Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Выбор стихов Киплинга», сделанный Т.С. Элиотом, с эссе о Редьярде Киплинге - книга, впервые опубликованная в декабре 1941 года ( Фабер и Фабер в Великобритании и сыновья Чарльза Скрибнера в США). Он состоит из двух частей. Первая часть представляет собой эссе британского поэта американского происхождения Т.С. Элиота (1888-1965), в котором он обсуждает характер и статус британского поэта Редьярда Киплинга (1865-1936). Вторая часть состоит из избранных Элиотом стихов Киплинга.

«Выбор стихов Киплинга» был переиздан в 1963 году [1].

Критический прием

«Выбор стиха Киплинга» быстро привлек внимание критики, как благосклонной, так и враждебной по обе стороны Атлантики. У. Дж. Тернер сказал, что «эссе мистера Элиота - замечательный пример прекраснейшего вида критики. Ему удается заставить нас взглянуть на работу его предмета свежеоткрытыми глазами, и он одновременно трезв, проницателен и здравомыслящий». [2] Джордж Оруэлл, естественно, воспользовался возможностью, чтобы написать расширенное политическое эссе, которое, между прочим, включало его собственную оценку Киплинга как человека и поэта. Оруэлл осудил Киплинга за его империализм , но защитил его от обвинений в фашизме.который недавно был поднят против него. Ему не нравилось использование Киплингом разговорного языка. Он охарактеризовал Киплинга как «хорошего плохого поэта». [3] Малк Радж Ананд считал, что Элиот переоценил критическую мысль Киплинга. [4] [5] : 109 Псевдонимный обозреватель New English Weekly написал: «Мистер Элиот предлагает важную защиту империализма Киплинга». [6] [5] : 109 Английский поэт Норман Николсон заявил о своем праве в качестве одного из предполагаемых читателей для комментариев и высказал собственное мнение о Киплинге. [7]Марджори Фарбер похвалила Элиота за его «ценное различие между сочинителями баллад и сочинителями поэзии», а также за устранение некоторых предубеждений против Киплинга; но сожалел о том, что не смог признать «удовольствие от ненависти» Киплинга. [8] Луиза Боган писала: «[...] странно видеть, как [Элиот] использует тонкие ресурсы своего интеллекта в безнадежном деле» (то есть реабилитации Киплинга). [9] Уильям Роуз Бенет писал (двусмысленно): «[Элиот] не гений, как Киплинг, но у него тонкий и интересный ум». [10] Лайонел Триллинг написал обзор на шести страницах в The Nation (защищен авторскими правами и не доступен для чтения в Интернете). [11] У. Х. Оденнаписал двухстраничный обзор The New Republic (защищенный авторскими правами, не читаемый в Интернете) [12], который Милдред Мартин резюмировала как «Немного об Элиоте, главным образом в честь Киплинга». [5] : 112–113 Карл Т. Наумбург назвал выбранные Элиотом стихотворения «научным и разумно выбранным антологией» и «в целом превосходным отбором»; и сказал, что «очевидно, что эссе, а не антология имеет значение», и что эссе «всегда будет рассматриваться как работа выдающейся важности в области Киплингианы». [13]

В 2008 году Роджер Кимбалл описал эссе Элиота как «частично, но лишь частично, попытку реабилитации». «В этом эссе проводится различие между« стихом », в котором Киплинг, как говорят, преуспел, и« поэзией », к которой, по словам Элиота, он подходит, но редко и то только случайно». Кимбалл охарактеризовал эссе как «чувствительный, умный и тонкий шедевр дефляции», а также сказал, что «Элиот хочет сохранить место для Киплинга, но он также хочет поставить его на место - нет, мы должны понимать , то же самое (и более высокое) место занимал сам Элиот ». [14]

Книга

Эссе Элиота

Очерк Элиота занимает 32 страницы и датирован 26 сентября 1941 года. [1] : 36 Он разделен на два раздела. (Числовые надстрочные индексы в следующем резюме относятся к номерам страниц в издании 1963 года [1] ).

Элиот сомневался, сможет ли кто-нибудь максимально использовать две такие разные формы выражения, как поэзия и образная проза. Он утверждал, что для Киплинга ни одна из форм не может быть оценена индивидуально, и что он был изобретателем смешанной формы. (5) Он назвал Киплинга мастером баллад, кем-то, чьи стихи можно было понять с первого взгляда, так что его стихи нужно было защищать от обвинений в чрезмерной ясности, а не в неясности; и против обвинения в том, что он джингл. 6,9 Он выделил « Дэнни Дивера » как замечательного как по технике, так и по содержанию. 11-12 Он противопоставил драматические монологи «Гимн МакЭндрю» и «Мэри Глостер», которые он считал принадлежащими друг другу. 13–14Он отметил «важное влияние библейских образов и языка Авторизованной версии на написание [Киплинга]» и предположил, что Киплинг был одновременно великим автором эпиграмм и (в силу « молитвы ») великим сочинителем гимнов . 16

Элиот считал невозможным поместить стихи Киплинга в тот или иной отдельный класс. Поздние стихи более разнообразны, чем ранние. Ни «разработка», ни «экспериментирование» не кажутся правильным описанием. Критические инструменты, которые Элиот привык использовать, похоже, не работали. 16-17 Он сказал, что «большинство из нас» (т. Е. Поэтов) интересовались формой как таковой и музыкальной структурой в поэзии, оставляя более глубокий смысл проявляться на более низком уровне; в отличие от Киплинга, стихи которого были призваны вызвать одинаковый отклик у всех читателей. 18Элиот защищался от гипотетического обвинения, которое ему выдвинули в пользу какого-то безнадежно второсортного писателя. Он утверждал, что Киплинг «кое-что знал о том, что находится под ним, и о том, что находится за пределами границ». Затем он сказал: «Я не объяснил стих Киплинга и не объяснил, какое постоянное воздействие он может на вас оказать. Будет полезно, если я смогу уберечь его от неправильных ямок». 19-20 Затем он полностью процитировал одно стихотворение «Сказители» (1914-1918), ( ws ) [Примечание 1], которое, по его словам, показало целеустремленность Киплинга и которое, по его мнению, окажет большее влияние на эссе, чем на эссе. тело книги. 21–22

Элиот открыл вторую часть своего эссе, повторив свое первоначальное положение: прозу и стихи Киплинга следует рассматривать вместе; называя его «самым загадочным из авторов» и «писателем, которого невозможно полностью понять и совершенно невозможно верить». 22 Он задавался вопрос, было ли мировоззрение Киплинга формировался его воспитание в Индии под британским владычеством - и утверждал , что один из его определяющих черт его признание всех вер и убеждений, в качестве примера в своем романе Ким . 23-24 Он сравнил Киплинга с Драйденом, другой английский писатель, который вложил политику в стихи: «У этих двух мужчин было много общего. Оба были мастерами фразы, оба использовали довольно простые ритмы с искусными вариациями. [...] [T] они оба были скорее классическими, чем чем поэты-романтики ». 25-26 Для обоих мужчин мудрость была важнее вдохновения, а окружающий мир - чем их собственные чувства. Тем не менее Элиот не хотел преувеличивать сходство и признавал различия. 26 год

Киплинг считал, что и стихи, и проза предназначены для общественных целей. Элиот предостерег от того, чтобы лишать Киплинга времени и не преувеличивать важность отдельного отрывка или фразы, которые могут не понравиться читателю. Он считал, что Эдвард Шэнкс упустил суть, когда назвал стихотворение «Лут» ( ws ) «отвратительным». В военных стихах Киплинга он пытался описать солдата (служащего или уволенного, и то и другое недооцененное дома), а не идеализировать его. Его раздражали как сентиментализм, так и обесценивание и пренебрежение. 26–27

Элиот объяснил развитие Киплинга временем, которое он провел в Индии; в путешествиях и в Америке; и окончательно обосновался в Сассексе. Киплинг твердо верил в Британскую империю и в то, чем, по его мнению, она должна быть, признавая при этом ее недостатки. Его больше интересовали отдельные люди, чем люди в массе. Элиот нашел Киплинга чем-то чужим, словно с другой планеты. Слишком умным людям не доверяют. Он сравнил Киплинга с другим аутсайдером, британским политиком XIX века Бенджамином Дизраэли . 27–28

Киплингу не повезло с ранним успехом, так что критики судили о нем по его ранним работам и не пересматривали свое мнение, чтобы принять во внимание более поздние. 28 Его называли и тори (за его содержание), и журналистом (за его стиль); ни в том, ни в другом случае как комплимент. Элиот не соглашался, за исключением тех случаев, когда эти условия можно было считать почетными. Он отверг обвинение Киплинга в расовом превосходстве. Скорее он считал, что британцы обладают естественной способностью править и хорошо править. Он восхищался людьми всех рас; как видно из Ким, которую Элиот назвал «своей самой зрелой работой об Индии и своей величайшей книгой». Проблема Киплинга заключалась в том, что он выражал непопулярные идеи в популярном стиле. Сказав это, Элиот завершил обсуждение раннего империализма Киплинга. Киплинг не был доктринером и не имел программы; за что Элиот высоко оценил его по сравнению с Гербертом Уэллсом . 29-30

Средние годы Киплинга отмечены «превращением имперского воображения в историческое воображение», чему, должно быть, способствовало его поселение в Сассексе. Он был достаточно скромным, чтобы подчиняться своему окружению, и имел свежее видение незнакомца. Существует несколько видов «исторического воображения». Один дает жизнь абстракциям и более широкой картине. Другой подразумевает целую цивилизацию от одного человека. Воображение Киплинга принадлежало ко второму типу. 30-31 Историческое воображение может передать огромный промежуток времени или близость прошлого, или и то, и другое. Элиот указал на Puck of Pook's Hill и Rewards and Fairies, которые делают и то, и другое. Киплинг был писателем-регионалом, отличным от Томаса Харди.; И не только в том, что Киплинг вел хронику Сассекса, который он хотел сохранить, а Харди - разложение Дорсета, которого он знал с детства. Киплинг писал о Сассексе не потому, что у него закончились иностранные и имперские материалы, или потому, что общественный спрос на них прошел, или потому, что он был хамелеоном, который взял свой цвет от своего окружения. Он «обнаруживал и возвращал утраченное наследство». 32-33 Самым важным в рассказах Киплинга о Сассексе было его видение «людей земли»; не в христианском, а скорее в языческом смысле, не как программа аграрной реформы, а как противовес материализму и индустриализму. Элиот заметил контраст в «Доме желаний».(рассказ из сборника « Дебиты и кредиты» 1926 г.) между его сверхъестественными элементами и его мерзким реализмом; он нашел и это, и два сопровождающих его стихотворения "трудными и неясными". Киплинг стал больше, чем просто рассказчиком, и больше, чем человеком, который считал своим долгом рассказывать своим соотечественникам то, что они отказывались видеть. Он, должно быть, знал, что его собственная слава и репутация будут мешать всем, кроме нескольких людей, понимать его поздние притчи и умение, с которым они были построены; как в свое время, так и после. 33–34

Киплинг писал «стихи», а не «поэзию» (два термина, которые, по признанию Элиота, он употреблял свободно). Он отлично справился с самыми разными строфами и метрами, но не произвел революции в форме. Музыкальный интерес его стиха - взятого в целом - подчинен его значению, и это отличает его от поэзии. Иначе это могло бы помешать его намерению. Элиот не предполагал оценочных суждений. Киплинг не писал стихов, потому что не умел писать стихи; он писал стихи, потому что они делают то, чего не может сделать поэзия. Он был великим писателем стихов. Элиот решил не называть других известных поэтов, которых можно было бы назвать великими писателями стихов; но заявил, что положение Киплинга в этом последнем классе было не только высоким, но и уникальным. 34-36

В заключение Элиот сказал, что, если бы его эссе помогло читателю подойти к Киплингу свежим взглядом, оно бы послужило своей цели. 36

Подборка стихов Элиота

Элиот не пытался прийти к единому мнению по поводу достоинств какого-либо стихотворения Киплинга. Он решил не включать ничего, что считал несовершеннолетним . [1] : 7 Его выбор выражает личное мнение одного крупного поэта о другом и по этой причине заслуживает внимания.

Заголовки в следующем списке используются Элиотом. Иногда они незначительно отличаются от избранных Киплингом. Даты указаны только там, где их указал Элиот. В виде надстрочных индексов: (ws) ссылается на текст в Викиисточнике стихотворения, в котором нет статьи в Википедии; [Поэма] - ссылка на авторитетный онлайн-источник текста стихотворения, которого нет в Википедии; (na) означает, что надежный источник не найден.

Этот список полный
  • "L'Envoi" ( Ведомственные частички ) ( ws )
  • "Посвящение" из баллад Barrack-Room ( ws )
  • "Сестина Бродяги-Роял" (1896 г.) ( WS ) [Примечание 2]
  • "Греческий национальный гимн" (1918 г.) { ws ) [Примечание 3]
  • "Сломленные люди" (1902) ( WS )
  • «Гефсимания» (1914–18) ( WS ) [Примечание 1] [Примечание 4]
  • "Песня о банджо" (1894) ( WS )
  • "Проконсулы" ( WS )
  • " Гимн МакЭндрю " (1893)
  • « Мэри Глостер » (1894)
  • «Баллада о« Боливаре »» (1890) ( ws ) [Примечание 5]
  • « Песня в бурю » (1914–18)
  • "Последний Chantey" (1892) ( WS ) [Примечание 6]
  • «Долгая тропа» [Стихотворение 1]
  • "Ave Imperatrix!" ( ws ) [Примечание 7]
  • "Песня англичан" (1893) ( ws )
  • "Цыганская тропа" ( ws )
  • «Богоматерь снегов» (1897) ( ws ) [Примечание 8] [Примечание 9]
  • "Ирландская гвардия" (1918) ( WS ) [Примечание 10]
  • "Поселенец" (1903) ( WS )
  • "Sussex" (1902) ( WS ) [Примечание 11]
  • "Вампир" (1897) ( WS )
  • "Когда нарисована последняя картина Земли" (1892) ( ws )
  • « Баллада о Востоке и Западе » (1889)
  • "Гиезий" (1915) ( WS ) [Примечание 12]
  • "Et Dona Ferentes" (1896 г.) ( WS ) [Примечание 13]
  • «Священная война» (1917) [Стихотворение 2] [Примечание 14]
  • «Франция» (1913) [Поэма 3]
  • " Колокольный буй " (1896 г.)
  • «Месопотамия» (1917) [Стихотворение 4] [Примечание 15]
  • "Островитяне" (1902) ( WS )
  • «Ветераны» [Стихотворение 5]
  • "Дайки" (1902) ( WS ) [Примечание 16]
  • " Бремя белого человека " (1899)
  • "Гимн перед действием" (1896) ( ws )
  • « Престольный » (1897)
  • "За все, что у нас есть и есть" (1914) ( ws )
  • "Благодетели" ( WS )
  • «Ремесленник» [Стихотворение 6]
  • "Сэмюэл Пепис" (1933) (н. Э.) [Примечание 17]
  • «Когда 'Omer Smote' расцветает 'Lyre'» [Стихотворение 7] [Примечание 18]
  • "Томлинсон" (1891) ( WS )
  • «Последняя рифма истинного Фомы» (1893) ( ws ) [Примечание 19]
  • «Сыновья Марфы» (1907) ( ws ) [Примечание 20]
  • «Эпитафии войны» (1914–18) ( ws ) [Примечание 1]
  • «Бобы» (1898 г.) ( WS ) [Примечание 21]
  • " Дэнни Дивер "
  • " Томми "
  • « Нечетко-Ваззи »
  • "Винтовки" ( WS ) [Примечание 22]
  • « Гунга Дин »
  • " Вдова в Виндзоре "
  • "Ремни" ( WS ) [Примечание 23]
  • "Молодой британский солдат" ( WS )
  • « Мандалай »
  • "Войска" ( WS )
  • «Партия вдовы» ( ws ) [Примечание 24]
  • " Джентльмены-ранчеры "
  • "Песня рядового Ортериса" ( ws , "Моя девочка, она дала мне шанс") [Примечание 25]
  • "Shillin 'a Day" ( WS )
  • «Снова в армию» ( ws )
  • "Марш хищных птиц" ( WS )
  • «Солдат и матрос тоже» ( ws ) [Примечание 26]
  • "Саперы" ( ws ) [Примечание 27]
  • "В тот день" ( WS )
  • «'Люди, которые сражались при Миндене'» ( ws ) [Примечание 28]
  • "Дамы" ( WS )
  • «Follow Me 'Ome'» ( WS )
  • "Венчание сержанта" ( ws )
  • "Eathen" ( WS )
  • «Ради восхищения» ( ws )
  • " Рассеянный нищий "
  • "Певец-Паган" ( WS )
  • " Сапоги "
  • "Женатый мужчина" ( WS )
  • "Стелленбош" ( WS ) [Примечание 29]
  • "Piet" ( ws ) [Примечание 30]
  • « Убике »
  • "Возвращение" ( WS )
  • «Города, престолы и державы» ( WS )
  • "Отзыв" ( WS )
  • " Песня Пака "
  • "Путь через лес" ( ws )
  • " Песня из трех частей "
  • "Бег по холмам" [Стихотворение 8] [Примечание 31]
  • " Песня сэра Ричарда (1066 г. н.э.) "
  • " Древесная песня (1200 г. н.э.) "
  • "Очарование" ( WS )
  • «Заголовки глав» [Примечание 32]
  • "Холодное железо" ( WS )
  • «Мой новый огранщик» [Стихотворение 9] [Примечание 33]
  • "Non Nobis Domine!" [Стихотворение 10] [Примечание 34]
  • «Мусор» (1930) [Стихотворение 11]
  • " Песня на арфе датчанок "
  • «Колыбельная Святой Елены» [Стихотворение 12] [Примечание 35]
  • "Дорожная песня Бандар-Лог " ( WS ) [Примечание 36]
  • " Британо-римская песня (406 г. н.э.) "
  • " Песня пикт "
  • " Закон джунглей "
  • "Песня МакДонаф" ( WS )
  • "Наследие" ( WS )
  • " Песня пятой реки "
  • "Детская песня" ( ws )
  • " Если ... "
  • «Перевод» [Стихотворение 13] [Примечание 37]
  • «Земля» [Стихотворение 14]
  • «Люди королевы» [Стихотворение 15]
  • « Подметальные машины » (1914–18)
  • "Любовная песня Хар Дьяла" ( ws ) [Примечание 38]
  • «Песня Маугли против людей» ( ws ) [Примечание 39]
  • «Торговля» (1914–18) [Стихотворение 16] [Примечание 1]
  • " Руны на мече Веланда " (1906)
  • «Песнь галер-рабов» [Стихотворение 17]
  • "Песня римского центуриона" ( ws )
  • « Данэ-Гельд (980-1016 гг. Н.э.) »
  • «Норман и саксонский (1100 г. н.э.)» [Поэма 18]
  • «Битва Эджхилл» [Стихотворение 19] [Примечание 40]
  • «Голландцы в Средиземном море (1664-72)» [Поэма 20] [Примечание 41]
  • «Секрет машин» ( WS )
  • «Молитва Гертруды» [Стихотворение 21] [Примечание 42]
  • " Боги заголовков тетрадей " (1919)
  • «Конус бури» (1932) [Поэма 22]
  • «Призыв» [Стихотворение 23]

Примечания

  1. ^ a b c d Даты - даты Великой войны 1914-18 годов.
  2. ^ Сестина фиксированная строфа форма знакомства с 12го века. «Королевский бродяга» Киплинга - это бродяга или бродяга.
  3. Перевод 7 из 158 строф « Гимна Свободе » (1823) Дионисия Соломоса.
  4. ^ Гефсиманский сад был где молился Христос, и Его ученики спали, до его ареста, суда и распятия. Элиот сказал, что он не думал, что понял стихотворение. [1] : 16
  5. Боливар - вымышленный корабль, возможно, названный в честь Симона Боливара Эль Либертадора .
  6. ^ Хоровая матросская песня работы песня моряков.
  7. ^ "Ave Imperatrix!" переводится с латыни как «Приветствую, Императрица!»; в контексте Виктория, королева и императрица .
  8. Поэма «Снежная Богоматерь» имеет подзаголовок «Канадский льготный тариф, 1897 год». Это, по-видимому, связано с элементом канадского бюджета 1897 года, называемым «британскими преференциями», который был предназначен для предоставления более низких пошлин на импорт в Канаду только из Соединенного Королевства и некоторых его колоний. Намерение сначала провалилось, потому что оно противоречило обязательствам Соединенного Королевства перед другими странами по существующим договорам. Соединенное Королевство убедили денонсировать эти договоры на колониальной конференции 1897 года , что позволило вступить в силу намерениям Канады. [15]
  9. « Снежная Богоматерь » - это титул Девы Марии , но его значение в этом стихотворении остается на усмотрение читателя.
  10. ^ В ирландской гвардии были, и, полк пеших стражников в британской армии.
  11. ^ Стихотворение «Сассекс» Киплинг был, якобы, вдохновение для песни « Сассекса у моря ».
  12. ^ Гиезия была библейская фигура проклят пророка Елисея с лепрой за злоупотребление властью. Элиот сказал, что стихотворение было вдохновлено скандалами Маркони . [1] : 15–16
  13. ^ «Et Dona Ferentes» происходит от пресловутой фразы Timeo Danaos et dona ferentes («Остерегайтесь греков, несущих дары») и ссылается на троянского коня .
  14. ^ "Священная война" предшествует цитата из The Holy War по Джон Баньян (1628-1688); и, по крайней мере, на первый взгляд, о нем.
  15. ^ Месопотамия была историческим регионом, расположенным в речной системе Тигр-Евфрат, в наши дни примерно соответствует большей части Ирака плюс Кувейт, восточной части Сирии, юго-восточной Турции и регионам вдоль турецко-сирийской и ирано-иракской границ.
  16. ^ Дамба - это земляная защита от воды; см. дамбу .
  17. Сэмюэл Пепис (1633-1703), известный не только как дневник, но и за его участие в превращении Королевского флота в профессиональную боевую организацию.
  18. ^ 'Омер - древнегреческий эпический поэт Гомер . « Блуминь » - эвфемизм британского ругательного усилителя « кровавый ». Лира является струнным инструментом чтото вроде маленькой арфы, датируемоекрайней мере греческой античности.
  19. ^ "Настоящий Томас" - это Томас Рифматор .
  20. В христианской традиции Марфа - символ активной, а ее сестра Мария - созерцательной жизни. Увидеть Иисуса в доме Марфы и Марии .
  21. «Бобы» - ласковое прозвище Фредерика Робертса, 1-го графа Робертса (1832-1914). Он был успешным армейским офицером в Британской Индии, а в 1895 году был назначен главнокомандующим британскими войсками в Ирландии. В 1897 году он опубликовал свои мемуары « Сорок один год в Индии: от подчиненного до главнокомандующего» . В 1899 году (то есть после даты написания стихотворения) ему было дано общее командование британскими войсками в Южной Африке во время Второй англо-бурской войны.
  22. ^ «Винт-ружье» было прозвищем 2,5-дюймовой горной пушки RML , которую можно было разделить на четыре части для облегчения транспортировки по суровой местности.
  23. ^ "Пояса" об использовании поясов в качестве импровизированного оружия в рукопашном бою, особенно во время боевых столкновений между подразделениями.
  24. ^ "Вдова" была королева Виктория .
  25. ^ Для частного Ortheris см Learoyd, Малвань и Ortheris .
  26. «Солдат и матрос тоже» - это Королевский Морской пехотинец .
  27. «Сапер» - солдат Королевской инженерной службы .
  28. Битва при Миндене (1759 г.), во время Семилетней войны, в которой англо-германская армия решительно победила французскую армию.
  29. ^ Стелленбос - город в провинции Западный Кейп в Южной Африке. Во время Второй англо-бурской войны (1899–1902) это была британская военная база. Здесь размещались офицеры, не отличившиеся в бою.
  30. ^ «Пито» был британский прозвище солдата Бура, из общего африкаанса данных имени .
  31. ^ В Северной и Downs Южной катятся меловые холмы на юговостоке Англии.
  32. «Заголовки глав» - это вступительные стихи к некоторым рассказам из сборника Киплинга 1888 года « Простые сказки с холмов» . ( WS )
  33. ^ Ашлар - это тонко отделанная кладка.
  34. ^ « Non nobis Domine » («Не нам, Господи») - средневековый латинский гимн, используемый как молитва благодарения и выражение смирения.
  35. Послеокончательного поражения Наполеона в 1815 году он был сослан на контролируемый британцами остров Св. Елены в южной части Атлантического океана; где в 1821 году он умер.
  36. ^ Бандар-лог являются племя обезьян Киплинга Книга джунглей .
  37. Перевод (по Киплингу) Книги V, Оде 3 римского поэта Горация . И Киплинг, и Элиот могли, если не должны были знать, что Гораций написал всего четыре книги од .
  38. Хар Дьял - персонаж рассказа «За чертой оседлости» из сборника Киплинга 1888 года « Простые сказки с холмов» .
  39. Маугли - вымышленный геройрассказовКиплинга о Книге джунглей .
  40. ^ Битва Эджхиллы (1642) была первым сражением Первого английского гражданской войны. Это было нерешительно.
  41. ^ Судоходная часть реки Медуэй протекает через английское графство Кент и впадает в устье Темзы. Когда-то он был важным складом Королевского флота. В 1667 году нанего успешно совершил набег голландский флот под командованием адмирала Мишеля де Рюйтера .
  42. ^ «Молитва Гертруды» от короткого рассказа «Dayspring застрявшего» в 1932 году коллекции Киплинга Пределов и продленной .

Стихи

  1. ^ "Долгая тропа" . Общество Киплинга . Дата обращения 11 мая 2017 .
  2. ^ «Священная война» . Общество Киплинга . Проверено 23 апреля 2017 года .
  3. ^ "Франция" . Общество Киплинга . Дата обращения 11 мая 2017 .
  4. ^ «Месопотамия 1917» . Общество Киплинга . Проверено 28 апреля 2017 года .
  5. ^ "Ветераны" . bartleby.com . Проверено 28 апреля 2017 года .
  6. ^ "Мастер" . bartleby.com . Проверено 28 апреля 2017 года .
  7. ^ " ' Когда' Ударил Омер 'расцветает' лира ... ' " . Общество Киплинга . Проверено 29 апреля 2017 года .
  8. ^ "Бег вниз" . Общество Киплинга . Проверено 30 апреля 2017 года .
  9. ^ "Мой новый рубленый Ашлар" . Общество Киплинга . Проверено 29 апреля 2017 года .
  10. ^ "Non Nobis, Domine!" . LiederNet . Проверено 17 июня 2017 года .
  11. ^ Джонс, RT, изд. (1994). «Мусор» . Работы Редьярда Киплинга . Издания Вордсворта . ISBN 9781853264054.
  12. ^ "Колыбельная Святой Елены" . Общество Киплинга . Проверено 29 апреля 2017 года .
  13. ^ «Перевод» . Общество Киплинга . Дата обращения 17 мая 2017 .
  14. ^ "Земля" . Общество Киплинга . Дата обращения 12 мая 2017 .
  15. ^ "Люди королевы" . Общество Киплинга . Дата обращения 12 мая 2017 .
  16. ^ "Торговля" . Общество Киплинга . Дата обращения 13 мая 2017 .
  17. ^ "Песнь галер-рабов" . Общество Киплинга . Дата обращения 12 мая 2017 .
  18. ^ "Норман и Саксон" . Общество Киплинга . Дата обращения 13 мая 2017 .
  19. ^ "Edgehill Fight" . Общество Киплинга . Проверено 29 апреля 2017 года .
  20. ^ "Голландцы в Медуэй" . Общество Киплинга . Проверено 29 апреля 2017 года .
  21. ^ "Молитва Гертруды" . Общество Киплинга . Дата обращения 12 мая 2017 .
  22. ^ "Штормовой конус" . Общество Киплинга . Проверено 30 апреля 2017 года .
  23. ^ «Обращение» . Общество Киплинга . Дата обращения 13 мая 2017 .

Ссылки

  • Мартин, Милдред (20 марта 2012 г.) [1972]. Полвека критики Элиота: аннотированная библиография книг и статей на английском языке, 1916-1965 . Издательство Бакнеллского университета . ISBN 978-0838778081.Этот источник использовался для поиска и цитирования нескольких ранних обзоров « Выбор стихов Киплинга», цитируемых в этой статье.
  1. ^ a b c d e f Элиот, Т. С. (1963) [декабрь 1941]. Выбор стихов Киплинга, сделанный Т. С. Элиотом . Лондон: Фабер и Фабер . ISBN 978-0-571-07007-7.
  2. Тернер, WJ (2 января 1942 г.). «Новый взгляд на Киплинга» . Зритель . п. 16 . Проверено 23 июня 2017 года .
  3. Оруэлл, Джордж (февраль 1942 г.). "Редьярд Киплинг" . Горизонт . № 5. С. 111–125 . Проверено 22 апреля 2017 года .
  4. Ананд, Малк Радж (март 1942 г.). "Киплинг мистера Элиота". Жизнь и письма, Лондонский Меркурий и Книжник . № 32. С. 167–170.
  5. ^ a b c Мартин, Милдред (20 марта 2012 г.) [1972]. Полвека критики Элиота: аннотированная библиография книг и статей на английском языке, 1916-1965 . Издательство Бакнеллского университета . ISBN 978-0838778081. Дата обращения 19 июня 2017 .
  6. Gens (7 мая 1942 г.). "Взгляды и обзоры: Элиот о Киплинге". Новый английский еженедельник . № 21. С. 25–26.
  7. Николсон, Норман (1 июня 1942 г.). «Рецензия на книгу: выбор стихов Киплинга». Богословие . 44 (264): 377–380. DOI : 10.1177 / 0040571X4204426416 . S2CID 172088182 . 
  8. Фарбер, Марджори (26 сентября 1942 г.). «Апостол империи». NYTBR . С. 1, 22.
  9. ^ Bogan, Луиза (2 октября 1943). «Рецензия на выбор стихов Киплинга» . Житель Нью-Йорка . С. 76–77 . Проверено 23 апреля 2017 года .
  10. ^ Benét, William Rose (9 октября 1943). «Гнездо Феникса». Субботний обзор . п. 20.
  11. ^ Trilling, Лайонел (16 октября 1943). "Киплинг мистера Элиота" . Нация . С. 436–441 . Проверено 23 апреля 2017 года .
  12. Оден, WH (25 октября 1943 г.). «Поэт окружения» . Новая Республика . С. 579–580 . Проверено 23 апреля 2017 года .
  13. Наумбург, Карл Т. (6 ноября 1943 г.). «Упаковка Киплингианы» . Субботний обзор . Проверено 23 апреля 2017 года .
  14. Перейти ↑ Kimball, Roger (апрель 2008 г.). "Редьярд Киплинг освобожден от бремени" . Новый критерий . Проверено 23 июня 2017 года .
  15. ^ Тейлор, KW (1948). «История тарифов в Канаде» . В Уоллес, У. Стюарт (ред.). Энциклопедия Канады . VI . Торонто: Ассоциации университетов Канады. С. 102–108.

Дальнейшее чтение

  • Eliot, TS «Выдержки из„Редьярда Киплинга “ » . tseliot.com . Проверено 23 июня 2017 года . Избранные отрывки из эссе Элиота.