Быть паломником | |
---|---|
Жанр | Гимн |
Написано | 1684 |
Текст | Джон Буньян |
На основе | Евреям 11:13 |
Метр | 6.5.6.5.6.6.6.5 |
Мелодия | «Сент-Данстан» Уинфреда Дугласа, «Моав» Джона Робертса, «Врата монаха» Ральфа Воана Уильямса |
« Быть пилигримом » (также известный как « Тот, Кто хочет быть доблестным ») - самый известный гимн, в котором использованы слова Джона Буньяна в «Путешествии паломника». Впервые он появился во второй части книги «Путешествие паломника» , написанной в 1684 году. Гимн напоминает слова из Евреям 11:13: «... и признали, что они были пришельцами и странниками на земле».
Слова были сильно изменены Перси Дирмером для The English Hymnal 1906 года . [1] В то же время он был дан новый мотив британского композитора Ральфа Воан - Уильямс , который использовал мелодию , взятую из народной песни «Наш капитан Cried Все руки» , которые он собирал в селении ворота Монаха в Западном Сассексе - отсюда название «Врата монахов», под которым эта мелодия упоминается в сборниках гимнов. [2]
Гимн также исполнялся на мелодии «Моав» (Джон Робертс, 1870) и «Святой Данстан» (Чарльз В. Дуглас, 1917).
Какое-то время оригинальная версия Беньяна обычно не пела в церквях, возможно, из-за упоминания « хобгоблина » и «мерзкого злодея». Однако один комментатор сказал: «Крепкая песня Беньяна дает новую и долгожданную нотку в нашем сборнике гимнов. Странная искренность слов выводит нас из нашего беззаботного скучного христианства к трепету великого приключения». [3] Последние книги гимнов имеют тенденцию возвращаться к оригиналу, к примеру, церковь Англии Common Похвала и Церковь Шотландии церкви псалтырь 4 - е издание ( Гимны Славы, хвалебные песни ).
Текстовые варианты [ править ]
Оригинальная версия Джона Буньяна | 1906 г. - английская версия гимнов |
---|---|
1. Кого увидит истинная доблесть, | 1. Тот, кто хочет быть храбрым |
Пусть подойдет сюда; | ′ Получив всю катастрофу, |
Один здесь будет постоянно, | Пусть в постоянстве |
Приходите ветер, приходите погода | Следуй за Мастером. |
Нет уныния | Нет уныния |
Заставит его однажды смягчиться | Заставит его однажды смягчиться |
Его первое заявленное намерение | Его первое заявленное намерение |
Быть паломником. | Быть паломником. |
2. Кто окружил его | 2. Кто так окружил его |
С мрачными историями, | С мрачными историями, |
Но сами себя запутали; | Но сами сбивают с толку - |
Его сила тем больше. | Его сила тем больше. |
Лев не испугает его, | Никакие враги не остановят его мощь, |
Он будет с гигантской битвой, | Хоть он с великанами сражается: |
Но он будет иметь право | Он сделает свое право |
Быть паломником. | Быть паломником. |
3. Хобгоблин , ни грязный злодей [,] | 3. Поскольку, Господи, Ты защищаешь |
Может устрашить его дух; | Мы с Твоим Духом, |
Он знает, что он в конце | Мы знаем, что в конце |
Передаст жизнь по наследству. | Передаст жизнь по наследству. |
Тогда фантазии улетают, | Тогда фантазии разбегаются! |
Он не будет бояться того, что говорят люди, | Я не буду бояться того, что говорят люди, |
Он будет работать день и ночь | Я буду работать день и ночь |
Быть паломником. [4] | Быть паломником. [5] |
Использует [ редактировать ]
Оригинальная версия «Быть Пилигрим» является школа гимном для Королевской гимназии, Гилфорда , Newcastle Grammar School, Derby Grammar School , Уэстклифф Средней школы для девочек , Dartford Grammar School , кардиналом Vaughan Memorial School , Надежда Уодделл учебного заведения , Школа Св. Климента (Торонто), Школа Элмвуда (Оттава) , Колледж Эшбери и Грамматическая школа Рейгейт (чье ежегодное издание «Пилигрим» берет свое название от гимна) и бывшая Школа Пилигримов в Бедфорде. Это также школьный гимн гимназии Кайстора., где он поется на ежегодной церковной службе в конце учебного года.
Вариация гимна также является школьной песней для девочек средней школы Вестклиффа, и они поют ее ежегодно в день основания и в последний день школы.
«To Be a Pilgrim» также является школьным гимном школы для мальчиков Aske's Haberdashers , Женского колледжа, Норвичской средней школы для девочек GDST и North London Collegiate School , которую традиционно поют в первый и последний день каждого учебного семестра. Это был школьный гимн общеобразовательной школы Вудберри-Даун.
Припев гимна «быть паломником» вошел в язык и был использован в названии ряда книг, посвященных паломничеству в буквальном или духовном смысле. [6]
Гимне поется в нескольких школьных фильмов.
- Его поют собравшиеся учителя и ученики на первой сцене суда 1962 года, многие из которых в более поздних сценах участвуют в различных грязных и явно нерелигиозных действиях.
- Он поется в одной из сцен школьной часовни в фильме Линдси Андерсон 1968 года « Если ... », где он используется для характеристики традиционного религиозного образования в английской государственной школе того времени.
- Он был снова использован в школьном контексте в фильме 1986 года по часовой стрелке с Джоном Клизом и
- В сериале « Доктор Кто » 2007 года снимались « Человеческая природа » и « Семья крови ».
- Первая половина первого куплета также повторяется несколько раз в последних эпизодах 3-го сезона, предвещая встречу Десятого Доктора с Мастером.
Гимн также использовался в эпическом фильме Ричарда Аттенборо 1977 года о Второй мировой войне «Мост слишком далеко» .
«Быть пилигримом» также использовалось в качестве названия радиоспектакля Рэйчел Джойс , транслировавшегося во второй половине дня на BBC Radio 4 . В 2007 году он получил премию Тиннисвуд за лучшую оригинальную драму.
«Быть пилигримом» было принято Британской специальной авиационной службой в качестве своего боевого гимна. [7] [а]
«To be a Pilgrim» также была исполнена на похоронах бывшего премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер 17 апреля 2013 года в английской версии гимнов. Это был один из ее любимых гимнов.
Гимн был выбран достопочтенным Тони Бенном в качестве одного из его вариантов на дисках BBC Radio 4 Desert Island . [9]
Он также был исполнен в эпизоде австралийской мыльной оперы Neighbours в 2020 году.
Флора поет в Хрониках Франкенштейна , Сезон 1, Эпизод 5, примерно 41 минута.
Известные записи [ править ]
- Мэдди Прайор и The Carnival Band - альбом Sing Lustily And With Good Courage .
- Лесли Дункан и Джойс Эверсон в 1973 году на лейбле GM в Англии.
Ссылки и примечания [ править ]
- ↑ См. Также Мемориал § «Специальное воздушное сообщение» и «Золотая дорога в Самарканд » Джеймса Элроя Флекера [8]
- ^ Английский гимн , Лондон: Oxford University Press, 1906
- ^ «Наш капитан плакал всеми руками / фонтаны текут» . В основном Норфолк: английский фолк и другая хорошая музыка .
- ↑ The Hymnal 1940 Companion , Нью-Йорк: Церковный пенсионный фонд, 1949, стр. 331.
- ^ Джон Буньян. Путешествие паломника из этого мира в грядущее . 32-е изд. Лондон: У. Джонстон, 1771 г., часть II, стр. 157.
- ^ Ральф Воан Уильямс , изд. Английский Псалтырь . Лондон: Издательство Оксфордского университета, nd (изд. 1906 г.). Гимн № 402 (с. 546).
- ^ Например, роман Быть Pilgrim по Джойс Кэри , чтобы быть Pilgrim: Духовный ноутбук от Basil Hume , чтобы быть Pilgrim: средневековый опыт паломничества Сара Хоппер, и чтобы быть Pilgrim: Англиканская этос в истории пользователя Фредерик Куинн.
- ^ Sengupt, Ким (5 мая 2010). «SAS начинает сражаться, когда раскрываются подробности сверхсекретных миссий» . Независимый .
- ^ Popham, Питер (30 мая 1996). «САС противостоит своему врагу внутри» . Независимый . Лондон . Проверено 9 января 2011 года .
- ↑ BBC Radio 4, вс, 15 января 1989 г. http://www.bbc.co.uk/radio/player/p009mf7r
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Путешествие странника , Часть II, Раздел 4 - «Мистер Доблестный за правду» |
- Тот, Кто хочет быть доблестным, Джон Буньян
- Тот, кто был бы доблестным - Похороны Уинстона Черчилля - Живое наследие парламента Великобритании
- Аудиокнига, являющаяся общественным достоянием пилигрима на LibriVox
- MIDI- файл Monk's Gate
- Тот, Кто хочет быть доблестным (видео на YouTube).
- Стих на мелодию Монашеские врата