Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ловушка для Золушки психологический детективный роман от Себастьена Жапризо , первоначально опубликованной на французском языкекак Piège налить Cendrillón в 1962 году получил 1963 Гран-при Littérature policière .

Он примечателен нарушением правил мистического жанра: героиня, страдающая амнезией и пытающаяся восстановить свое прошлое, одновременно берет на себя роли жертвы, свидетеля, детектива и убийцы.

Сюжет [ править ]

Молодая женщина просыпается в больнице, сильно обожженная и страдающая амнезией. Она получает новое лицо через пластическую операцию, но до сих пор не помнит, кто она. Доктор Дулен, который ее лечит, говорит ей, что ее зовут Мишель Изола, ее также зовут Микки или Ми, и ей двадцать лет. Она попала в аварию на вилле на берегу моря вместе со своей подругой Доменикой Лой, также известной как До. Последний погиб в огне. Когда Микки выписывают из больницы, она приезжает к другу семьи и гувернантке детства Жанне Мёрно. Микки скоро исполнится 21 год, и ожидается, что она унаследует огромное состояние от Рафферми, богатой старой итальянской бизнес-леди, которая когда-то вышла замуж за овдовевшего отца Ми. Оказывается, в прошлом у Жанны и Микки были отношения любви-ненависти, и Ми 'ее поведение в месяцы, предшествовавшие аварии, было все более беспорядочным, и она отказалась навещать умирающего Рафферми.

Жанна не хочет позволять Микки видеться со своими старыми знакомыми. Ми подозревает, что Жанна что-то скрывает. Микки все больше убеждает, что она на самом деле не Микеле, а Доменика. Столкнувшись с этим предположением, Жанна признает, что они с До планировали избавиться от Ми, устроив пожар, а затем передать Доменику Микеле, чтобы тот получил наследство.

Затем героиня встречает Сержа Реппо, молодого почтальона, который утверждает, что предупредил Ми о заговоре Жанны и До за несколько дней до аварии. Выжившим стал Микеле, которому удалось переломить ситуацию с Доменикой. Героиня понимает, что ничего не знает, кроме того, что ей рассказали другие, и мучается от неуверенности. Она Микеле или Доменика, жертва или убийца?

Стиль и структура [ править ]

Роман подрывает условности жанра, поскольку героиня, страдающая амнезией, берет на себя все основные роли детективного рассказа: «Я была детективом, убийцей, жертвой и свидетелем одновременно». [1] Жак Дюбуа , таким образом , сравнивает его с Аленом Роб-Грийе «S Ластик „ роман , вдохновленный криминального чтива , в котором главные роли становятся intwined.“ [2]

Сьюзен М. Майерс пишет, что «Жапризо построил свою историю таким образом, что текст раскрывает, но затем скрывает личность героини, каждый раз, когда возникает возможная интерпретация, сомнения наводняются из другого источника». [3] Мартин Херкомб и Саймон Кемп предположили, что в этом отношении роман является не столько «детективом», сколько «whoizit». [4] Некоторые критики утверждают, что даже в конце концов личность героини никогда не устанавливается должным образом. [5] [6] [7]

Двусмысленность повествования отражена в названиях глав: «Я убил», «Я убил», «Я бы убил», «Я убью», «Я убил», «Я убью» и «Я убил». " [8] Основная часть текста рассказана от первого лица главным героем, страдающим амнезией. Ее повествование обрамлено прологом в сказочном стиле (опущен в английском переводе) [9] [10] и очень коротким эпилогом в стиле новостной статьи. Им обоим рассказывает неопознанный рассказчик от третьего лица. Главы «Я убью» и «Я убью» также рассказываются от третьего лица, но в следующих главах они идентифицируются как переложения устных рассказов, данных героине Жанной Мюрно и Сержем Реппо соответственно.[11]

Прием [ править ]

Ловушка для Золушки был победителем в 1963 году Гран - де - Littérature policière во Франции, и был описан как « Сименон вычитывает Роб-Грийе » и « Мариенбад романов преступности.» [12]

Энтони Баучер назвал его «красиво запутанным эссе в области написания романов и создания тайн», в котором «неуверенность и амбивалентность выдержаны с большим мастерством», и добавил, что роман «безусловно поддерживает репутацию Жапризо как оригинального и профессионального писателя. ожидания убийства ". [13] Мартин Херкомб и Саймон Кемп пишут, что «инновация Джапризо ... заключается в крайнем противопоставлении конкурирующих версий события и неоднозначности, которая возникает как из-за этого, так и из-за использования детектива, страдающего амнезией, - устройства, которое стало актуальнее с момента публикации Piège ». [14] Шошана Фельман назвал это «выдающимся литературным достижением» ивозможно, самый буквально замечательный криминальный роман, когда-либо написанный на французском языке » [7] Телерама писал: «Себастьен Жапризо не просто играет на нервах читателя, он проникает в зеркало и разбивает его». [12]

Публикации на английском языке [ править ]

  • Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1964.
  • Лондон: Сувенирная пресса, 1965.
  • Харпенден, Herts: No Exit Press, 1990
  • Нью-Йорк: Плюм, 1997

Адаптации [ править ]

Кино и телевидение [ править ]

  • 1965: Ловушка для Золушки , французский фильм режиссера Андре Кайятта . Мишель и Доменику играет одна и та же актриса - Дэни Каррел.
  • 2000: Traektoriya Бабочки (Траектория бабочки), российский минисериал режиссера Юрия Голдин и Сергей Бабицкий. [15] Микеле и Доменика (здесь Маша и Аня) и героиню с амнезией играют три разные актрисы.
  • 2013: Ловушка для Золушки , британский фильм режиссера Иэна Софтли . Мишель и Доменику играют две разные актрисы - Таппенс Миддлтон и Александра Роуч .

Этап [ править ]

2018: « Пьеж для Сендрийона» (Франция) по пьесе Аиды Асгарзаде в постановке Себастьяна Аззопарди в Театре Пале-Рояль . [16]

В чужих работах [ править ]

Тьерри Жонке сказал, что его роман Mygale (1984) был вдохновлен « Ловушкой для Золушки» . [17] [18] Следуя примеру Джапризо, когда рассказчик взял на себя четверную роль сыщика, свидетеля, жертвы и виновника, японский писатель Тойчиро Кудзира в своей мистерии Futari no shinderera (Две Золушки, 2002) [19] сделал одну человек, исполняющий восьмеричную роль. [20]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Жапризо, Себастьен (1990). Ловушка для Золушки . Harpenden, Herts: No Exit Press. п. 162. ISBN. 0948353791. OCLC  319832503 .
  2. ^ Дюбуа, Жак (2009). "Предисловие". Себастьен Жапризо: искусство преступления . Родопы. С. 10–11. ISBN 9789042025349. OCLC  317949096 .
  3. Перейти ↑ Myers, Susan M. (2009). «Аллегория чтения». Себастьен Жапризо: искусство преступления . Родопы. п. 107. ISBN 9789042025349. OCLC  317949096 .
  4. ^ Hurcombe, Мартин; Кемп, Саймон (2009). "Вступление". Себастьен Жапризо: искусство преступления . Амстердам: Родопи. п. 23. ISBN 9789042025349. OCLC  317949096 .
  5. ^ Комб, Энни (1989). Агата Кристи: криминальное преступление . Париж: «Новые впечатления». п. 283. ISBN. 2906131113. OCLC  902307567 .
  6. Бомарше, Жан-Пьер де. (1994). Dictionnaire des oeuvres littéraires de langue française . Бордас. С. 1527–1528. ISBN 204018550X. OCLC  919549855 .
  7. ^ a b Фельман, Шошана (1983). «De Sophocle à Japrisot (через Фрейда), ou pourquoi le policier?». Литература . 49 (1): 23–42. DOI : 10,3406 / litt.1983.2183 . ISSN 0047-4800 . 
  8. ^ Жапризо, Себастьен (1990). Ловушка для Золушки . Harpenden, Herts: No Exit Press. ISBN 0948353791. OCLC  319832503 .
  9. ^ Жапризо, Себастьен (1990). Ловушка для Золушки . Harpenden, Herts: No Exit Press. п. 7. ISBN 0948353791. OCLC  319832503 .
  10. ^ Жапризо, Себастьен (1986). Piège pour Cendrillon: рим . Париж: Деноэль. п. 9. ISBN 2207232808. OCLC  19543053 .
  11. ^ Гибелли, Дарио (2010). «Деконструкция и продвижение критики в жанре мове». Poétique (на французском). 162 (2): 187–203. DOI : 10,3917 / poeti.162.0187 . ISSN 1245-1274 . 
  12. ^ a b Ферниот, Кристина (2011-06-20). "Себастьян Жапризо: римляне полицейские" . Телерама (на французском). 3206 .
  13. ^ Баучер, Энтони (1964-07-05). «Ловушка для Золушки». Обзор книги New York Times : 14–15.
  14. ^ Себастьян Жапризо: искусство преступления . Родопы. 2009. с. 17. ISBN 9789042025349. OCLC  317949096 .
  15. ^ "Траектория бабочки (2000)" . kino-teatr.ru .
  16. ^ "Piège pour Cendrillon au Café-Théâtre des 3T" . Культура 31 (на французском языке). 2018-11-08 . Проверено 29 сентября 2019 .
  17. ^ "Piège pour Cendrillon - Себастьян Жапризо" . Avoir Alire - Критика фильмов, Livres, BD, musique, séries TV, Spectacles (на французском) . Проверено 29 сентября 2019 .
  18. ^ "Интервью Тьерри Жонке". Lire . Апрель 1985 г.
  19. ^ Kujira, Tōichir .; 鯨 統一 郎. (2002). Futari no shinderera . Токио: Харашобо. ISBN 4562035331. OCLC  166698066 .
  20. ^ Сайто, Сатоми (2007). Культура и аутентичность (Диссертация). Университет Айовы. DOI : 10,17077 / etd.7n83w3rl .