Доктор Томас Мак Сиомойн (родился в 1938 г.), ирландский доктор наук, выпускник Корнельского университета , Нью-Йорк , работал биологическим исследователем и преподавателем в США и Ирландии. Он работал журналистом, редактором газеты Anois и много лет был редактором литературного и актуального журнала Comhar . Он пишет на ирландском языке и публиковал как стихи, так и художественную литературу на этом языке.
биография
Он родился в Дублине . Его рассказ Cinn Lae Seangáin («Дневник муравья») получил награду за лучший сборник рассказов на конкурсе Oireachtas 2005, а в следующем году его роман An Tionscadal («Проект») получил главную литературную премию Oireachtas.
Его стихи, рассказы, статьи и переводы с каталонского и испанского языка публиковались в различных публикациях. Его роман « Киллай» (2009) был написан на Кубе ; он ставит под сомнение некоторые общие представления о современной кубинской жизни и истории.
Его работы были переведены на многие языки, в последнее время на словенский , румынский и каталонский. Сейчас он живет и работает в Каталонии .
Опубликованные работы
Короткие истории
- Дневник муравья (Nuascéalta, 2013) английский перевод Cín Lae Seangáin agus Scéalta Eile .
- Cín Lae Seangáin agus Scéalta Eile (Coiscéim, 2005)
- Einsamkeit в Erkundungen-30 irische Erzähler . (Verlag Volk und Welt. Берлин, 1979)
Поэзия
- Файл архива: Данта Антонио Мачадо (Cois Life, 2019)
- 21 дан / стихи / стихотворения (Coiscéim, 2010), сборник стихов на ирландском, каталонском и испанском языках.
- Scian (Sáirséal Ó Marcaigh, 1991)
- Cré agus Cláirseach (Sáirséal Ó Marcaigh, 1983)
- Кодарснаи (Clódhanna Teo., 1981)
- Damhna agus Dánta eile (Sáirséal & Dill, 1974)
Романы
- Стейси беременна ?: Заметки из ирландской антиутопии (Nuascéalta, 2014). Английский перевод An bhfuil Stacey ag iompar? .
- Ученик картографа: басня 21-го века (Nuascéalta, 2013) Английский перевод An Tionscadal .
- An bhfuil Stacey ag iompar? (Coiscéim, 2011)
- Селлай (Coiscéim, 2009)
- An Tionscadal (Coiscéim, 2007)
- In inmhe (Coiscéim, 2004)
- Ag altóir an diabhail: стриптиз spioradálta Bheartla B (Coiscéim, 2003)
Нехудожественная литература
- Гаэль становится ирландцем: Незаконченная одиссея (Nuascéalta, 2020)
- Fuego Verde: Sangre Celta en las Venas de América Latina (Nuascéalta, 2018)
- Raghallach na Fola / O'Reilly Hasta La Muerte (Coiscéim, 2015)
- Сломанная арфа: идентичность и язык в современной Ирландии (Nuascéalta, 2014)
- Mharaíodar / Asesinaron Camila (Coiscéim, 2012)
- Наск на Фола (An Gúm, 2011)
- Na / Los Patricios (Coiscéim, 2011)
Антологии
- Три листа горького трилистника (Nuascéalta, 2014)
- Лучшая европейская фантастика 2013 (Dalkey Archive Press, 2012), Александр Хемон (редактор серии), Джон Банвилл (предисловие)
- The Willow's Whisper: Transatlantic Compilation of Poetry from Ireland and Native America (Cambridge Scholars Publishing, 2011), Джилл М. О Махони и Мичел Охаодха, редакторы
- Ирландское письмо в двадцатом веке: читатель (Cork University Press, 2000), Дэвид Пирс, редактор
- Das zweimaleins des Steins-Poesie aus Irland . (Die horen, Бремерхафен, 1998 г.)
- Poetry Ireland Review 39 : осень 1993: специальный выпуск: Contemporary Poetry in Irish (Color Books, 1993), Шон О Сирней, редактор
- Ирландская поэзия сейчас: другие голоса (Merlin Publishing, 1993), Габриэль Фицморис, редактор
- Данта в An Crann Faoi Bhláth / Цветущее дерево (Eag: Declan Kiberd agus Gabriel Fitzmaurice) (Wolfhound, B.Á.C.1991)
Переводы
- Педро Парамо (Coiscéim, 2008), aistriúchán ón Spáinnis ar úrscéal Meicsiceánach de chuid Juan Rulfo.
- Na cathracha caillte (Coiscéim, 2004), aistriúcháin ar dánta Spáinnise Ernesto Cardenal.
- Избранные стихи / Tacar dánta (Goldsmith Press, 1984), двуязычная подборка стихов Майртина О Диреаин в сотрудничестве с Дугласом Сили.
- Mo Chroí san Afraic (An Gúm, 2002), перевод каталонского романа для подростков El meu cor es diu Africa Виктора Мора в сотрудничестве с Карлом Маком Габханом.
Эссе
- "Cultura lterària en llengua irlandesa: Cruïlla o final de viatge" (Revista CIDOB d'Afers Internacionals, 2010)
- Faoin Bhratach Dhearg (Coiscéim i gcomhar le Red Banner, 2007)
- Macallaí na Cásca 1 1916: Leath-réabhlóid. Paradacsa ait na Gaeilge (Coiscéim, 2006)
- Ó Mhársa go Magla: straitéis nua don Ghaeilge (Coiscéim, 2006).
- Ceachtanna ón gCatalóin: teanga i ngleic le nualiobrálachas (Coiscéim, 2005)
- Tuairisc ón bPluais: poblachtánachas agus litríocht in aois na scáth (Coiscéim, 2004).
- Поэт совести: старое и новое в поэзии Сорли Маклина (Scottish Academic Press, 1986)
Смотрите также
- Caoimhghin Ó Croidheáin
Внешние ссылки
- Веб-сайт
- Издательство Coiscéim
- Информация о Mac Síomóin от Cois Life, издателя литературных и исследовательских работ на ирландском языке
- Уроки Каталонии 'Teanga i nGleic le Nualiobrálachas' ^
- [1] Tomás Mac Síomóin, un "patrici" irlandès a Sant Feliu. Revista de Girona 290/2015 (на каталонском)