Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Табидзе ( грузинский : ტიციან ტაბიძე , просто называют Titsiani , Грузия : ტიციანი ) (21 марта [ OS 2 апреля] 1890 - 16 декабря 1937), был грузинским поэтом и один из лидеров грузинского символистского движения. Он пал жертвой Иосифа Сталина «s Великой Чистки , был арестован и расстрелян по сфабрикованному обвинению в государственной измене . Табидзе был близким другом известного русского писателя Бориса Пастернака , переводившего его стихи на русский язык .

Ранняя жизнь [ править ]

Тициан Табидзе в 19 лет (1914)

Табидзе родился в семье грузинского православного священника в провинции Имерети , западная Грузия, которая тогда входила в провинцию Кутаис , имперская Россия . Получив образование в Московском университете , он вернулся в Грузию, чтобы стать одним из соучредителей и главных идеологов « Голубых рогов» , кружка молодых грузинских символистов, основанного в 1916 году. Позже Табидзе объединил европейские и восточные тенденции в эклектическую поэзию, которая в значительной степени склонялась к Футуризм и дадаизм, а также отдавая дань уважения классикам грузинской литературы, на которую так печально известно нападение ранних «Голубых рогов». После установления советской власти в Грузии в 1921 году он избрал примирительную линию по отношению к большевистскому режиму, но не отказался от своего футуристического и декадентского стиля, несмотря на его нерешительные попытки восхвалять «строителей социализма ». Его стихи по истории Кавказа, в частности имама Шамиля , проповедовали «авангардную эстетику трансгрессивной святости». [1]

Табидзе был близким другом известного русского писателя Бориса Пастернака и корреспондентом в его письмах грузинским друзьям . Пастернак знал Тициана как «замкнутую и сложную душу, всецело тяготящуюся добром, способную к ясновидению и самопожертвованию». [2] и перевел его стихи на русский язык.

Великая чистка [ править ]

В начале 1936 года советская пресса опубликовала несколько статей с критикой формализма в искусстве. Тициан Табидзе и другие грузинские поэты Константин Гамсахурдиа , Симон Чиковани и Демна Шенгелая подверглись критике за их «неспособность освободиться от старых традиций и наладить более тесный контакт с народом». Многие поэты и писатели, напуганные политическими чистками в Советском Союзе, приняли критику и публично отрекались. Табидзе отказался это сделать и контратаковал.

Предвидя последствия неповиновения Табидзе, Пастернак в частном письме призвал своего друга просто игнорировать нападки на формализм: «Положитесь только на себя. Копайте глубже своим упражнением без страха и предпочтений, но внутри себя, внутри себя. Если вы не найдете там людей, землю и небо, тогда откажитесь от поиска, потому что тогда искать больше некуда ». [3]

Арест и казнь [ править ]

10 октября 1937 г. Табидзе был исключен из Союза писателей Грузии, а затем арестован НКВД . Его обвинили в антисоветской агитации и предательстве Родины. Сломанный пытками и лишением сна Табидзе «признал» все обвинения. Когда следователи потребовали назвать имена его сообщников, Табидзе с горьким сарказмом назвал только поэта XVIII века Бесики . [4] В течение двух месяцев он был застрелен, хотя никакой информации об этом не было.

Наследие [ править ]

Арест и исчезновение Табидзе шокировали всех, кто его знал. Его давний друг и соратник поэт-символист Паоло Яшвили уже был вынужден объявить нескольких своих собратьев-поэтов врагами народа . Но после ареста Табидзе Иашвили застрелился из охотничьего ружья на территории Союза писателей Тбилиси. [3]

Однако почти два десятилетия семья и друзья Табидзе считали, что он еще жив. В 1940 году Борис Пастернак помог Нине Табидзе составить петицию к Лаврентию Берии от имени ее мужа. Однако правда о судьбе Табидзе стала известна только в середине 1950-х годов, во время хрущевской оттепели . [5]

Поэзия Табидзе переведена на многие языки, в том числе на русский и английский. Русские поэты Борис Пастернак и Осип Мандельштам перевели его на русский язык. Переводы Ребекки Рут Гулд Тициана Табидзе на английский язык были опубликованы в журналах Seizure , The Brooklyn Quarterly , Tin House , Prairie Schooner и Metamorphoses . Гулд также взял интервью у дочери Тициана Табидзе Нины в тбилисском доме, который Нина делила со своим отцом в 2012 году.


Ссылки [ править ]

  1. ^ Гулд, Ребекка Рут (2016). Писатели и повстанцы: повстанческая литература на Кавказе . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п. 193. ISBN. 9780300200645.
  2. Ланг, Дэвид М. (1962), Современная история Джорджии , Лондон : Вайденфельд и Николсон, стр. 255.
  3. ^ a b Суни, Рональд Григор (1994), Создание грузинской нации: 2-е издание , стр. 272. Indiana University Press , ISBN 0-253-20915-3. 
  4. Тархан-Мурави, Георгий (19 января 1997 г.), 70 лет Советской Грузии . Проверено 14 мая, 2007.
  5. ^ Барнс, Кристофер Дж. (2004), Борис Пастернак: Литературная биография , стр. 147. Cambridge University Press , ISBN 0-521-52073-8 . 

Ссылки [ править ]

  • Т. Табидзе. Поэма Landslide (аудио) (английский)
  • Т. Табидзе. Окрокана (Золотое поле) (аудио) (английский)
  • Т. Табидзе. Slowly Walking To and Fro (аудио) (английский)