« Томми » является 1890 стихотворение [1] по Редьярда Киплинга , перепечатано в его 1892 Ballads казарменного . [2] Поэма сочувственно обращается к обычному британскому солдату времен Киплинга. [3] Это написано с точки зрения такого солдата и контрастирует с обращением, которое они получают от широкой публики во время мира и во время войны.
Фон [ править ]
Томми в стихотворении - Томми Аткинс , общее сленговое имя обычного британского солдата. Термин неопределенного происхождения, имя «Томас Аткинс» использовалось в руководствах военного ведомства девятнадцатого века в качестве имени-заполнителя, чтобы продемонстрировать, как следует заполнять формы. [4] [5] В популярном использовании «Томас» стал более знакомым «Томми». (Во втором томе своей биографии 1- го герцога Веллингтона ( Веллингтон, Годы меча и его продолжение) Элизабет Лонгфорд предполагает, что герцогу была отправлена расчетная книжка для утверждения, и герцог вычеркнул исходное имя-заполнитель и подставил вместо имя Томаса Аткинса, рядового33-я ступня и дает некоторые подробности службы этого человека. Она утверждает, что первоначальная платежная книжка все еще существовала, когда она писала книги в 1970-х годах)
Поэма [ править ]
Стихотворение написано в разговорном стиле английского языка [2] [3] [6] и состоит из пяти стихов по восемь строк в каждом. Вторая половина каждого куплета начинается с вариации припева «Это Томми это, а Томми то».
Рассказчик - британский солдат по имени Томми Аткинс. В стихотворении солдат говорит о том, как уважительно относятся к нему со стороны других, когда он нужен для ведения войны, и представляет это как резкий контраст с плохим обращением, которое он получает, когда это не так. [7] Например, он сетует, что владелец паба отказал ему в обслуживании из- за того, что он « красный мундир ».
О, это Томми, это Томми, Томми, уходи;
Но когда группа начинает играть, это «Спасибо, мистер Аткинс» [8]- строки 5-6
Томми отвергает обе стороны этой двойственности, говоря, что он и его сослуживцы не « тонкие красные эрои » и не « мерзавцы », а просто обычные люди. Поэма заканчивается предложением об изменении. Солдат призывает тех, кто говорит об улучшении положения солдат, действовать, и напоминает читателю, что «Томми» хорошо знает, как с ним обращаются.
Т.С. Элиот включил это стихотворение в свой сборник 1941 года «Выбор стихов Киплинга» .
Ссылки [ править ]
- ^ Муррисон, Эндрю (2011). «Глава первая: грубая сделка Томми» . Томми Это и Томми То: Военный договор . Лондон: ISBN Biteback Publishing Ltd. 978-1-84954-255-5.
- ^ a b Бевис, Мэтью (2007). «Глава 1: Боевой разговор: Викторианская военная поэзия» . В Кендалле, Тим (ред.). Оксфордский справочник британской и ирландской военной поэзии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 26. ISBN 978-0-19-928266-1.
- ^ a b Рикеттс, Гарри (1999). Редьярд Киплинг: Жизнь . Нью-Йорк: Кэрролл и Граф Паблишерс. п. 162. ISBN. 0-7867-0830-1.
- ^ Браун, Малкольм (2013). «Предисловие» . Томми идет на войну . История Press. ISBN 978-0-7524-9457-9.
- ^ Woollacott Ангела (1994). «Введение» . От нее зависит их жизнь: боеприпасы в Великой войне . Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. п. 6. ISBN 0-520-08397-0.
- ^ Хопкинс, Р. Терстон (1916). Редьярд Киплинг: Литературная оценка . Лондон: Симпкин, Маршалл, Гамильтон, Кент и Ко, стр. 224.
- ^ Кендалл, Тим , изд. (2013). Поэзия Первой мировой войны: Антология . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 23. ISBN 978-0-19-958144-3.
- ^ Киплинг, Редьярд (1940). Стихи Редьярда Киплинга (Окончательное изд.). Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. С. 396–398. OCLC 225762741 .
Внешние ссылки [ править ]
- Томми на kiplingsociety.co.uk
- Баллады из барака в Project Gutenberg , в которые входит "Томми"