкам, принц с титулом «Дарака» был не в состоянии сделать это. [31]
- Ragupathi в своей книге « ранние поселения Джафны », охватывает площадь под названием Ticai Maluvai (Тисса Малув из Mahavamsa) вблизи Mathakal, и в его сносках относится к Ticayan как древнее название клана [32] Кстати Mathakal находится село , откуда семья берет начало.
Дар Налламапаанана Ваниар Паннанкамана, сделанный в голландские времена, назначает Канту Удаяра из Виланкулама мудалияром Килакумулая. При его назначении Кантха Удаян, предок семьи, удостоенный многих привилегий, берет свое имя от «Тицай Вилангу Наяке Мудали». [33]
Вилам кулам - это тамильское слово, означающее «пруд древесной яблони», оно было преобразовано в слово «Буланкуламе» на сингальском языке.
Между прочим, семья Буланкуламе - миряне - хранители напуганного « Шри Маха бодхи ». Согласно Tissanayagam семейной традиции [24] не только не Sangamiththa высадиться в Pothipulam, которая была земля принадлежит им, но семья также формируется брак союзы с семьями , которые прибыли со священной Шри Маха Бодхи , и которые обосновались в Северо Центральная провинция из Шри - Ланки
Рекомендации
- ^ "Керималай Спрингс, Джафна" . indi.ca. 2010-01-23 . Проверено 25 февраля 2014 .
- ↑ Комментарий к сингальскому царствованию: от Виджая до Калинга Магха . ПБ Рамбуквелле, 1993, ISBN 955-95565-0-9 , ISBN 978-955-95565-0-3 .
- ^ Рамбуквелле, ПБ (1993). Сингальское царство - от Вихая до Калинга Магха . Коломбо: ПБ Рамбуквелле. ISBN 978-955-95565-0-3.
- ^ Храмы Джаффны по С. Арумуги
- ^ Арумугам, С. Храмы Джафны .
- ^ Книга написана около 14го века придворным поэтом Aryachakravartiх
- ^ Ялпана Вайпава Малай Майилвагана Пулавар 1736 г. н.э. в переводе К. Брито
- ^ Mahavama Великая Хроника Цейлон - Глава XIX стих 28
- ^ Древний Jaffna по Mudaliya C.Rasanayagam
- ^ Nagadipa и буддийские остается в Джаффне»дра Пола Е. Пиерис опубликованы в журнале Королевского азиатского общества (Цейлон филиал)
- ↑ Географические названия Джафны - о. Гнанапрагасар
- ^ a b c М. Д. Рагаван. Тамильская культура на Цейлоне .
- ^ П. Ragupathy, Ранние Поселения Джафны , стр. 50.
- ^ Mahavamsa Глава XIX, стих 60.
- ^ Mahavamsa Глава XX25 и XX26
- ^ Мудалияр Расанаягам, Древняя Джафна , стр. 64
- ^ С. Sivaratnam, тамилы в раннем Цейлон , с. 162.
- ^ CF Nawaratne, История Джафна Курукулам .
- ^ Брито, Ялпана Вайбава Малай , стр. 31.
- ^ a b К. Брито, Ялпана Вайбава Малай , стр. 46.
- ^ Брито, Ялпана Вайбава Малай , стр. 47.
- ^ "Добро пожаловать" . Tissanayagam.com. 1990-10-28 . Проверено 25 февраля 2014 .
- ^ Исследования г-на Шанти Кумара из института Мага.
- ^ а б "Tissainayagam | Kumarakulasinghe | Jaffna Royalty" . Тиссанаягам . Проверено 25 февраля 2014 .
- ^ Сэр Ропер Летбридж, Золотая книга Индии и Шри-Ланки , 1900, стр. 189.
- ^ JC VanSanden, Chieftains Цейлона , 1936, стр. 87.
- ^ Yalpana Vaipava Малай, стр. 9-10, 11-13.
- ^ a b Рагаван, Тамильская культура на Цейлоне , стр. 71.
- ^ Yalpana Vaibava Малай, С. Брито, стр. 11.
- ^ Тамил культуры по Ragawan, стр. 71, 74-76.
- ^ Надписи Цейлона Паранавитаны, Введение, стр. XV-XVIII.
- ^ Ранние поселения Джаффны П. Ragupathy, страница 223 (примечания к главе 5. Примечание 12)
- ^ Труды 4-й Международной конференции Семинар по тамильским исследованиям , Том 2, С. Вайтиянатан, стр. 42.
Внешние ссылки
- Tissnayagam.com
- Barrkumarakulasinghe.com