Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сватовство к Эмер ( « ухаживание из Emer ») является одной из историй в Ольстере цикла из ирландской мифологии и один из самых длинныхкогда он получил свою форму во втором просмотренный (ниже). Это касается попыток героя Ку Чулина жениться на Эмер , которая появляется как его жена в других историях цикла, и его обучения оружию под руководством женщины-воина Ската . Tochmarc ( «ухаживание» или «ухаживание») (вместе с Угоны скота , плаваний, застольями, рождений и смертей) является одним из «жанров» ранней ирландской литературыпризнаваемых в рукописном корпус.

Отчеты и источники рукописей [ править ]

Ранняя ирландская сказка « Тохмарк Эмир» существует в двух (основных) редакциях . [1] Самая ранняя и самая короткая версия сохранилась только в виде копии в поздней рукописи, Роулинсон B 512 XV / XVI веков , где отсутствует первая часть, а вместо этого начинается последняя загадка, которой обменялись Ку Чулин и Эмер. [1] Текст был датирован Куно Мейером десятым веком. [2] За этим текстом, по-видимому, скрывается древнеирландский оригинал, возможно, относящийся к VIII веку, но переписанный и слегка модернизированный в среднеирландский период. [3]

Более длинная редакция (LU, Stowe D iv 2, Harleian 5280, 23 N 10 и два фрагмента) была написана в среднеирландский период и представляет собой значительно расширенную версию более ранней версии повествования. [4]

  • Leabhar na hUidre (LU): p 121a-127b (Дублин, РИА ). Вторая часть отсутствует.
  • Stowe D IV 2: f 74Ra-78Vb (Дублин, РИА ). Полный.
  • Rawlinson B 512 : f 117Ra-118Rb (Оксфорд, Бодлеанская библиотека). Первая часть отсутствует.
  • Книга Фермоя 23 E 29: p 207a-212b (Дублин, РИА ). Фрагмент
  • Egerton 92: f 24Ra-25Vb (Лондон, Британская библиотека). Фрагмент
  • Harley 5280: f 27R-35Rb (Лондон, Британская библиотека). Полный.
  • 23 N 10 (ранее Betham 145): стр. 21-24 и 113–124, 11–12 и 25–26 и 125–128 (Дублин, РИА ). Полный.
  • Book of Leinster (LL), f 20a46 ff (Тринити-колледж в Дублине). Вариант § 30, найденный в Echtra Machae .

Резюме [ править ]

В юности Ку Чулинн настолько красив, что ольстерцы забеспокоились, что без собственной жены он украдет их жен и погубит их дочерей. Они ищут подходящую жену по всей Ирландии, но у него не будет только Эмер , дочери Форгалла Монаха . Однако Форгалл против этого матча. Он предлагает Ку Чулену тренироваться в оружии с известной женщиной-воительницей Скатахом в земле Альба ( Шотландия ), надеясь, что испытание окажется для него слишком тяжелым и он будет убит. Ку Чулин принимает вызов. Тем временем Форгалл предлагает Эмер Лугаиду Мак Нойсу, королю Мюнстера , но когда он слышит, что Эмер любит Ку Чулина, Лугайд отказывается от ее руки.

Scáthach учит Cú Chulainn всем искусствам войны, включая использование Gáe Bulg , ужасного колючего копья, брошенного ногой, которое нужно вырезать из своей жертвы. Среди его однокурсников Фердиад , который становится лучшим другом и приемным братом Ку Чулина. Во время своего пребывания там Ската сталкивается с битвой против Айфе , ее соперницы и, в некоторых версиях, ее сестры-близнеца. Скатах, зная о доблести Айфе, опасается за жизнь Ку Чулина и дает ему мощное снотворное зелье.чтобы удержать его от битвы. Однако из-за большой силы Ку Чулина она усыпляет его всего на час, и вскоре он присоединяется к драке. Он сражается с Айфе в единоборстве, и эти двое равны, но Ку Чулин отвлекает ее, крича, что лошади и колесница Айфе, вещи, которые она ценит больше всего в мире, упали со скалы и схватили ее. Он щадит ее жизнь при условии, что она прекратит вражду со Ската и родит ему сына.

Оставив Айфе беременной, Ку Чулин возвращается из Шотландии полностью подготовленным, но Форгалл по-прежнему отказывается позволить ему жениться на Эмер. Ку Чулин штурмует крепость Форгалла, убивая двадцать четыре человека Форгалла, похищает Эмер и крадет сокровища Форгалла. Сам Форгалл падает с валов насмерть. Конхобар имеет coll cétingen или « право первой ночи » на все браки своих подданных. Он боится реакции Ку Чулина, если он воспользуется ею в данном случае, но в равной степени боится потерять свой авторитет, если он этого не сделает. Катбад предлагает решение: Конхобар спит с Эмер в ночь свадьбы, но Катбад спит между ними. [5]

Связанные истории [ править ]

В похожей истории, Эйд Сенфир Айфе («Смерть единственного сына Айфе»), Коннла , сын Ку Чулина, отцы которого и Айфе в Тохмарк Эмире , приезжает в Ирландию в возрасте семи лет, чтобы найти своего отца. Однако его экстраординарные навыки заставляют его казаться угрозой, и из-за гейсов, наложенных на него его отцом, он отказывается назвать себя, и Ку Чулинн убивает его в единоборстве, используя Гей Балг. [6]

В другой связанной истории, Aided Derbforgaill («Смерть Дербфоргейла»), скандинавская принцесса Дербфоргайл, которую Ку Чулин спасает от принесения в жертву фоморианцам в некоторых версиях Tochmarc Emire , приезжает в Ирландию со своей служанкой в ​​виде пара лебедей, чтобы найти Cú Chulainn, в которого она влюбилась. Ку Чулин и его приемный сын Лугайд Риаб нДергувидеть лебедей, и Ку Чулин стреляет в Дербфоргейла из своей пращи. Камень для пращи проникает в ее матку, и, чтобы спасти ее жизнь, Ку Чулин должен высосать его с ее стороны, но, поскольку он вкусил ее кровь, он не может жениться на ней. Вместо этого он отдает ее Лугаиду, и они женятся и заводят детей. Однажды глубокой зимой мужчины Ольстера строят снежные столбы, а женщины соревнуются в том, кто сможет мочиться глубже в столб и доказать свою привлекательность для мужчин. Моча Дербфоргейл достигает земли, и другие женщины из ревности нападают на нее и калечат ее. Лугайд замечает, что снег на крыше ее дома не растаял, и понимает, что она близка к смерти. Он и Ку Чулин спешат в дом, но Дербфоргейл умирает вскоре после их прибытия, а Лугайд умирает от горя.Ку Чулин мстит им, разрушая дом с женщинами внутри, убивая 150 из них.[7]

В Táin Bó Cúailnge («Набег на Кули») двое воинов, с которыми Кулин сталкивается в единоборстве, Фер Баэт и Фер Диад , являются его приемными братьями и товарищами по обучению под руководством Скатаха. [8]

Адаптации [ править ]

История была адаптирована как драматическая музыкальная программа «Кельтский герой» для сериала Radio Tales на Национальном общественном радио .

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Тонер, "Передача Tochmarc Emire" , стр. 71–2.
  2. ^ Мейер, «Самая старая версия Tochmarc Emire ».
  3. Тонер, «Передача Тохмарка Эмира» , стр. 87.
  4. Для полного обсуждения отношений между двумя редакциями и различными рукописями см. Грегори Тонер, «Передача Tochmarc Emire ».
  5. ^ Томас Кинселла , Таин , Oxford University Press, 1969, ISBN  0-19-281090-1 , стр. 25-39
  6. Kinsella, 1969, стр. 39–45.
  7. Карл Марстрандер (редактор и перевод), «Смерть Лугаида и Дербфоргаилла», Ériu 5 (1911): 201–18
  8. ^ Кинселла 1969, стр. 129, 168F.

Ссылки [ править ]

Tochmarc Emire : издания и переводы [ править ]

  • Мейер, Куно (изд. И тр.). «Самая старая версия Tochmarc Emire ». Revue Celtique 11 (1890): 433–57. Текст отредактирован из Rawlinson B 512.
  • Хамель, А.Г. ван (ред.). Compert Con Culainn и другие рассказы . Средневековые и современные ирландские серии 3. Дублин, 1933. 16–68. На основе Stowe D IV 2 с вариантами от LU, Harleian 5280 и Rawlinson B 512.
  • Мейер, Куно (ред.). "Mitteilungen aus irischen Handschriften. Tochmarc Emire la Coinculaind ". Zeitschrift für celtische Philologie 3 (1901): 226–63 (229–63). [версия Harleian 5280 с вариантами из LU, Stowe D IV 2, Fermoy / Egerton 92 и 23 N 10]. Доступно онлайн на CELT
  • Мейер, Куно (ред.). Verba Scáthaige fri Coin Chulaind. Анекдота из ирландских рукописей 5. 1913: 28–30.
  • Турнейсен, Рудольф (ред.). " Verba Scáthaige nach 22 N 10." Zeitschrift für celtische Philologie 9 (1913): 487–8. Доступно в CELT
  • Мейер, Куно (тр.), «Ухаживание за Эмером», Археологический обзор 1 (1888): 68–75, 150–5, 231–5, 298–307.
  • Мейер, Куно (тр.). В «Саге о Кухулинне в ирландской литературе» , изд. Элеонора Халл. Библиотека Гримма 8. Лондон, 1898. 57–84. Сокращенная версия перевода Мейера выше. Доступно в Интернет-архиве
  • Кинселла, Томас (тр.). Тайн . Oxford, 1969. 25 сл.
  • Guyonvarc'h, C.-J. (тр.). "La courtise d'Emer, Версия А." Огам 11 (1959): 413–23. (Французский)
  • д'Арбуа де Жубенвиль, Х. (тр.). L'épopée celtique en Irlande . Париж, 1892 г. (французский)
  • Аграти, А. и М.Л. Маджини (тр.). La saga irlandese di Cu Chulainn . Милан, 1982 г. (итал.)

Вторичные источники [ править ]

  • Тонер, Грегори (1998). «Передача Тохмарка Эмира ». Эриу . 49 : 71–88.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Баудиш, Дж. «О Тохмарке Эмере». Эриу 9 (1923): 98–108. Доступно в Scéla.
  • Edel, D. Helden auf Freiersfüßen. «Tochmarc Emire» и «Mal y kavas Kulhwch Olwen». Studien zur Frühen Inselkeltischen Erzähltradition. Амстердам, Оксфорд и Нью-Йорк, 1980 год.
  • Финдон, Джоанна. «Гендер и власть в Серглиж Кон Кулен и Единственная ревность Эмер ». Язык и традиции в Ирландии: преемственность и смещения , ред. Мария Тимочко и Колин Айрленд. Амхерст и Бостон, 2003. 47–61.
  • Финдон, Джоанна. Женские слова: Emer и женская речь в ольстерском цикле. Торонто, 1997 год.
  • Финдон, Джоанна. «Слова женщины: Эмер против Ку Чулина в Aided Oenfir Aife». Улидия . 139-48.
  • Ó Concheanainn, T. «Текстовые и исторические ассоциации Leabhar na hUidhre». Éigse 29 (1996): 65–120, особенно 94.
  • О'Карри, Э. Лекции по рукописным материалам древней ирландской истории. Нью-Йорк, 1861. 278-2.
  • Оскамп, HPA "Заметки по истории Lebor na hUidre". Proceedings of the Royal Irish Academy 65C (1966–67): 117–37, особенно 126-7.
  • Сэйерс, Уильям. «Концепции красноречия в Tochmarc Emire ». Studia Celtica 26/27 (1991–1992): 125–54.
  • Турнисен, Рудольф, Х. Гессен и Г. О'Нолан. «Зу Точмарк Эмир ». Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912): 498–524.
  • Турнейсен, Рудольф. Die irische Helden- und Königssage . Галле, 1921. 377 сл.