Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

L'Année Последний доступ à Мариенбад (выпущен в США в прошлом году в Мариенбаде и в Великобритании в прошлом году в Мариенбаде ) является 1961 франко-итальянский Левобережье фильм режиссера Алена Рене по сценарию Ален Роб-Грийе . [а]

Расположенный во дворце в парке, который был переоборудован в роскошный отель, он играет Дельфину Сейриг и Джорджо Альбертацци в роли женщины и мужчины, которые, возможно, встречались годом ранее и, возможно, задумывались или начали роман с Сашей Питоефф в качестве второй мужчина, который может быть мужем женщины. Персонажи безымянные.

Фильм знаменит своей загадочной повествовательной структурой, в которой время и пространство текут, и нет уверенности в том, что происходит с персонажами, что они помнят или что представляют. Его сказочная природа очаровывала и сбивала с толку зрителей; многие приветствовали эту работу как шедевр авангарда , хотя другие сочли ее непонятной.

Сюжет [ править ]

В богато украшенном отеле в стиле барокко, населенном богатыми парами, которые общаются друг с другом, одинокий мужчина подходит к женщине. Он утверждает, что они встретились годом ранее в Мариенбаде, и она попросила его подождать год, прежде чем решиться на совместное будущее. Женщина настаивает, что они никогда не встречались. Мужчина пытается разжечь то, что, по его словам, является нежностью, которую они разделяли, в то время как она отвергает его и опровергает его версию. Второй человек неоднократно заявляет о своем превосходстве над первым, включая каждый раз избиение его в математической игре (версия Нима ).

Через неоднозначные ретроспективные кадры и дезориентирующие сдвиги во времени и месте фильм исследует отношения между тремя персонажами. Разговоры и события повторяются в нескольких местах в здании и на территории, и есть множество снимков слежения за коридорами отеля с неоднозначной и повторяющейся озвучкой. Однозначного вывода нет.

В ролях [ править ]

Персонажи в фильме безымянные; в опубликованном сценарии женщина обозначается буквой «А», первый мужчина - «Х», а мужчина, который может быть ее мужем, - «М».

Производство [ править ]

L'Année dernière à Marienbad была создана в результате необычного сотрудничества писателя Алена Роб-Грийе и режиссера Алена Рене. Роб-Грийе так описал его основу:

Мы с Аленом Рене смогли сотрудничать только потому, что смотрели фильм одинаково с самого начала, и не только в тех же общих чертах, но именно в построении мельчайших деталей, как и в его общей архитектуре. То, что я написал, могло быть тем, что уже было в [его] уме; то, что он добавил во время съемок, было тем, что я мог написать. ... Как это ни парадоксально, но благодаря идеальной идентичности наших концепций мы почти всегда работали отдельно. [2]

Роб-Грийе написал сценарий, который был очень подробным, определяя не только декор и жесты, но также расположение и движение камеры и последовательность снимков при монтаже. Рене снял сценарий с большой точностью, внося лишь ограниченные изменения, которые казались необходимыми. Робб-Грийе не присутствовал во время съемок. Когда он увидел черновик, он сказал, что нашел фильм именно таким, каким он задумал, но при этом осознал, сколько Рене добавил, чтобы он работал на экране и чтобы заполнить то, что отсутствовало в сценарии. Затем Роб-Грийе опубликовал свой сценарий, иллюстрированный кадрами из фильма, как « кино-роман (кино-роман)». [3]

Несмотря на близкое соответствие написанных и отснятых произведений, между ними выявлено множество различий. Двумя яркими примерами являются выбор музыки в фильме (музыка Фрэнсиса Сейрига представляет широкое использование сольного органа) и сцена в конце фильма, в которой сценарий явно описывает изнасилование, тогда как фильм заменяет серию повторяющихся обесцвеченные дорожные кадры, движущиеся к женщине. [4] В последующих заявлениях двух авторов фильма было частично признано, что они не полностью разделяли одно и то же видение фильма. По словам Рене, Роб-Грийе настаивал на том, что именно он написал Мариенбад.Без сомнения, и что съемка этого фильма Рене была предательством, но, поскольку он нашел это очень красивым, он не винил его в этом. [5]

Съемки проходили в течение десяти недель с сентября по ноябрь 1960 года. Для большей части интерьеров и садов использовались дворцы Шлейсхайм и Нимфенбург , включая охотничий домик Амалиенбург , и Антиквариум Residenz , все они. в Мюнхене и его окрестностях. Дополнительные внутренние сцены снимались в студии Photosonore-Marignan-Simo в Париже. (В чешском курортном городе Мариенбад съемки не проводились - и фильм не позволяет зрителю с уверенностью узнать, какие сцены должны быть там, если таковые имеются.) Съемки проходили в черно-белом режиме в Dyaliscope Wide. -экран. [6] [7] [8]

Стиль [ править ]

Кадр из спектакля «Анне Дерньер в Мариенбаде» ; на этом сюрреалистическом изображении люди отбрасывают длинные тени, а деревья - нет, потому что тени были нарисованы, а сцена снята в пасмурный день.

Фильм постоянно создает неоднозначность в пространственных и временных аспектах того, что он показывает, и создает в сознании зрителя неуверенность в причинно-следственных связях между событиями. Это может быть достигнуто путем редактирования, давая явно несовместимую информацию в последовательных кадрах, или в кадре, который, кажется, показывает невозможные сопоставления, или посредством повторения событий в различных условиях и декорациях. Эти двусмысленности сочетаются с противоречиями в закадровом комментарии рассказчика. [9]Среди примечательных образов в фильме - сцена, в которой два персонажа (и камера) выбегают из замка и сталкиваются с таблицей фигур, расположенных в геометрическом саду; хотя люди отбрасывают длинные драматические тени (которые были нарисованы на земле), деревья в саду - нет (не настоящие деревья, а конструкции).

Манера монтажа фильма бросает вызов установившемуся классическому стилю построения повествования. [10] Это позволило оригинальным способом исследовать темы времени и разума, а также взаимодействие прошлого и настоящего. [11] Поскольку пространственная и временная непрерывность разрушается его методами съемок и монтажа, фильм предлагает вместо этого «мысленную непрерывность», непрерывность мысли. [12]

Определяя внешний вид фильма, Рене сказал, что он хотел воссоздать «определенный стиль немого кино», и его режиссура, а также грим актеров стремились создать эту атмосферу. [13] Он даже спросил Eastman Kodak, могут ли они предоставить старомодную пленку, которая «расцветала» или «ореола», создавая вид немого фильма (они не смогли). [14] Рене показал свои фотографии дизайнеров костюмов из L'Inhumaine и L'Argent , для которых великие модельеры 1920-х годов создавали костюмы. Он также попросил членов своей команды посмотреть другие немые фильмы, включая « Ящик Пандоры» Пабста : он хотел, чтобы Дельфина Сейриг »Луиза Брукс, но она остригла волосы, что потребовало гладкой прически. [15] Большинство платьев Сейриг в фильме были созданы Шанель . [16] На стиль некоторых немых фильмов также указывает манера, в которой персонажи, населяющие отель, в основном изображаются в искусственных позах, как если бы они застыли во времени, а не ведут себя естественно. [17]

Фильмы, которые непосредственно предшествовали Мариенбаду и последовали за ним в карьере Рене, показали политическую заинтересованность в современных проблемах (атомная бомба, последствия оккупации во Франции и табуированная тема войны в Алжире); Однако Мариенбад пошел в совершенно ином направлении и сосредоточился в основном на стиле. [10] Комментируя этот отъезд, Рене сказал: «Я снимал этот фильм в то время, когда я правильно считаю, что нельзя было снять фильм во Франции, не говоря об алжирской войне. и душная атмосфера L'Année не является результатом этих противоречий ». [18]

Прием [ править ]

Реакции современных критиков на фильм были поляризованными. [19] [20] Споры разгорелись, когда Робб-Грийе и Рене дали противоречивые ответы на вопрос, действительно ли мужчина и женщина встречались в Мариенбаде в прошлом году или нет; это использовалось как средство нападения на фильм теми, кому он не нравился. [21]

В 1963 годе писатель и режиссер Адо Кира объявила фильм полного триумф в его влиятельной Le сюрреализм а.е. синеме , [22] , распознающие неоднозначную среду и неясные мотивы в пределах фильма как представляющие многие из проблем сюрреализма в описательном кино. Другой ранний сторонник, актер и сюрреалист Жак Бруниус , заявил, что « Мариенбад - величайший фильм из когда-либо созданных». [23]

Менее благоговейно Мариенбад получил запись в «Пятьдесят худших фильмов всех времен » Гарри Медведа с Рэнди Дрейфусом и Майклом Медведем . Авторы высмеивали сюрреалистический стиль фильма и цитировали многочисленных критиков, которые сочли его претенциозным или непонятным. Кинокритик Полин Кель назвала его «экспериментальным фильмом высокой моды, снежной работой в ледяном дворце ... на вечеринке без веселья для не-людей». [24]

Фильм вызвал недолгое увлечение вариацией Нима, которую играют персонажи. [25]

Хотя фильм по-прежнему осуждается некоторыми критиками, « Прошлый год в Мариенбаде » многие считают одной из величайших работ Рене. Сайт агрегатора обзоров « Они снимают картинки, а не они » признал этот фильм 83-м самым популярным фильмом в истории и получил 23 голоса в десятилетних опросах британского института кино « Взгляд и звук» . [26] [27]

В июле 2018 года фильм был выбран для показа в секции "Венецианская классика" на 75-м Венецианском международном кинофестивале . [28]

Интерпретации [ править ]

Были выдвинуты многочисленные объяснения событий фильма: что это версия мифа об Орфее и Эвридике ; что он представляет отношения между пациентом и психоаналитиком; что все это происходит в сознании женщины; [29], что все это происходит в уме мужчины, и изображает его отказ признать, что он убил женщину, которую любил; [30], что персонажи - призраки или мертвые души в подвешенном состоянии. [31]

Некоторые отметили, что фильм имеет атмосферу и форму сна, что структуру фильма можно понять по аналогии с повторяющимся сном [32] или даже что встреча мужчины с женщиной - это воспоминание (или мечта) мечты. [33]

Другие учли, по крайней мере в качестве отправной точки, указания, данные Робб-Грийе во введении к его сценарию: «Тогда возможны две позиции: либо зритель попытается воссоздать некую« декартову »схему - наиболее линейную, самое рациональное, которое он может придумать - и этот зритель наверняка найдет фильм трудным, если не непонятным; в противном случае зритель позволит себе увлечься необычными образами перед ним [...], и для этого зрителя фильм будет кажется самым простым из того, что он когда-либо видел: фильм, адресованный исключительно его чувствительности, его способностям зрения, слуха, чувствования ». [34]

Роб-Грийе предложил еще одно предположение о том, как можно было бы рассматривать произведение: «По сути, весь фильм - это история убеждения [« неубеждения »]: он имеет дело с реальностью, которую герой создает из его собственное видение, из его собственных слов ". [35]

Рене, в свою очередь, дал более абстрактное объяснение цели фильма: «Для меня этот фильм - попытка, все еще очень грубая и очень примитивная, приблизиться к сложности мысли, ее процессов». [36]

Награды [ править ]

Фильм получил Золотого льва на Венецианском кинофестивале 1961 года . В 1962 году он получил награду критиков в категории «Лучший фильм Синдиката французской критики кино» во Франции. Фильм был выбран Францией в качестве номинанта на 34-ю церемонию вручения премии Оскар в 1962 году как лучший фильм на иностранном языке , но не был принят в качестве номинанта. [37] Однако он был номинирован на премию Оскар 1963 года за лучший оригинальный сценарий ( Ален Роб-Грийе ) [38], а также был номинирован на премию Хьюго как лучший драматический спектакль .

Фильму отказали в допуске на Каннский кинофестиваль, потому что режиссер Ален Рене подписал « Манифест 121 против войны в Алжире» Жан-Поля Сартра . [39]

Влияние [ править ]

Влияние « Анны дерниер в Мариенбаде» на других кинематографистов было широко признано и по-разному иллюстрировано, от французских режиссеров, таких как Аньес Варда , Маргерит Дюрас и Жак Риветт, до международных деятелей, таких как Ингмар Бергман и Федерико Феллини . [40] « Сияние» Стэнли Кубрика [41] и « Внутренняя империя» Дэвида Линча [42] - два фильма, которые цитируются с особой частотой как демонстрирующие влияние Мариенбада .

Теренс Янг заявил, что он стилизовал пред-титровый эпизод « Из России с любовью» на L'Année dernière à Marienbad . [43]

Питер Гринуэй сказал, что Мариенбад оказал самое большое влияние на его собственное кинопроизводство (и он сам установил тесные рабочие отношения с его оператором Сашей Верни ). [44]

Визуальному стилю фильма также подражали во многих рекламных роликах и модной фотографии. [45]

Музыкальное видео на сингл " To the End " 1994 года британской рок-группы Blur основано на фильме.

Этот фильм был главным источником вдохновения для Карла Лагерфельда «s Chanel весна-лето 2011 коллекции. [46] Шоу Лагерфельда было дополнено фонтаном и современной копией знаменитого сада из фильма. Поскольку костюмы для этого фильма были созданы Коко Шанель, Лагерфельд черпал вдохновение из фильма и объединил сады фильма с садами Версаля .

Выпуски домашнего видео [ править ]

23 июня 2009 года Criterion Collection выпустила L'Année dernière à Marienbad в США на DVD и Blu-ray для региона 1. [47] Ален Рене настаивал на том, чтобы выпуски Blu-Ray и DVD включали не восстановленный саундтрек в дополнение к восстановленному, говоря:

«Методы звукозаписи и воспроизведения сильно изменились за десятилетия. Если сделать ремастеринг фильма, чтобы адаптировать его к стандартам 2009 года, существует опасность кардинального изменения баланса голосов, звуковых эффектов и музыки. . Исправляя так называемые недостатки, можно полностью потерять стиль фильма. Лучше учитывать звуковые характеристики времени, тем более что в большинстве случаев они больше не беспокоят зрителя через две минуты. Прежде всего, если удаляют фоновое шипение из звуковой дорожки, убирают все гармонические частоты голосов актеров в процессе. Будь то низкий, средний или высокий диапазон, голоса становятся нейтральными, плоскими, манерными; теряет большую часть своей драматической ценности. Когда вы видите агрессивно обновленный фильм Саши Гитриу вас есть ощущение, что вы слышите голос не Гитри; вы верите, что это дублированный фильм, и диалог читается или декламируется. Я знаю, что в большинстве случаев ремастеринг настолько жесток, что выступления лишены привлекательности. Каждый раз, когда у меня была возможность сравнить нереставрированный и восстановленный саундтрек в студии звукозаписи, потеря была очевидна. То же самое и с музыкой: если исправить искаженное пятно, музыка, скорее всего, будет казаться мертвой. Как режиссер я не возражаю против тщательно продуманного немеханического ремастеринга моих фильмов, но я очень хочу дать зрителю возможность выбора между двумя саундтреками. Как зритель, я всегда предпочитаю то, что можно назвать оригинальной версией » [48].

Издание Criterion вышло из печати в марте 2013 года. [49] Оно доступно на DVD от Netflix . StudioCanal выпустила фильм в Европе на дисках Blu-ray и DVD в сентябре 2018 г. [50]

Заметки [ править ]

  1. ^ По словам Томаса Beltzer, в прошлом году в Мариенбаде: интертекстуальный Медитации , сценарий фильма может быть частично на основе Изобретение Мореля , научнофантастического романаопубликованного в 1940 году аргентинский писатель Биой Касарес . Изобретение Мореляповествует о беглеце, скрывающемся в одиночестве на необитаемом острове, который однажды просыпается и обнаруживает, что остров чудесным образом заполнен анахронично одетыми людьми, которые, согласно тексту, «танцуют, прогуливаются вверх и вниз и плавают в бассейне, как и если бы это был летний курорт, такой как Лос-Текес или Мариенбад ». Позже он узнает, что это творения изобретателя Мореля, чья записывающая машина запечатлела точные образы группы друзей, которые «воспроизводятся» снова и снова. Итальянский режиссер Эмидио Греко снял фильм L'Invenzione di Morel (1974) по роману Биоя Касареса, а ранее был снят французский телефильм L'invention de Morel.(1967). Хотя Ален Роб-Грийе признал, что знаком с романом Биоя Касареса, Ален Рене не читал книгу во время создания фильма. [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Бенаюн 1980 , стр. 98.
  2. Из введения к фильму « Последний год в Мариенбаде» Алена Роб-Грийе : кинематографический роман ; пер. с французского Ричарда Ховарда. (Лондон: Джон Колдер, 1962) стр. 6.
  3. ^ Роб-Грийе, L'Année Последний доступ à Мариенбад: Сине-романский . (Париж: Les Éditions de Minuit, 1961). См. Введение на стр. 10–12, где рассказывается о зарождении фильма.
  4. ^ Leutrat 2000 , стр. 52-60.
  5. ^ Бенаюн 1980 , стр. 103.
  6. ^ Monaco 1978 , стр. 57-9.
  7. ^ Leutrat 2000 , стр. 70.
  8. ^ Антуан де Baecque, "Ce Лью Réel n'existe па, НУ си ПЭУ ..." , в Либерасьон , 27 août 2004. [Источник 10 октября 2015]
  9. ^ Дэвид Бордвелл и Кристин Томпсон, Искусство кино: Введение ; 4-е изд. (Нью-Йорк: Макгроу-Хилл, 1993) стр. 391–396.
  10. ^ а б Джеймс Монако, Ален Рене: роль воображения . (Лондон: Секер и Варбург, 1978) стр. 53. Также в True Fiction (L'Année dernière à Marienbad) на Neugraphic.com (получено 21 декабря 2020 г.).
  11. Перейти ↑ Armes 1968 , p. 185.
  12. ^ Бруниус 1962 , стр. 123.
  13. Перейти ↑ Armes 1968 , p. 105.
  14. ^ Джеймс Монако, Ален Рене: роль воображения . (Лондон: Секер и Варбург, 1978) стр. 55. Также в True Fiction (L'Année dernière à Marienbad) на Neugraphic.com (получено 21 декабря 2020 г.).
  15. ^ Интервью Renais на дополнительном DVD Criterion
  16. ^ Leutrat 2000 , стр. 62, 70.
  17. ^ Джеймс Монако, Ален Рене: роль воображения . (Лондон: Секер и Варбург, 1978) стр. 64.
  18. ^ Эмма Уилсон, Ален Рене . (Manchester University Press, 2006) стр. 84: "Et faire ce film au moment où je crois, justement, qu'on ne peut faire de film, en France, sans parler de la guerre d'Algérie. D'ailleurs, je me demande si l'atmosphère close et étouffante" de L'Année ne résulte pas de ces противоречия ".
  19. ^ Бенаюн 1980 , стр. 84-5.
  20. ^ Leutrat 2000 , стр. 7-8.
  21. ^ Бруниус 1962 , стр. 122.
  22. ^ Адо Киру, Le сюрреализм а.е. синема . ([Париж]: Le Terrain Vague, 1963) с. 206.
  23. ^ Brunius 1962 , стр. 122-7, 153.
  24. Полин Кель, «Европейские вечеринки , одетые как больная душа» , в фильме « Я потеряла это в кино» . (Бостон: Atlantic Monthly Press, 1965) стр. 186.
  25. Games: Two on a Match , Time Magazine , 23 марта 1962 г., архивировано с оригинала 19 февраля 2011 г.
  26. ^ «1000 величайших фильмов (полный список)» . Проверено 18 января +2016 .
  27. ^ «В прошлом году в Мариенбаде (1961)» . Британский институт кино. Архивировано из оригинального 20 -го августа 2012 года . Проверено 18 января +2016 .
  28. ^ "Биеннале кино 2018, Венецианская классика" . labiennale.org . Проверено 22 июля 2018 .
  29. Перейти ↑ Armes 1968 , p. 184.
  30. Джон Уорд, Ален Рене, или Тема времени . (Лондон: Secker & Warburg, 1968) стр. 39.
  31. ^ Цитируется Жан-Луи Leutrat, L'ANNEE Dernière à Мариенбаде ; пер. пользователя Paul Hammond. (Лондон: BFI Publishing, 2000) стр. 28–30.
  32. ^ Brunius 1962 , стр. 124-6.
  33. ^ Бенаюн 1980 , стр. 99-100.
  34. ^ Введение в последний год Алена Роб-Грийе в Мариенбаде: кино-роман ; пер. с французского Ричарда Ховарда. (Лондон: Джон Колдер, 1962) стр. 17–18.
  35. ^ Введение в последний год Алена Роб-Грийе в Мариенбаде: кино-роман ; пер. с французского Ричарда Ховарда. (Лондон: Джон Колдер, 1962) стр. 12. «Tout le film est en effet l'histoire d'une race: il s'agit d'une réalité que le héros crée par sa propre vision, par sa propre parole».
  36. Из интервью с Cahiers du Cinéma , цитируемого Робертом Бенаюном, Ален Рене: arpenteur de l'imaginaire . Paris: Ramsay, 2008. pp. 105–106: «Ce film est pour moi une tative, encore trèsrossière и très primitive, d'approcher la complexité de la pensée, de son mécanisme».
  37. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук.
  38. ^ "35-я награда Академии (1963) номинанты и победители" . oscars.org . Проверено 29 октября 2011 года .
  39. ^ Штайнлайна, Almut (12 января 2010). «Летцтес Яр в Мариенбаде» (на немецком языке). Critic.de . Проверено 6 ноября 2011 года .
  40. ^ Роберт Бенаюн, Ален Рене: arpenteur de l'imaginaire . Париж: Рамзи, 2008. стр. 106.
  41. Например, в прошлом году в Мариенбаде: какой год и где? , Марка Полиззотти (эссе для Criterion Collection). [Проверено 11 ноября 2011 г.]
  42. ^ Например , " Marienbad возвращается, тревожащая , как когда - либо" , Марк Харрис, в The New York Times , 13 января 2008. [Источник 11 ноября 2011]
  43. ^ стр. 27 Рубин, Стивен Джей Джеймс Бонд Films Random House Value Publishing, 1 марта 1982 г.
  44. Создатели фильма: Питер Гринуэй : интервью с Джоном Уитли в The Daily Telegraph , 14 июня 2004 г. [Проверено 11 ноября 2011 г.]
  45. ↑ В прошлом году в Мариенбаде , [обзор] Филиппа Френча, в The Observer , 22 апреля 2007 г. [Проверено 11 ноября 2011 г.]
  46. ^ «Год Шанель в Мариенбаде» , Сюзанны Менкес, в The New York Times , 5 октября 2010 г. [Источник11 ноября 2011 г.]
  47. ^ «В прошлом году на Marienbad Amazon» [ последнее посещение - 2 февраля 2013 г.]
  48. ^ Барретт, Майкл. «Помнишь ПРОШЛЫЙ ГОД? Ты уверен?» . Оценка фильма ежедневно . Проверено 25 августа 2018 года .
  49. ^ «Criterion Out of Print Announcement» [последнее обращение 2 февраля 2013 г.]
  50. ^ Новости StudioCanal: Прошлый год в Мариенбаде в официальном отборе на Venice Mostra в эксклюзивной отреставрированной версии , заархивированной на Wayback Machine [Дата обращения 21 декабря 2020 г.]

Процитированные работы [ править ]

  • Армс, Рой (1968). Кино Алена Рене . Zwemmer, AS Barnes.
  • Бенаюн, Роберт (1980). Ален Рене: arpenteur de l'imaginaire (на французском). Stock / Cinéma. ISBN 978-2-234-01358-2.
  • Бруниус, Жак (1962). «Каждый год в Мариенбаде». Взгляд и звук . 31 (3).
  • Лейтра, Жан-Луи (2000). L'Année dernière à Marienbad . Перевод Хаммонда, Пола. Британский институт кино.
  • Монако, Джеймс (1978). Ален Рене: роль воображения . Секкер и Варбург.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Грюненберг, Кристоф и Ева Фишер-Хаусдорф [ред.]. Прошлый год в Мариенбаде: фильм как искусство . Кельн: Wienand Verlag, 2015. (Рецензия Дункана Фаллоуэлла, «Посвящение завораживающему шедевру Алена Рене, Последний год в Мариенбаде» , в журнале The Spectator , 3 сентября 2016 г.)
  • Лейтра, Жан-Луи. L'Année dernière à Marienbad . (Лондон: Британский институт кино, 2000).
  • Пауэлл, Дилис. Читательница фильмов Дилис Пауэлл . (Манчестер: Carcanet, 1991) стр. 372–373. (Обзор опубликован в The Sunday Times , 1962 г., ему предшествуют заметки, сделанные в период с сентября 1961 г. по февраль 1962 г. Обзор также напечатан в The Golden Screen . (Лондон: Pavilion Books, 1989), стр. 183–184.)
  • Роб-Грийе, Ален. L'Année dernière в Marienbad: ciné-roman . (Париж: Les Éditions de Minuit, 1961). Английский перевод: « Последний год в Мариенбаде: кино-роман» ; перевод с французского Ричардом Ховардом. (Лондон: Джон Колдер, 1962).

Внешние ссылки [ править ]

  • В прошлом году в Мариенбаде на IMDb
  • В прошлом году в Мариенбаде в Rotten Tomatoes
  • В прошлом году в Мариенбаде на AllMovie
  • Прошлый год в Мариенбаде. Обширная коллекция статей, производственной информации, библиографии, галереи и деталей сценария на Neugraphic.com [получено 21 декабря 2020 года].
  • Прошлый год в Мариенбаде: какой год и где? эссе Марка Полиццотти в Criterion Collection