Кабаре | |
---|---|
Музыка | Джон Кандер |
Текст песни | Фред Эбб |
Книга | Джо Мастерофф |
Основа | Я - камера . Джон Ван Друтен. Прощай, Берлин , Кристофер Ишервуд. |
Премьера | 20 ноября 1966 года: Театр Бродхерст |
Производство | Посмотреть список
|
Награды |
Кабаре - это мюзикл 1966 годана музыку Джона Кандера , слова Фреда Эбба и книгу Джо Мастероффа . Мюзикл был основан на пьесе Джона Ван Друтена 1951 года « Я - камера», которая была адаптирована из полуавтобиографического романа « Прощай, Берлин» (1939) англо-американского писателя Кристофера Ишервуда .
Действие мюзикла разворачивается в Берлине 1929–1930 годов во время заката Веймарской республики, когда нацисты приходят к власти, мюзикл посвящен гедонистической ночной жизни захудалого клуба Kit Kat Klub и вращается вокруг отношений американского писателя Клиффа Брэдшоу с английской исполнительницей кабаре Салли Боулз. . Подсюжет включает в себя обреченный роман между немецкой владелицей пансионата Фройляйн Шнайдер и ее пожилым поклонником герром Шульцем, еврейским продавцом фруктов. За происходящим наблюдает церемониймейстер в клубе Кит Кат, а сам клуб служит метафорой зловещих политических событий в поздней Веймарской Германии.
Оригинальная бродвейская постановка открылась 20 ноября 1966 года и стала кассовым хитом, в котором было показано 1165 спектаклей. Отмеченный наградами мюзикл вдохновил на создание множества последующих постановок в Лондоне и Нью-Йорке, а также на создание популярного одноименного фильма 1972 года .
Фон [ править ]
Историческая основа [ править ]
События, изображенные в мюзикле 1966 года, взяты из полуавтобиографических рассказов англо-американского писателя Кристофера Ишервуда о его красочных приключениях в Веймарской республике . [1] [2] В 1929 году Ишервуд переехал в Веймар, Берлин, в последние месяцы Золотых двадцатых . В то время, Isherwood был ученик романист , который был политически безразличным [а] о росте фашизма в Германии. [5] [6] Он специально переехал в Берлин, чтобы вести гедонистическую жизнь открытого гея и наслаждаться оргиастическими кабаре эпохи джаза . [7] [8]Он общался с веселой кружкой писателей-геев, в которую входили Стивен Спендер , Пол Боулз , [b] и У. Х. Оден . [11] [12]
В Берлине Ишервуд делила скромную квартиру с 19-летней Джин Росс , [c] британской певицей кабаре и начинающей киноактрисой, которая зарабатывала на жизнь певчим в лесбийских барах и второсортных кабаре. [14] [15] В то время как ночлежный вместе с Ишервудом на Nollendorfstrasse 17 в Шенеберг , [16] Росс стал беременным. [17] [18] Она предположила, что отцом ребенка был джазовый пианист, а затем актер Питер ван Эйк . [18] После того, как Эйк отказался от Росс, она сделала аборт.при содействии Ишервуда, который притворился ее импрегнатором. [19] [20] Росс чуть не умер в результате неудачного аборта. [18] [21]
Пока Росс оправлялся от процедуры аборта, политическая ситуация в Германии стремительно ухудшалась . [22] Поскольку ежедневные сцены Берлина показывали «бедность, безработицу, политические демонстрации и уличные бои между крайне левыми и крайне правыми силами », [23] Ишервуд, Спендер и другие британские граждане вскоре осознали, что они должны покинуть страну. . [24] [22] «На улицах Берлина чувствовалось ощущение гибели», - вспоминал Спендер. [22] К тому времени, когда нацистская партия пришла к власти на выборах в июле 1932 года , Ишервуд покинул Германию и вернулся в Англию.[25] Впоследствии большинство захудалых кабаре Берлина было закрыто нацистами, [d] и многие из друзей Ишервуда из кабаре позже бежали за границу или погибали в концентрационных лагерях . [27] Эти фактические события послужили генезисом берлинских сказок Ишервуда. Его роман 1939 года « Прощай, Берлин» позже был адаптирован драматургом Джоном Ван Друтеном в бродвейской пьесе 1951 года « Я - камера» и, в конечном счете, вмюзикле « Кабаре» 1966 года. [20] [28]
Музыкальное развитие [ править ]
В начале 1963 года продюсер Дэвид Блэк поручил английскому композитору и лирику Сэнди Уилсон провести музыкальную адаптацию пьесы Ван Друтена 1951 года « Я - камера» . [29] В то время Блэк рассматривал мюзикл как звездный автомобиль для певицы Джули Эндрюс , но менеджер Эндрюс отказался позволить ей принять роль Салли Боулз из-за аморальности персонажа. [30] К тому времени, когда Уилсон завершил свою работу, выбор Блэка как в пьесе Ван Друтена 1951 года, так и в исходном материале Ишервуда истек и был приобретен конкурирующим продюсером Гарольдом Принсом . [31]
Принц нанял драматурга Джо Мастероффа для работы над экранизацией. [32] Принс и Мастерофф считали, что музыка Уилсона не сумела передать беззаботный гедонизм эпохи джаза в Берлине конца 1920- х годов . [33] Соответственно, к проекту была приглашена команда авторов песен Джон Кандер и Фред Эбб . [33] Их новая версия изначально была драматической пьесой, которой предшествовал пролог песен, описывающих атмосферу Берлина с разных точек зрения. Когда композиторы распределили песни между сценами, они поняли, что история может быть рассказана в структуре более традиционного книжного мюзикла., а несколько песен заменили мелодиями, более соответствующими сюжету. [33]
Принц и Мастерофф также изменили первоначальных персонажей Ишервуда. [34] Главный герой мужского пола стал американским писателем; антисемитская квартирная хозяйка превратилась в толерантную женщину с еврейским кавалером, которая владела фруктовым магазином; два языковых студента были вырезаны; и были добавлены новые персонажи, такие как нацистский контрабандист Эрнст Людвиг. [34] [35] В конечном итоге мюзикл представляет собой две истории в одной: первая - ревю о декадансе Кит-Кэт-Клуба; вторая - история, действие которой происходит в клубном обществе. [36]
К осени 1966 года мюзикл был готов, и его начали репетиции. [37] После просмотра одной из последних репетиций перед тем, как труппа отправилась в Бостон на предбродвейский забег, друг Принца Джером Роббинс предложил вырезать песни за пределами кабаре, но Принс проигнорировал его совет. [37] В Бостоне главная актриса Джилл Хауорт боролась с ее характеристикой Салли Боулз. Критики думали, что светлые волосы Салли и белое платье предполагали, что она будет дебютанткой на выпускном вечере для выпускников, а не певицей кабаре, поэтому Салли превратилась в брюнетку до того, как шоу открылось на Бродвее. [38]
Постановка Принца была необычной для того времени. [39] Когда публика заполнила театр, занавес был уже поднят, открывая сцену, на которой было только большое зеркало, отражающее зал. [2] [40] Там не было увертюрой ; вместо этого барабанная дробь и треск тарелки привели к вступительному номеру. Сопоставление диалоговых сцен с пояснительными песнями и отдельными номерами кабаре с социальными комментариями было новой концепцией, которая изначально поразила публику. [41] Постепенно они пришли к пониманию разницы между ними и смогли принять доводы, стоящие за ними. [41]
Сводка [ править ]
Акт I [ править ]
На закате эры джаза в Берлине зарождающаяся нацистская партия становится все сильнее. Kit Kat Klub - захудалое кабаре - место декадентских праздников. Клуба церемониймейстер , или Emcee, [е] вместе с кабаре девушек и официантов, разогревать публику ( « Willkommen »). Тем временем молодой американский писатель по имени Клиффорд Брэдшоу прибыл железнодорожным поездом в Берлин. Он уехал в город, чтобы поработать над новым романом. Клифф встречает Эрнста Людвига, немецкого контрабандиста, который предлагает ему работу на черном рынке и рекомендует пансионат. В пансионате хозяйка Фройляйн Шнайдер предлагает Клиффу комнату на сторейхсмарки , но он может заплатить только пятьдесят. После короткой дискуссии она уступает и позволяет Клиффу жить там за пятьдесят марок. Фройляйн Шнайдер отмечает, что она научилась принимать все, что предлагает жизнь («Ну и что?»).
Когда Клифф посещает клуб Кит-Кэт, ведущий представляет английскую певицу Салли Боулз, которая исполняет кокетливый номер («Не говори маме»). После этого она просит Клиффа читать ей стихи, и он читает « Кейси у летучей мыши ». Клифф предлагает проводить Салли домой, но она говорит, что ее парень Макс, владелец клуба, слишком ревнив. Салли исполняет свой последний номер в Kit Kat Klub при участии женского ансамбля jazz babies ("Mein Herr"). Ансамбль кабаре исполняет песню и танец, звонит друг другу по межстольным телефонам и приглашает друг друга на танцы и напитки («Телефонная песня»).
На следующий день в пансионе Клифф только что закончил преподавать Эрнсту урок английского, когда приезжает Салли. Макс уволил ее и выгнал, и теперь ей негде жить. Салли спрашивает Клиффа, может ли она жить в его комнате. Сначала он сопротивляется, но она убеждает его принять ее («Совершенно чудесно»). Ведущий и две спутницы поют песню («Две дамы»), в которой говорится о новом живом аранжировке Клиффа и Салли. Герр Шульц, пожилой еврейский владелец фруктового магазина, живущий в пансионате, в качестве романтического жеста дарит ананас Фройляйн Шнайдер («Это не могло меня больше порадовать»). В Kit Kat Klub молодой официант начинает петь песню - патриотический гимн Отечеству, который медленно уходит в темноту,Нацистская походная песня- становясь резким «Завтра принадлежит мне». Сначала он поет а капелла , прежде чем присоединятся клиенты и группа. [F]
Спустя несколько месяцев Клифф и Салли все еще живут вместе и сблизились. Клифф знает, что он «снится», но ему слишком нравится жить с Салли, чтобы прийти в себя («Почему я должен просыпаться?»). Салли сообщает, что беременна, но не знает, кто отец, и неохотно решает сделать аборт. Клифф напоминает ей, что это мог быть его ребенок, и пытается убедить ее завести ребенка (« Может быть, на этот раз »). Эрнст входит и предлагает Клиффу шанс заработать легкие деньги - забрать чемодан в Париже и доставить его своему «клиенту» в Берлине. Ведущий комментирует это в песне "Sitting Pretty" (или, в более поздних версиях, "Money").
Тем временем фройляйн Шнайдер поймала одну из своих постояльцев, проститутку Фройлейн Кост, которая приводила моряков в свою комнату. Фройляйн Шнайдер запрещает ей делать это снова, но Кост угрожает уйти. Кост говорит, что видела фройлейн Шнайдер с герром Шульцем в ее комнате. Герр Шульц спасает репутацию фройляйн Шнайдер, сообщая фройляйн Кост, что они с фройляйн Шнайдер поженятся через три недели. После того, как фройлейн Кост уезжает, фройляйн Шнайдер благодарит герра Шульца за то, что он солгал фройляйн Кост. Г-н Шульц говорит, что он был серьезен, и делает предложение Фройляйн Шнайдер («Женат»).
На помолвке фройлейн Шнайдер и герра Шульца прибывает Клифф и доставляет чемодан с контрабандой Эрнсту. Подвыпивший Шульц поет «Meeskite» («meeskite», как он объясняет, на идише означает « уродливый или забавный»), песню с моралью («Тот, кто несет ответственность за красоту, большой или маленький / Это вообще не meeskite »). Позже, желая отомстить фройляйн Шнайдер, Кост говорит Эрнсту, который теперь носит нацистскую повязку на руке , что Шульц - еврей. Эрнст предупреждает фройлейн Шнайдер, что выходить замуж за еврея неразумно. Фройлейн Кост и компания повторяют «Завтра принадлежит мне» с более откровенно нацистским подтекстом, на которую смотрят Клифф, Салли, Фройлейн Шнайдер, герр Шульц и ведущий.
Акт II [ править ]
Кабаре девушка-вместе с Emcee в перетащить -perform на линию кики рутины , которая в конечном итоге становится гусиным шагом . Фройляйн Шнайдер выражает свою обеспокоенность предстоящей свадьбой господину Шульцу, который заверяет ее, что все будет хорошо (реприза «Замужем»). Их прерывает грохот кирпича, брошенного в стеклянное окно фруктовой лавки герра Шульца. Шульц пытается убедить ее, что проблемы создают просто хулиганские дети, но теперь фройляйн Шнайдер боится.
Вернувшись в клуб Кит Кэт, ведущий исполняет песни и танцы с женщиной в костюме гориллы , напевая, что их любовь встретила всеобщее неодобрение («Если бы ты мог ее увидеть»). Поощряя аудиторию быть более непредубежденной, он защищает свою женщину-обезьяну , завершая ее словами: «Если бы вы могли видеть ее моими глазами ... она бы вообще не выглядела еврейкой». [g] Фройлейн Шнайдер идет в комнату Клиффа и Салли и возвращает их помолвку, объясняя, что ее брак был отменен. Когда Клифф протестует и заявляет, что она не может просто так сдаться, она спрашивает его, какой другой выбор у нее есть («Что бы ты сделал?»).
Клифф умоляет Салли уехать с ним из Германии, чтобы они вместе растили своего ребенка в Америке. Салли протестует и заявляет, что их сибаритская жизнь в Берлине прекрасна. Клифф убеждает ее «проснуться» и заметить растущие социальные потрясения вокруг них. Салли возражает, что политика не имеет к ним никакого отношения, и возвращается в клуб Кит-Кэт («Мне все равно»). [h] В клубе, после очередного ожесточенного спора с Салли, к Клиффу обращается Эрнст, у которого есть еще одна работа по доставке. Клифф пытается отмахнуться от него, но когда Эрнст спрашивает, вызвано ли отношение Клиффа к нему «из-за того еврея на вечеринке», Клифф нападает на него, но его избивают нацистские телохранители Эрнста и изгоняют из клуба.На сцене ведущий представляет Салли, которая снова выходит, чтобы выступить, напевая, что «жизнь - это кабаре, старый приятель», закрепляя ее решение жить в беззаботном невежестве и свободе (« Кабаре »).
На следующее утро, когда к нему приходит господин Шульц, Клифф в синяках собирает свою одежду в своей комнате. Он сообщает Клиффу, что переезжает в другой пансионат, но уверен, что эти тяжелые времена скоро пройдут. Он заявляет, что понимает немецкий народ, потому что он тоже немец. Когда Салли возвращается, она объявляет, что сделала аборт , и Клифф дает ей пощечину. Он все еще надеется, что она присоединится к нему во Франции, но Салли возражает, что она «всегда ненавидела Париж». Она надеется, что, когда Клифф, наконец, напишет свой роман, он посвятит его ей. Утес уходит, убитый горем.
- Клифф Брэдшоу, кабаре , действие II [43]
В поезде до Парижа Клифф начинает сочинять свой роман, размышляя о своем опыте: «Было кабаре, и там был церемониймейстер ... и был город под названием Берлин в стране под названием Германия - и это был конец света, и я танцевал с Салли Боулз - и мы оба крепко спали »(Реприза« Willkommen »). В Kit Kat Klub ведущий приветствует публику [i], и фон поднимается, открывая белое пространство с ансамблем, стоящим внутри. Ансамбль кабаре повторяет "Willkommen", но песня теперь резкая и диссонирующая, поскольку ведущий поет "Auf Wiedersehen ... à bientôt ...", за которым следует крещендо барабанной дроби и треск тарелок. [j]
Персонажи [ править ]
- Салли Боулз - ведущая британская певица в Kit Kat Klub
- The Emcee [e] - Церемониймейстер в Kit Kat Klub, злобная, мерзкая, яркая фигура.
- Клиффорд «Клифф» Брэдшоу - американский писатель, приехавший в Берлин, чтобы написать роман.
- Фройляйн Шнайдер - немка пожилого возраста, которая управляет пансионом, где проживают Клифф и Салли.
- Герр Шульц - пожилой еврейский владелец фруктового магазина, который влюбляется в Фройляйн Шнайдер.
- Эрнст Людвиг - немецкий контрабандист, который дружит с Клиффом, когда он прибывает в Берлин, позже выяснилось, что он нацист.
- Фройляйн Кост - немецкая проститутка, снимающая комнату в пансионе Фройляйн Шнайдер.
- Рози , ЛуЛу , Френчи , Техас , Фрици и Хельга - девушки из кабаре, выступающие в клубе Kit Kat Klub
- Бобби , Виктор , Ганс и Герман - мальчики-кабаре из Kit Kat Klub
- Мальчик Сопрано - молодой мальчик, связанный с нацистской партией.
- Макс - Владелец Kit Kat Klub
Музыкальные номера [ править ]
В каждой постановке « Кабаре » исходная партитура изменялась, песни были изменены, вырезаны или добавлены из версии фильма. Это коллективный список, в который вошли все песни из всех крупных произведений.
Акт I [47] [48]
| Акт II [47] [50]
|
Модификации песни [ править ]
Многие песни, запланированные к постановке 1966 года, были вырезаны. [52] Три вырезанных песни - «Good Time Charlie», «It'll All Blow Over» и «Roommates» - были записаны Кандером и Эббом, а ноты опубликованы в сборнике. [53] Салли спела Клиффу «Good Time Charlie» по дороге на помолвку фройлейн Шнайдер и герра Шульца, Салли издевалась над Клиффом за его мрачность. [51] «Все кончится» планировалось на конец первого акта: Фройляйн Шнайдер обеспокоена тем, что жениться на евреях может быть неразумно, в то время как Клифф обеспокоен зарождающимся нацизмом в Германии. [54] [55] В песне Салли заявляет, что в конце концов все будет хорошо.[54]«Соседи по комнате» были заменены на «Совершенно изумительно» и выполняют ту же сюжетную функцию: Салли убеждает Клиффа позволить ей переехать к нему. [51] [56]
В фильм 1972 года добавлено несколько песен, в частности « Mein Herr » и «Maybe This Time», которые были включены в более поздние постановки. [57] Последняя песня была написана Кандером и Эббом для неизведанного мюзикла Golden Gate . [58] Более поздние бродвейские возрождения 1987 и 1998 годов также добавили новые песни, такие как «I Don't Care Much». [59] Во время возрождения 1987 года для Клиффа была написана новая песня под названием «Don't Go». [60] В возрождении 1998 года «Mein Herr» заменил «The Telephone Song», а «Maybe This Time» заменил «Почему я должен просыпаться?».
Первоначально песню «Sitting Pretty» исполняли ведущие в сопровождении девушек из кабаре в международных костюмах и их денежных единиц, представляющих российские рубли , японские иены , французские франки , американские доллары и немецкие рейхсмарки . [60]В фильме 1972 года этот номер был заменен на «Деньги, деньги», и его пели ведущие и Салли Боулз. Однако "Sitting Pretty" все еще ненадолго звучит в фильме в качестве оркестровой фоновой музыки. Для возрождения 1987 года была специальная версия, включающая попурри из обеих песен о деньгах, а мотивы из более поздней песни были включены в «международный» танец с «Sitting Pretty». Для возрождения 1998 года использовалась только более поздняя песня, написанная для фильма. Эта версия добавила девушек из кабаре и имела более темный оттенок.
Производство [ править ]
Оригинальная бродвейская постановка [ править ]
Мюзикл открылся на Бродвее 20 ноября 1966 года в Театре Бродхерст , затем был переведен в Императорский театр, а затем в Бродвейский театр и закрылся 6 сентября 1969 года после 1165 представлений и 21 превью. [2] [61] Режиссер Гарольд Принс и хореография Рона Филда , в актерском составе Джилл Хауорт в роли Салли, Берт Конви в роли Клиффа, Лотте Ленья в роли Фройлейн Шнайдер, Джек Гилфорд в роли герра Шульца, Джоэл Грей в роли ведущего, [62] Эдвард Винтер в роли Эрнста и Пег Мюррейкак Fräulein Kost. Позднее в забеге были заменены Анита Джиллетт и Мелисса Харт в роли Салли, Кен Керчевал и Ларри Керт в роли Клиффа и Мартин Росс в роли ведущего. Кроме того, Джон Серри-старший выступал как оркестровый аккордеонист.
По словам драматурга Джо Мастероффа, оригинальная бродвейская постановка не имела мгновенного успеха из-за ее воспринимаемого аморального содержания. [2] «Когда шоу открылось в Бостоне, - вспоминал Мастерофф, - было много забастовок. Как только вышли отзывы, публика вернулась». [2] В то время актер Джоэл Грей участвовал в шоу только с пятым клювом. Тем не менее, аудитория была загипнотизирована зловещей игрой Грея в роли ведущего. [63] Напротив, игра Джилл Хаворт в роли Салли была менее принята и подверглась критике за ее мягкость. [64]
Во время национального турне по США в 1967–1968 годах Мелисса Харт сыграла Салли, Сигне Хассо - Фройлейн Шнайдер, а Лео Фукс - герра Шульца. [65] Тур включал театр Шуберта в Нью-Хейвене, Коннектикут, в декабре 1967 года; Ahmanson театр в Лос - Анджелесе; Кливленд, Огайо; Балтимор, Мэриленд; и Атланта, Джорджия. [66]
Оригинальное лондонское производство [ править ]
Премьера мюзикла состоялась в Вест-Энде 28 февраля 1968 года в театре Palace с Джуди Денч в роли Салли, Кевином Колсоном в роли Клиффа, Барри Денненом в роли ведущего, Лилой Кедровой в роли Фройлейн Шнайдер и Питером Саллисом в роли герра Шульца. Всего было проведено 336 выступлений. [67] Критики, такие как Кен Мандельбаум, утверждали, что «Джуди Денч была лучшей из всех Салли, которые появлялись в оригинальной постановке Хэла Принса, и, если она явно не очень певица, ее Салли - прекрасный пример того, как можно дать захватывающее представление музыкального театра без великолепного певческого голоса ». [68]
Лондонское возрождение 1986 года [ править ]
В 1986 году шоу было возобновлено в Лондоне в Театре Strand с Келли Хантер в главной роли в роли Салли, Питером Лендом в роли Клиффа и Уэйном Сном в роли ведущего, постановщик и хореография Джиллиан Линн . [68]
Возрождение Бродвея 1987 года [ править ]
Первое бродвейское возрождение открылось 22 октября 1987 года под руководством и хореографией «Принца и Филда». Возрождение открылось в Императорском театре , а затем передано в Театр «Минскофф» для завершения тиража из 261 спектакля. Джоэл Грей получил звание ведущего, с Элисон Рид в роли Салли, Грегг Эдельман в роли Клиффа, Регина Резник в роли Фройляйн Шнайдер, Вернер Клемперер в роли герра Шульца и Дэвид Сталлер в роли Эрнста Людвига. Песня "Don't Go" была добавлена для персонажа Клиффа.
Лондонское возрождение 1993 г. [ править ]
В 1993 году Сэм Мендес поставил новую постановку для Donmar Warehouse в лондонском Вест-Энде. [69] [70] В возрождении снимались Джейн Хоррокс в роли Салли, Адам Годли в роли Клиффа, Алан Камминг в роли ведущего и Сара Кестельман в роли Фройлейн Шнайдер. Камминг получил номинацию на премию Оливье за свое исполнение, а Кестельман получил премию Оливье за лучшее исполнение в мюзикле второго плана. Концепция Мендеса сильно отличалась от оригинальной постановки или от обычного первого возрождения. [71]
Самым значительным изменением стал характер ведущего. Роль, которую играл Джоэл Грей в обоих предыдущих воплощениях, была асексуальным, резким персонажем с румяными щеками, одетым в смокинг . Изображение Алана Камминга было очень сексуальным, поскольку он носил подтяжки вокруг промежности и красную краску на сосках . [72] [2]
Различались и постановочные детали. Вместо "Tomorrow Belongs to Me", исполняемой мужским хором, ведущий играет запись парного сопрано, поющего ее. В финальной сцене ведущий снимает верхнюю одежду, обнажая полосатый костюм того типа, который носят интернированные в концентрационных лагерях ; на нем прикреплены желтый значок (обозначающий евреев), красная звезда (обозначающий коммунистов и социалистов) и розовый треугольник (обозначающий гомосексуалистов). Другие изменения включали добавленные ссылки на бисексуальность Клиффа , в том числе короткую сцену, где он целует одного из мальчиков из кабаре. [73] "I Don't Care Much", которая была вырезана из оригинальной постановки, была восстановлена, а "Mein Herr" был добавлен из фильма.
Этот спектакль был снят Четвертым каналом для показа на британском телевидении. [74] [75]
Возрождение Бродвея 1998 года [ править ]
Второе возрождение Бродвея было основано на постановке «Склад Мендес-Донмар» 1993 года. В бродвейской передаче Роб Маршалл был сорежиссером и хореографом. [2] [70] Постановка открылась после 37 просмотров 19 марта 1998 года в клубе Kit Kat Klub, который ранее был известен как Театр Генри Миллера . [70] Позднее в том же году переведен в Studio 54 , [2] , где он оставался для остальной части его пробега 2377 производительности, став третьим самым продолжительным возрождение в бродвейской музыкальной истории, третий только Oh! Калькутта! и Чикаго. В бродвейской постановке Камминг исполнил свою роль ведущего, напротив новичков Наташа Ричардсон в роли Салли, Джон Бенджамин Хики в роли Клиффа, Рон Рифкин в роли герра Шульца, Денис О'Хара в роли Эрнста Людвига, Мишель Павк в роли Фройлейн Кост и Мэри Луиза Уилсон. как Фройляйн Шнайдер. [70]
Бродвейская постановка была номинирована на десять премий «Тони» , четыре из которых были удостоены награды Камминга, Ричардсона и Рифкина, а также на премию «Тони» за лучшее возрождение мюзикла. Позже в этой постановке было много заметных замен: Дженнифер Джейсон Ли , Сьюзан Иган , Джоэли Фишер , Джина Гершон , Дебора Гибсон , Тери Хэтчер , Мелина Канакаредес , Джейн Ливс , Молли Рингуолд , Брук Шилдс , а также Леа Томпсон и Ванна Уайт. как Салли; Майкл К. Холл , Рауль Эспарса, Нил Патрик Харрис , Адам Паскаль , Джон Секада , Норберт Лео Бутц и Джон Стамос в роли ведущего; Бойд Гейнс и Майкл Хайден в роли Клиффа; Том Босли , Дик Латесса , Хэл Линден , Лоуренс Лакинбилл и Тони Робертс в роли герра Шульца; и Блэр Браун , Полли Берген , Мариетт Хартли и Кэрол Шелли в роли Фройлейн Шнайдер.
Между возрождениями 1993 и 1998 годов произошел ряд изменений, несмотря на схожесть творческого коллектива. Номер кабаре «Две дамы» был поставлен с ведущим, девушкой из кабаре и мальчиком из кабаре в костюме и включал в себя спектакль с тенями, имитирующий различные сексуальные позы. [73]Партитура была полностью переорганизована с использованием синтезаторных эффектов и расширением сценического оркестра, теперь на всех инструментах играют девушки и парни из кабаре. Жестокая сатирическая «Сидящая красотка» с ее насмешливыми ссылками на лишения, отчаяние и голод была полностью исключена, как и в версии фильма, а в возрождении 1993 года она была объединена с «Деньгами» (как это было раньше). был в 1987 г. в лондонском производстве), "Деньги" теперь исполнялись самостоятельно. "Может быть, на этот раз" из экранизации была добавлена к саундтреку. [73]
Лондонское возрождение 2006 г. [ править ]
В сентябре 2006 года в Lyric Theater открылась новая постановка шоу под руководством Руфуса Норриса [76] с Анной Максвелл Мартин в главной роли Салли, Джеймсом Дрейфусом в роли ведущего, Харриет Торп в роли Фройлейн Кост и Шейлой Хэнкок в роли Фройлейн Шнайдер. . Хэнкок получил премию Оливье за лучшую роль второго плана в мюзикле. Замены позже в пробеге включали Ким Медкалф и Эми Наттолл в роли Салли, Хонор Блэкман и Анжелу Ричардс в роли Фройлейн Шнайдер, а также Джулиан Клэри и Алистер Макгоуэн.как ведущий. Эта постановка закрылась в июне 2008 года и гастролировала по стране в течение двух лет с актерским составом, в который входили Уэйн Слип в роли ведущего, Саманта Баркс и Шивон Диллон в роли Салли.
Лондонское возрождение 2012 г. [ править ]
Возрождение открылось в Вест-Энде в театре Савой 3 октября 2012 года после четырехнедельного тура по Великобритании, включая Бромли, Саутгемптон, Ноттингем, Норвич и Солфорд. [77] Уилл Янг сыграл ведущего, а Мишель Райан сыграла Салли Боулз . [78] 10 августа 2012 года было объявлено, что к актерскому составу также присоединятся Сиан Филлипс , Харриет Торп и Мэтт Роул . Постановка была сделана творческой группой, стоящей за возрождением Лондона 2006 года, но они создали другие декорации, освещение, костюмы, хореографию и постановку. В августе 2013 года шоу снова отправилось в тур с Янгом в роли ведущего.Шивон Диллон повторяет свою роль Салли, а Лин Пол присоединяется к актерскому составу в роли Фройляйн Шнайдер. [79]
Осенью 2017 года постановка гастролировала по Великобритании, где Янг повторил свою роль ведущего, а Луиза Реднапп - Салли Боулз. [80]
Осенью 2019 года начался еще один тур по Великобритании, в котором Джон Партридж в роли ведущего, Кара Лили Хейворт в роли Салли Боулз и Анита Харрис в роли Фройлейн Шнайдер.
Возрождение Бродвея 2014 г. [ править ]
В сентябре 2013 года Roundabout Theater Company объявила о планах вернуть нашумевшую постановку 1998 года в Studio 54 в Нью-Йорке. [81] [2] Для этого третьего бродвейского возрождения шоу Сэм Мендес и Роб Маршалл исполнили свои роли в качестве директора и со-режиссера / хореографа, чтобы воссоздать свою работу из более ранней постановки. Алан Камминг снова снялся в роли ведущего, а номинантка на премию Оскар Мишель Уильямс дебютировала на Бродвее в роли Салли Боулз . [82] 7 октября 2013 г. номинанты премии «Тони» Дэнни Бурштейн.и Линда Эмонд присоединилась к актерскому составу в роли герра Шульца и фройляйн Шнайдер. [83] Производство началось с 24-недельного ограниченного взаимодействия с предварительными просмотрами с 21 марта 2014 года с премьеры 24 апреля 2014 года. Это участие было позже продлено до 36 недель, завершившихся 4 января 2015 года. [84]
21 августа 2014 года Эмма Стоун официально заменила Мишель Уильямс в роли Салли до 1 февраля 2015 года, после того как Уильямс покинула производство 9 ноября. [85] Критики высоко оценили выступление Стоуна за ее интерпретацию пьющего сибарита Салли Боулз «как пьесу». пламенеющая хлопушка , которую воспевает Ф. Скотт Фицджеральд и воплощенная юной Джоан Кроуфорд в немом кино ». [85] Алан Камминг продолжал играть роль ведущего до последнего занавеса шоу в марте 2015 года. [86] Театральная компания Roundabout объявила 5 января 2015 года, что Стоун продлит свою роль Салли до 15 февраля.[87] [88] 17 февраля Сиенна Миллер заменила Стоуна в роли Салли до закрытия шоу 29 марта 2015 года. [89] [90]
Позже постановка гастролировала по США с января 2016 года с Рэнди Харрисоном в роли ведущего и Андреа Госс (после ее появления в роли Френчи в бродвейской постановке). Позже их заменили Джон Петерсон и Ли Энн Ларкин .
Другие постановки [ править ]
В 1993 году постановка « Кабаре» дебютировала в театре Octagon в Болтоне , Англия. [91] Эта версия была снята Яном Форестом, дизайнером Эшли Шарп, и в главной роли Эшли Артус в роли ведущего. [91] Критик Наталья Англси из «Сценической сцены» высказала мнение, что «несомненно, что звездой этого конкретного постановки Кабаре является физически гибкая Эшли Артус в роли зловещего ведущего, который ловко контролирует актерский состав и членов своего клуба, одновременно ведя нас в кошмарный мир предшественников. -военный Берлин ". [91] Позже Артус получил номинацию на премию Manchester Evening News Drama Award за свою игру.
BBC Radio 2 радиопередача в 1996 году на Golders Грин ипподроме снялась Клэр Берта , как Салли Боулз, Стивен Беркофф , как Emcee, Алекс Hanson как Клиффорд Брэдшоу, Кейт Мичелл как герр Шульце, и Розмари Лич , как фройляйн Шнайдер.
С 2003 года были успешные международные постановки шоу, многие из которых были под влиянием концепции Мендеса, включая постановки в Аргентине , Австралии , Бразилии , Канаде , Колумбии , Коста-Рике , Франции , Португалии , Греции , Израиле , Малайзии , Мексика , Перу , Сербия , Южная Африка , Испания и Венесуэла . В 2008 году Шекспировский фестиваль в Стратфордевыступила в театре Avon по проекту Дугласа Паращука и режиссера Аманды Денерт с Брюсом Доу в роли ведущего, Триш Линдстрём в роли Салли, Шоном Арбаклом в роли Клиффа, Норой Макклеллан в роли Фройляйн Шнайдер и Фрэнком Муром в роли герра Шульца. [92]
Шоу фестиваль в Ниагара-на-озере , Онтарио , включены Кабаре в сезоне 2014 года. [93] Спектакль, который проходил с 10 апреля по 26 октября 2014 года в Фестивальном театре, был поставлен Питером Хинтоном в хореографии Дениз Кларк. В постановке приняли участие Хуан Чиоран в роли ведущего , Дебора Хэй в роли Салли, Грей Пауэлл в роли Клиффа, Бенедикт Кэмпбелл в роли герра Шульца и Коррин Косло в роли Фройляйн Шнайдер. На версию Хинтона большое влияние оказало возрождение Мендеса 1993 года.
Возрождение 2017 года в новой постановке сыграли Сидней и Мельбурн , Австралия . В постановке снимались Пол Капсис в роли ведущего и Челси Гибб в роли Салли. В постановке смешались элементы постановки Мендеса, такие как версия "Two Ladies" и изображение веселого Клиффа, с красочным художественным оформлением оригинала (ведущий в полном гриме и одет) и большей частью дополнительных песен. из фильма 1972 года (за исключением «Mein Herr»). [94]
Приводит [ править ]
Роль | Оригинальный Бродвей | Оригинальный Лондон | 1972 фильм | 1986 Лондонское возрождение | 1987 Возрождение Бродвея | Лондонское возрождение (1993) London Revival | 1998 Возрождение Бродвея | 2006 Лондонское возрождение | Лондонское возрождение, 2012 | 2014 Возрождение Бродвея | 2016 тур по США | Тур по Великобритании, 2017 г. | Тур по Великобритании 2020 [95] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ведущий | Джоэл Грей | Барри Деннен | Джоэл Грей | Уэйн Сон | Джоэл Грей | Алан Камминг | Джеймс Дрейфус | Уилл Янг | Алан Камминг | Рэнди Харрисон | Уилл Янг | Джон Партридж | |
Салли Боулз | Джилл Хаворт | Джуди Денч | Лайза Миннелли | Келли Хантер | Элисон Рид | Джейн Хоррокс | Наташа Ричардсон | Анна Максвелл Мартин | Мишель Райан | Мишель Уильямс | Андреа Госс | Луиза Реднапп | Кара Лили Хейворт |
Клиффорд Брэдшоу | Берт Конви | Кевин Колсон | Майкл Йорк | Питер Лэнд | Грегг Эдельман | Адам Годли | Джон Бенджамин Хики | Майкл Хайден | Мэтт Роул | Билл Хек | Ли Аарон Розен | Чарльз Хагерти | Чарльз Хагерти |
Фройляйн Шнайдер | Лотте Леня | Лила Кедрова | Элизабет Нойман-Фиртель | Вивьен Мартин | Регина Резник | Сара Кестельман | Мэри Луиза Уилсон | Шейла Хэнкок | Сиан Филлипс | Линда Эмонд | Шеннон Кокран | Сьюзан Пенхалигон | Анита Харрис |
Герр Шульц | Джек Гилфорд | Питер Саллис | N / A | Оскар Квитак | Вернер Клемперер | Джордж Рейстрик | Рон Рифкин | Джеффри Хатчингс | Линал Хафт | Дэнни Бурштейн | Марк Нельсон | Линал Хафт | Джеймс Патерсон |
Эрнст Людвиг | Эдвард Винтер | Ричард Оуэнс | Ральф Вольтер | Родни Коттам | Дэвид Сталлер | Майкл Гардинер | Денис О'Хара | Эндрю Мод | Николас Тиззард | Аарон Крон | Нед Нойес | Николас Тиззард | Николас Тиззард |
Фройляйн Кост | Пег Мюррей | Памела Стронг | Хелен Вита | Рамка Grazine | Нора Мэй Линг | Шарлотта Медкалф | Мишель Павк | Гарриет Торп | Гейл Ранкин | Элисон Юинг | Басенка Блейк | Басенка Блейк |
Записи [ править ]
Первой записью Cabaret был оригинальный литой альбом с несколькими песнями (например, "Sitting Pretty" / "The Money Song") либо сильно обрезанными, либо полностью вырезанными (например, реприза "Tomorrow Belongs to Me") для сохранения на диске. космос. [68] Когда этот альбом был выпущен на компакт-диске, голосовые и фортепианные записи песен Кандера и Эбба, вырезанные из мюзикла, были добавлены в качестве бонусного материала. [68]
Саундтрек к фильму 1972 года с Лайзой Миннелли , пожалуй, самая известная из записей, хотя фильм сильно переписан и исключает из сценической постановки все, кроме шести оригинальных песен. [68]
Оригинальная запись лондонского актерского состава 1968 года якобы содержит "более точное воспроизведение партитуры" и включает в себя "репризу финала первого акта" Tomorrow Belongs To Me ", финала второго акта, исполненного в театре, и ряд других ранее не записанных остатки." [68] Он был выпущен в Великобритании и переиздан на лейбле CBS Embassy в 1973 году. Были записаны композиции возрождения на Бродвее в 1986 году и в Лондоне. [68]
Студийная запись 1999 года на двух компакт-дисках содержит более или менее полную музыку, включая песни, написанные для фильма или для более поздних постановок, а также многие эпизоды и инструментальные партии, которые обычно не записываются. На этой записи Джонатан Прайс в роли ведущего, Мария Фридман в роли Салли, Грегг Эдельман в роли Клиффа, Джуди Денч в роли Фройлейн Шнайдер и Фред Эбб в роли герра Шульца.
Самая последняя запись Cabaret - это запись лирического театра лондонского возрождения 2006 года. В записи были Джеймс Дрейфус в роли ведущего и Анна Максвелл Мартин в роли Салли Боулз. Записи достигли максимум числа 107 на диаграмме французских альбомов , [96] и номер 49 на голландском чарте альбомов . [97]
В дополнение к этим записям были выпущены литые альбомы для французского, испанского, греческого, еврейского, итальянского, австрийского, голландского, мексиканского и двух немецких постановок. [68] [98]
Награды и номинации [ править ]
Оригинальная бродвейская постановка [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1967 | Премия Тони | Лучший мюзикл | Победил | |
Лучшая оригинальная музыка | Джон Кандер и Фред Эбб | Победил | ||
Лучшая роль ведущего актера в мюзикле | Джек Гилфорд | Назначен | ||
Лучшая роль ведущей актрисы в мюзикле | Лотте Леня | Назначен | ||
Лучшее исполнение популярным актером в мюзикле | Джоэл Грей | Победил | ||
Эдвард Винтер | Назначен | |||
Лучшая роль известной актрисы в мюзикле | Пег Мюррей | Победил | ||
Лучшая постановка мюзикла | Гарольд Принс | Победил | ||
Лучшая хореография | Рон Филд | Победил | ||
Лучший сценический дизайн | Борис Аронсон | Победил | ||
Лучший дизайн костюмов | Патрисия Зиппродт | Победил | ||
Нью-Йоркский кружок драматических критиков | Лучший мюзикл | Победил | ||
Премия кружка внешних критиков | Лучший мюзикл | Победил |
Возрождение Бродвея 1987 года [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1987 г. | Премия Тони | Лучшее возрождение мюзикла | Назначен | |
Лучшее исполнение популярным актером в мюзикле | Вернер Клемперер | Назначен | ||
Лучшая роль известной актрисы в мюзикле | Элисон Рид | Назначен | ||
Регина Резник | Назначен | |||
Премия Drama Desk | Выдающееся возрождение мюзикла | Назначен | ||
Выдающийся актер мюзикла | Джоэл Грей | Назначен | ||
Выдающийся режиссер мюзикла | Гарольд Принс | Назначен |
Лондонское возрождение 1993 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1994 г. | Премия Лоуренса Оливье | Лучшее музыкальное возрождение | Назначен | |
Лучшая мужская роль в мюзикле | Алан Камминг | Назначен | ||
Лучшее исполнение роли второго плана в мюзикле | Сара Кестельман | Победил | ||
Лучший режиссер мюзикла | Сэм Мендес | Назначен |
Возрождение Бродвея 1998 года [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1998 г. | Премия Тони | Лучшее возрождение мюзикла | Победил | |
Лучшая роль ведущего актера в мюзикле | Алан Камминг | Победил | ||
Лучшая роль ведущей актрисы в мюзикле | Наташа Ричардсон | Победил | ||
Лучшее исполнение популярным актером в мюзикле | Рон Рифкин | Победил | ||
Лучшая роль известной актрисы в мюзикле | Мэри Луиза Уилсон | Назначен | ||
Лучшая постановка мюзикла | Сэм Мендес и Роб Маршалл | Назначен | ||
Лучшая хореография | Роб Маршалл | Назначен | ||
Лучшие оркестровки | Майкл Гибсон | Назначен | ||
Лучший дизайн костюмов | Уильям Айви Лонг | Назначен | ||
Лучший световой дизайн | Пегги Эйзенхауэр и Майк Балдассари | Назначен | ||
Премия Drama Desk | Выдающееся возрождение мюзикла | Победил | ||
Выдающийся актер мюзикла | Алан Камминг | Победил | ||
Выдающаяся актриса мюзикла | Наташа Ричардсон | Победил | ||
Лучшая актриса в мюзикле | Мишель Павк | Назначен | ||
Выдающийся директор | Сэм Мендес и Роб Маршалл | Назначен | ||
Выдающаяся хореография | Роб Маршалл | Назначен | ||
Выдающиеся оркестровки | Майкл Гибсон | Назначен | ||
Выдающийся дизайн декораций | Роберт Брилл | Назначен | ||
Выдающийся дизайн костюмов | Уильям Айви Лонг | Назначен | ||
Выдающийся световой дизайн | Пегги Эйзенхауэр и Майк Балдассари | Назначен | ||
Премия драматической лиги | Выдающееся произведение возрождения | Победил | ||
Нью-Йоркский кружок драматических критиков | Специальное цитирование | Победил | ||
Премия кружка внешних критиков | Выдающееся возрождение мюзикла | Победил | ||
Выдающийся актер мюзикла | Алан Камминг | Победил | ||
Выдающаяся актриса мюзикла | Наташа Ричардсон | Победил | ||
Выдающийся актер мюзикла | Рон Рифкин | Назначен | ||
Лучшая актриса в мюзикле | Мишель Павк | Назначен | ||
Выдающаяся хореография | Роб Маршалл | Назначен | ||
Выдающийся дизайн костюмов | Уильям Айви Лонг | Назначен | ||
Выдающийся режиссер мюзикла | Сэм Мендес и Роб Маршалл | Назначен | ||
Выдающийся световой дизайн | Пегги Эйзенхауэр и Майк Балдассари | Назначен | ||
Премия Театрального мира | Выдающийся бродвейский дебют | Алан Камминг | Победил |
Лондонское возрождение 2006 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2007 г. | Премия Лоуренса Оливье | Лучшее музыкальное возрождение | Назначен | |
Лучшее исполнение роли второго плана в мюзикле | Шейла Хэнкок | Победил | ||
Лучший хореограф театра | Хавьер де Фрутос | Победил |
Лондонское возрождение 2012 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2013 | Премия Лоуренса Оливье | Лучшее музыкальное возрождение | Назначен | |
Лучшая мужская роль в мюзикле | Уилл Янг | Назначен | ||
Лучшее исполнение роли второго плана в мюзикле | Сиан Филлипс | Назначен |
Возрождение Бродвея 2014 г. [ править ]
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2014 г. | Премия Тони | |||
Лучший актер мюзикла | Дэнни Бурштейн | Назначен | ||
Лучшая актриса в мюзикле | Линда Эмонд | Назначен | ||
Премия Drama Desk | Выдающийся актер мюзикла | Дэнни Бурштейн | Назначен | |
Премия кружка внешних критиков | Выдающееся возрождение мюзикла | Назначен | ||
Выдающаяся актриса мюзикла | Мишель Уильямс | Назначен | ||
Выдающийся актер мюзикла | Дэнни Бурштейн | Назначен | ||
Премия Фреда и Адель Астер | Выдающийся хореограф бродвейского шоу | Роб Маршалл | Назначен | |
Выдающаяся танцовщица бродвейского шоу | Гейл Ранкин | Назначен |
Ссылки [ править ]
Заметки [ править ]
- ↑ Джин Росс позже утверждала, что политическое безразличие персонажа Салли Боулз больше напоминало Ишервуда и его гедонистических друзей, [3] многие из которых «порхали по городу, восклицая, насколько сексуально штурмовики выглядели в своей униформе». [4]
- ↑ Пол Боулз был американским писателем, написавшим роман «Укрывающее небо» . [9] Ишервуд присвоил свою фамилию персонажу Салли Боулз. [10]
- ↑ Ишервуд утверждал, что у него и Росс «были отношения, которые были асексуальными, но более близкими, чем отношения между Салли и ее различными партнерами по роману, пьесам и фильмам». [13]
- ^ Многие берлинские кабаре, расположенные вдольпроспекта Курфюрстендамм , развлекательного района , были отмечены Йозефом Геббельсом для будущего разрушенияеще в 1928 году [26].
- ^ a b Фонетический термин «ведущий» специально используется драматургом Джо Мастероффом в сценарии мюзикла. [46]
- ^ a b Для возрождений 1998 и 2014 годов "Tomorrow Belongs to Me" был изменен с группового номера официантами в кабаре на граммофонную запись мальчика-сопрано, поющего песню, а ведущий игрок произносит последние слова. [49]
- ^ Строка - «если бы вы могли видеть ее моими глазами ... она бы вообще не выглядела еврейкой» - была предназначена для иллюстрации того, как легко принимаются предубеждения. Однако угрозы бойкота со стороны еврейских лидеров в Бостоне вынудили Эбба написать альтернативную строчку: «Она вовсе не мискайт». [42]
- ↑ В возрождении Бродвея 1998 года и Лондона 2012 года Салли принимает кокаин перед тем, как выйти из комнаты Клиффа.
- ↑ В возрождении 1998 года ведущий снимает пальто, чтобы увидетьуниформу узника концлагеря , отмеченную желтой Звездой Давида и розовым треугольником . [44]
- ^ Некоторые постановки показывают финал с белым пространством, мигающим с эффектом стробоскопа, подразумевая, что исполнители кабаре - за исключением Салли, которая не стоит в белом пространстве - станут жертвами нацистских зверств по отношению к евреям и геям . [45]
- ^ "Телефонная песня" была вырезана в возрожденных версиях 1993, 1998, 2012 и 2014 годов и заменена на "Mein Herr".
- ↑ Персонаж Бобби заменил одну из дам в «Две дамы» в возрождениях 1998 и 2014 годов.
- ^ "Не уходи" заменил "Почему я должен просыпаться?" в возрождении 1987 года, но впоследствии был удален из партитуры.
- ^ "Может быть, на этот раз", песня из фильма, была добавлена в возрождениях 1998, 2012 и 2014 годов.
- ^ "Money, Money", песня из фильма, была смешана с "Sitting Pretty" в возрождении 1987 года. Он заменил "Sitting Pretty" в возрождениях 1998 и 2014 годов.
- ^ "Meeskite" был вырезан в возрожденных версиях 1993 1987, 1998, 2012 и 2014 годов.
- ^ "Женат (Reprise)" был вырезан в возрождении 2012 года. Для возрождения 1998 года Фройляйн Кост спела немецкий перевод фильма "Женат" после двух английских стихов.
- ^ "I Don't Care Much" был добавлен для возрождений 1987, 1993, 1998, 2012 и 2014 годов. [51]
Цитаты [ править ]
- ^ Garebian 2011 , стр. 3; Bloom & Vlastnik 2004 , стр. 46
- ^ Б с д е е г ч я Gray 2016
- ^ Firchow 2008 , стр. 120; Кокберн 2001
- Перейти ↑ Isherwood 1976 , pp. 124–125; Дойл 2013
- ^ Аллен 2004 : «Настоящий Ишервуд ... [был] наименее политическим из так называемой группы Одена, [и] Ишервуд всегда руководствовался своими личными мотивами, а не абстрактными идеями».
- ^ Stansky 1976 : «гораздо менее посвященный политической страстичем легенда имела его» Isherwood был «само-снисходительный высшего среднего класса иностранного туриста»который был
- ↑ Moss 1979 : Ишервуд часто посещал «бары для мальчиков в Берлине в последние годы Веймарской республики ... [Он] открыл для себя мир, совершенно отличный от репрессивного английского, который ему не нравился, а вместе с ним и сексуальные возбуждения и развлечения. новый предмет ".
- ↑ Isherwood 1976 , Глава 1: «Для Кристофера Берлин означал Мальчиков ... Кристофер страдал от запрета, который в то время был обычным явлением среди гомосексуалистов высшего класса; он не мог расслабиться сексуально с представителем своего класса или нации. нуждался в иностранце из рабочего класса. Он ясно осознал это, когда уехал в Германию в мае 1928 года ».
- ^ Garebian 2011 , стр. 6-7
- ^ Izzo 2005 , стр. 144: «Сам Ишервуд признал, что назвал персонажа [Салли Боулз] Полом Боулзом, чья« внешность »ему нравилась».
- ↑ Spender 1977 ; Спендер, 1966 , стр. 125–130.
- ^ Garebian 2011 , стр. 6-7
- Перейти ↑ Isherwood 1976 , p. 63
- ^ Паркер 2004 ; Паркер 2005 , стр. 205
- Перейти ↑ Lehmann 1987 , p. 18: «Джин Росс, которую [Ишервуд] встретил в Берлине как одну из своих товарищей по квартире на Ноллендорфштрассе, когда она зарабатывала на жизнь (не очень примечательной) певицей во второсортном кабаре».
- Перейти ↑ Isherwood 1976 , p. 63: «Джин переехала в комнату в квартире на Ноллендорфштрассе после того, как встретила Кристофера в начале 1931 года».
- Перейти ↑ Isherwood 1976 , pp. 244–245
- ^ a b c Паркер 2004 : «Роман с еврейским музыкантом по имени Гётц фон Эйк, который впоследствии стал актером в Голливуде под именем Питер ван Эйк, привел к тому, что она забеременела и чуть не умерла после аборта».
- ^ Паркер 2004 ; Паркер 2005 , стр. 220; Томсон 2005
- ^ a b Lehmann 1987 , стр. 28–29
- Перейти ↑ Parker 2005 , p. 220
- ^ a b c Спендер 1966 , стр. 129
- ^ Спендер 1977
- Перейти ↑ Parker 2005 , p. 254
- Перейти ↑ Isherwood 1976 , p. 95
- Перейти ↑ Farina 2013 , p. 79
- Перейти ↑ Isherwood 1976 , pp. 164–166; Isherwood 1976 , стр. 150, 297; Фарина, 2013 , с. 74–81.
- ^ Izzo 2001 , стр. 97, 144
- ^ Garebian 2011 , стр. 15-16
- ^ Garebian 2011 , стр. 16
- ^ Garebian 2011 , стр. 16
- ^ Garebian 2011 , стр. 24
- ^ a b c Garebian 2011 , стр. 16
- ^ а б Мордден 2001 , стр. 154
- ^ Masteroff 1967 , стр. 7
- ^ Mordden 2001 , стр. 152-54
- ^ Б Garebian 2011 , стр. 111
- ^ Bloom & Vlastnik 2004 , стр. 47-49
- ^ Garebian 2011 , стр. 39-42
- ^ Garebian 2011 , стр. 49: «Не было никаких сомнений в том, что самым большим элементом дизайна было гигантское зеркало».
- ^ a b Mordden 2001 , стр. 156–57
- ^ Джонс 2003 , стр. 243; Гаребян 2011 , с. 85, 126
- ^ Masteroff 1967 , стр. 113
- ^ Garebian 2011 , стр. 175
- ^ Garebian 2011 , стр. 174-175
- ^ Masteroff 1967 , стр. 1-10, 44-42
- ^ a b Bloom & Vlastnik 2004 , стр. 48
- ^ Кандер & Приливы 1999 , стр. 3-4
- ^ Garebian 2011 , стр. 167, 200
- ^ Кандер & Приливы 1999 , стр. 3-4
- ^ a b c Garebian 2011 , стр. 71
- ^ Кандер & Приливы тысяча девятьсот девяносто девять , стр. 3-4, 136-8
- ^ Кандер & Приливы 1999 , стр. 3-4
- ^ Б Garebian 2011 , стр. 29
- ^ Кандер & Приливы 1999 , стр. 150
- ^ Кандер & Приливы +1999 , стр. 50, 162
- ^ Кандер & Приливы тысяча девятьсот девяносто девять , стр. 3-4, 136-8
- ^ Garebian 2011 , стр. 141
- ^ Кандер & Приливы 1999 , стр. 3-4, 129, 136-8
- ^ Б Garebian 2011 , стр. 187
- ^ Кабаре (1966–69) в базе данных Internet Broadway
- ^ Bloom & Vlastnik 2004 , стр. 49
- ^ Ройс 2014
- ^ Керр 1966
- ^ Харт 1967
- ^ Национальный тур 1967
- Перейти ↑ Green 1980 , p. 53
- ^ a b c d e f g h Мандельбаум 1998
- ^ Bloom & Vlastnik 2004 , стр. 47; Ройс 2014
- ^ а б в г Лайман 1997
- ^ Bloom & Vlastnik 2004 , стр. 47
- ^ Райс 1998
- ^ a b c Брантли 1998
- ↑ Cabaret (1993, британское телевизионное производство с Аланом Каммингом в главной роли)в IMDb
- ↑ Cabaret (производство видеокассет в Великобритании, 1993 г.) на YouTube
- ^ Саймонсон 2006
- ^ BBC News 2012
- ^ Мишель Райан 2012
- ^ Баннистер 2013
- ↑ Bowie-Sell, 2017 г.
- ^ Gioia 2013
- ^ Хили 2013
- ^ BroadwayWorld 2013
- ^ BroadwayWorld 2014
- ^ а б Брантли 2014
- ^ Дземянович 2014
- ^ Июнь 2015
- ^ Холкомб-Голландия 2015
- ^ Хили 2015
- ^ Snetiker 2015
- ^ a b c Англси 1993
- ^ Годфри 2008
- ^ " Театр фестиваля кабаре , 10 апреля - 26 октября" . Шоу фестиваль . Архивировано из оригинального 19 ноября 2013 года .
- ↑ Кабаре. Архивировано 6 ноября 2016 года в Wayback Machine , австралийское производство 2017 года.
- ^ Дарвилл 2019
- ^ «Мюзикл - кабаре (альбом)» . Les Charts (на французском языке). 2007 . Проверено 31 января 2021 года .
- ^ «Мюзикл - кабаре (альбом)» . Голландские диаграммы (на голландском языке). 2007 . Проверено 31 января 2021 года .
- ^ "Отлить информацию об альбоме" . Cast Album DB.
Библиография [ править ]
- Аллен, Брук (19 декабря 2004 г.). "Ишервуд: Использование нарциссизма" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 февраля 2021 года .
- Англси, Наталья (21 октября 1993 г.). «Болтон: кабаре» . Сцена . Проверено 9 февраля 2021 года .
- Баннистер, Рози (26 июня 2013 г.). «Уилл Янг возвращается в турне ведущего кабаре » . Что на сцене . Проверено 9 сентября 2013 года .
Уилл Янг собирается повторить свою роль ведущего в британском туре по постановке Руфуса Норриса « Кабаре» , который откроется в New Wimbledon Theater 28 августа 2013 года.
- Блум, Кен ; Властник, Франк (октябрь 2004 г.). Бродвейские мюзиклы - 101 величайшее шоу всех времен . Нью-Йорк: Black Dog & Leventhal Publishers . С. 47–49. ISBN 1-57912-390-2.
- Боуи-Селл, Дейзи (5 июня 2017 г.). «Луиза Реднапп присоединится к Уиллу Янгу в новом туре Cabaret | WhatsOnStage» . Что на сцене . Проверено 10 августа 2019 года .
- Брантли, Бен (20 марта 1998 г.). «Отчаянный танец на краю забвения» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 января 2021 года .
- Брантли, Бен (4 декабря 2014 г.). «Дерзкая Салли, отчаянно впитывающая твой взгляд» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 февраля 2021 года .
- BWW News Desk (7 октября 2013 г.). «Дэнни Бурштейн и Линда Эмонд сыграют« Герра Шульца »и« Фройляйн Шнайдер »в« Возрождении кабаре »» . BroadwayWorld . Проверено 31 января 2021 года .
- BWW News Desk (21 июля 2014 г.). «Мишель Уильямс расширяет пробег в бродвейском кабаре » . BroadwayWorld . Проверено 31 января 2021 года .
- " Национальное турне кабаре , 1967" . Ovrtur.com . Проверено 10 февраля 2021 года .
- Кокберн, Александр (22 февраля 2001 г.). «Александр Кокберн вспоминает о второй жене своего отца, Джин Росс» . CounterPunch: лучший информационный бюллетень Америки . Архивировано из оригинала 3 марта 2001 года . Проверено 5 февраля 2021 года .
- Дарвилл, Джош (24 августа 2019 г.). "Состав тура Cabaret UK полностью подтвержден для новой постановки" . Stagechat . Проверено 31 января 2021 года .
- Дойл, Рэйчел (12 апреля 2013 г.). «Ищу Берлин Кристофера Ишервуда» . Нью-Йорк Таймс . п. TR10 . Проверено 5 февраля 2021 года .
- Дземьянович, Джо (20 августа 2014 г.). «Эмма Стоун присоединится к бродвейскому кабаре в ноябре» . Ежедневные новости . Нью-Йорк . Проверено 7 января, 2016 .
- Фарина, Уильям (2013). «Кристофер Ишервуд, репортаж из Берлина» . Немецкое наследие кабаре в американской популярной музыке . Лондон: McFarland & Company . п. 79. ISBN 978-0-7864-6863-8.
- Фирхов, Питер Эджерли (2008). Странные встречи: англо-немецкие литературные встречи с 1910 по 1960 год . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки . п. 120. ISBN 978-0-8132-1533-4.
- Гаребян, Кит (2011). Создание кабаре . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-973250-0.
- Джоя, Майкл (4 сентября 2013 г.). «Willkommenn! Карусель приветствует победившее Тони кабаре на Бродвее с Аланом Каммингом и Мишель Уильямс в 2014 году» . Афиша . Архивировано из оригинала на 5 ноября 2013 года . Проверено 4 сентября 2013 года .
- Годфри, Робин (13 июня 2008 г.). «Обзор Стратфордского фестиваля: потрясающее кабаре в обоих смыслах этого слова» . Новости Юго-Западного Онтарио . Архивировано из оригинала 13 января 2015 года . Проверено 9 февраля 2021 года .
- Грей, Маргарет (20 июля 2016 г.). «50 лет« Кабаре »: как мюзикл 1966 года оттачивает грани современности» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 31 января 2021 года .
- Грин, Стэнли (1980). Энциклопедия музыкального театра . Da Capo Press . ISBN 0-306-80113-2.
- Хили, Патрик (3 сентября 2013 г.). «Мишель Уильямс дебютирует на Бродвее в« Кабаре » » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 февраля 2021 года .
- Хили, Патрик (7 января 2015 г.). «Сиенна Миллер присоединится к« Кабаре »на Бродвее» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 февраля 2021 года .
- Холкомб-Холланд, Лори (5 января 2015 г.). « „ Cabaret“ , чтобы закрыть 29 марта, и Эмма Стоун Расширяет Ее Run» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 февраля 2021 года .
- Ишервуд, Кристофер (1976). Кристофер и ему подобные: мемуары, 1929–1939 . Нью-Йорк : Фаррар, Штраус и Жиру . ISBN 978-0374-53522-3.
- Иззо, Дэвид Гарретт (2001). Кристофер Ишервуд: его эра, его банда и наследие действительно сильного человека . Колумбия, Южная Каролина : Университет Южной Каролины Press . ISBN 978-1-57003-403-9.
- Иззо, Дэвид Гарретт (2005). Энциклопедия Кристофера Ишервуда . Лондон: McFarland & Company . С. 97, 144. ISBN 0-7864-1519-3.
- Джонс, Джон Буш (2003). Наши мюзиклы, мы сами: социальная история американского музыкального театра . Университетское издательство Новой Англии. п. 243 . ISBN 9780874519044.
- Цзюэ, Тереза (5 января 2015 г.). «Эмма Стоун расширяет пробег кабаре на Бродвее» . Entertainment Weekly . Проверено 31 января 2021 года .
- Кандер, Джон ; Отлив, Фред (март 1999). Голден, Боб (ред.). Полное собрание кабаре . Хэл Леонард . ISBN 9781458450401.
- Керр, Уолтер (21 ноября 1966 г.). «Театр:« Кабаре »открывается в Бродхерсте; мюзикл Мастерова, Кандера и Эбб Лотте Леня Звезды в постановке Принца» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 февраля 2021 года .
- Леманн, Джон (1987). Кристофер Ишервуд: личные воспоминания . Нью-Йорк: Генри Холт и компания . ISBN 0-8050-1029-7.
- Лайман, Рик (13 ноября 1997 г.). « „ Кабаре“Возрождение к постановке в реальном ночном клубе» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 февраля 2021 года .
- Мандельбаум, Кен (1 февраля 1998 г.). « „ Кабаре“на диске» . Афиша . Проверено 5 февраля 2021 года .
- Мастерофф, Джо (1967). Кабаре Гарольда Принса . Случайный дом . ISBN 978-1-55704-383-2. Проверено 5 февраля 2021 года .
- "Мелисса Харт подписана" . Нью-Йорк Таймс . 13 октября 1967 г. с. 33 . Проверено 10 февраля 2021 года .
- «Мишель Райан присоединится к Уиллу Янгу в возрождении кабаре » . BBC News . 25 мая 2012 . Проверено 17 июля 2012 года .
- Мордден, Итан (2001). Откройте новое окно: бродвейский мюзикл 1960-х годов . Нью-Йорк: Пэлгрейв. ISBN 0-312-23952-1.
- Мосс, Ховард (3 июня 1979 г.). «Кристофер Ишервуд: Человек и работа» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 января 2021 года .
- Паркер, Питер (2005) [2004]. Ишервуд: Жизнь . Лондон: Пикадор . ISBN 978-0-330-32826-5.
- Паркер, Питер (сентябрь 2004 г.). «Росс, Жан Ирис (1911–1973)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 74425 . Проверено 18 июня 2017 года . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- Райс, Сильви (10 марта 1998 г.). « Кабаре Сильви Райс» . Обзор занавеса . Проверено 31 января 2021 года .
- Ройс, Грейдон (13 января 2014 г.). « „ Cabaret“выглядит очень отличается от оригинального музыкального» . Звездная трибуна . Проверено 10 февраля 2021 года .
- Симонсон, Роберт (10 апреля 2006 г.). «Новое лондонское кабаре, режиссер Руфус Норрис, откроется 26 сентября» . Афиша . Проверено 5 февраля 2021 года .
- Снетикер, Марк (7 января 2015 г.). «Сиенна Миллер заменит Эмму Стоун в бродвейском кабаре » . Entertainment Weekly . Проверено 31 января 2021 года .
- Спендер, Стивен (30 октября 1977 г.). «Жизнь не была кабаре» . Нью-Йорк Таймс . п. 198 . Проверено 2 февраля 2021 года .
- Спендер, Стивен (1966) [1951]. Мир в мире: автобиография Стивена Спендера . Беркли, Калифорния : Калифорнийский университет Press . ISBN 978-0-679-64045-5.
- Станский, Питер (28 ноября 1976 г.). «Кристофер и ему подобные» . Нью-Йорк Таймс . п. 260 . Проверено 6 февраля 2021 года .
- Томсон, Дэвид (21 марта 2005 г.). «Наблюдатель как герой» . Новая Республика . Нью-Йорк . Проверено 30 января 2021 года .
- «Уилл Янг дебютирует в музыкальном дебюте Уэст-Энда в кабаре » . BBC News . 18 мая 2012 . Проверено 2 февраля 2021 года .
Внешние ссылки [ править ]
- Кабаре в базе данных Internet Broadway
- Кабаре (производство британского телевидения 1993 года с Аланом Каммингом в главной роли) на IMDb
- Информация о сюжете и постановке в Путеводителе по музыкальному театру.