Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Цельталь или Tseltal ( / ( т ) с ɛ л т ɑː л / ) [2] является майя язык общения в мексиканском штате в Чьяпас , в основном , в муниципалитетах Окосинго , Альтамирано , Уистан , Tenejapa , Яхалон , Chanal , Ситала , Аматенанго-дель-Валле , Соколтенанго , Лас-Росас , Чилон, Сан-Хуан Канкук , Сан-Кристобаль-де-лас-Касас и Окшук . Цельталь является одним из многих языков майя , на которых говорят около этого восточного региона Чьяпаса , в том числе цоциля , Ch'ol и Tojolab'al , среди других. Есть также небольшая диаспора целтальцев в других частях Мексики и США , в основном из-за неблагоприятных экономических условий в Чьяпасе . [3]

Область, в которой говорят на целтале, можно разделить пополам воображаемой линией с севера на юг; на западе, около Oxchuc , является прародиной народа Tzeltal , предшествовавшего испанским колонизаторам , в то время как восточная часть была заселена в основном во второй половине двадцатого века. [4] Частично в результате этих миграций, во время которых целтальцы и другие культурные группы находили друг друга в непосредственной близости, были описаны четыре разных диалекта целтальского: северный, центральный (включая окшук ), юг и юго-восток, хотя на юго-восточном диалекте сегодня говорят лишь несколько пожилых людей, проживающих в разных регионах. [5]Это живой язык с некоторыми 371730 ораторов , как в 2005 году, в том числе около 50 000 одноязычных . [6]

Обзор и текущий статус [ править ]

Целтал вместе с языком цоциль образует ветвь языков майя, называемую целталаном, которая, в свою очередь, образует ветвь с языками чолан, называемыми чолан-целталан. Все эти языки сегодня являются наиболее распространенными языками майя в Чьяпасе. Исторически считается, что ветви разделились около 1400 лет назад. Кроме того, некоторые исследователи полагают, что на языке целталь говорят так далеко, как в Гватемале . [ необходима цитата ] В то время как Гринберг группирует Целталь с предложенным Penutian суперсемейством, эта гипотеза недостаточно хорошо подтверждена. [7]

«Этнолог» классифицирует Целтал на 5 из 10 («Развивающийся») по шкале статуса опасности и дополнительно описывает его использование как «энергичное». Тем не менее, он используется почти исключительно в устной форме; школы редко включают материалы Tzeltal, и в результате почти все в возрасте до 30 лет говорят на испанском языке на двух языках. [8]

Одно из основных различий между целталанскими и чёлскими языками сегодня состоит в том, что, хотя чёлские языки обладают раздельной эргативностью , целталанские языки полностью морфологически эргативны .

Программирование на языке целталь осуществляется радиостанцией CDI XEVFS , вещающей из Лас-Маргаритас, штат Чьяпас .

В 2013 году Папа Франциск утвердил переводы молитв к мессе и совершения таинств на цоциль и целталь. Переводы включают «молитвы, используемые для мессы, свадьбы, крещения, конфирмации, исповеди, хиротоний и помазания больных ... 6 октября епископ Арисменди сказал, что тексты, на перевод которых ушло около восьми лет, будут использоваться в его епархия и соседняя Митрополия тустла Gutierrez . мессы отмечается в епархии в последние годы с помощью переводчиков - за исключением того, во время проповедей , - сказал епископ Arizmendi в статье , опубликованной в газете La Jornada . [9]

Фонология [ править ]

Фонология из цельталь довольно проста с общей инвентаризацией гласного и типичным инвентарем согласного на языках майя. Однако некоторые фонологические процессы все же происходят, в том числе ассимиляция , эпентез , лениция и дублирование .

Гласные [ править ]

В Целтале 5 гласных :

Если длина гласный является фонематическим отличительным в цельталей спорно. [10]

Согласные [ править ]

У Tzeltal 21 согласный звук , включая голосовую заглушку . Хотя в Tzeltal нет стандартизированной орфографии , жирные буквы в таблице ниже представляют собой одну орфографию, в значительной степени производную от испанского языка :

[pʼ] имеет три аллофона : [11]

  • [pʼ] в конце слова: рано , sapʼ [sapʼ]
  • [ʔb] между гласными: многие , tzopʼol [t͡sʰoʔbol]
  • [b] везде: дорога , pʼe [быть]

Тем не менее, в Осчук (центрального) диалекте ejective [п'] не существует, будучи заменен на телефон [B]. Фонематические диаграммы, представляющие этот диалект, будут включать [b], но не [pʼ]. В этом диалекте суффиксы, несущие b, часто могут быть реализованы как [m]. В начальном положении суффикса, следующего за согласным, он реализуется как истинная остановка [b], но в поствокалической позиции ему предшествует голосовая остановка, так что чабек («воск») звучит как чабек . Когда [ʼb] находится в последней позиции, оно может произноситься как [ʼm] или даже полностью исчезать; таким образом, cheb («два») может звучать как cheʼb, che , m или дажечеʼ. [12]

[w] имеет два аллофона :

  • [β], когда это первый член CC- согласного кластера ,
или если он стоит в конце слова: seed , awlil [ʔaβlil]
  • [w] везде: я боялся , ziwon [siwon]

Обратите внимание, однако, что это может быть взаимозаменяемо [w] или [β] в начале слова, как в старшей сестре , wix [wiʃ] ~ [βiʃ].

Фонологические процессы [ править ]

Когда гласная встречается в контексте [_ʔC], гласная произносится скрипучим голосом . [13]

Сокращение может происходить с последовательными идентичными фонемами на границе слова или морфемы. Например, слово / ta aʼtel / («на работе») может произноситься [taʼtel], причем две фонемы [a] произносятся как одна. [14]

Фонемы [ч] может пройти ряд процессов , в зависимости от контекста и диалекта . В большинстве диалектов, особенно в диалекте Бахаджона, слово-финал [h] очень светлый и в быстрой речи часто полностью исчезает, если не защищен каким-либо другим элементом. Например, в диалекте Bachajón именной корень bah («кукурузный початок / полевая мышь») в отдельности теряет окончательное [h] и звучит как ba , но если корень принимает частицу - e , слово будет произноситься [ бахе]. Этот процесс не выполняется для word-final [j]. Во всех диалектах перед глухими согласными сохраняется [h].. Точно так же, медиальный [ч] исчез из диалекта Осчук , но не от диалекта Bachajón, таким образом, что yahl ( «ниже») и ch'ahil ( «дым») в Bachajón будет сказано Yal и ch'ail в Осчук . [15] Кроме того, в диалекте Oxchuc, [h], предшествующий простому согласному, изменит согласный звук на исходную остановку; таким образом, baht ' («он / она пошел») на Oxchuc соответствует бат в других диалектах. [15]

В большинстве случаев глоттальная остановка корня в начале выражена, хотя в орфографии она часто опускается . [ʼ] теряется только тогда, когда корень тесно связан с предыдущим словом. Например, голосовая остановка в частице - ʼix («уже») никогда не будет произнесена, потому что частица всегда присоединяется к предыдущему слову. Префикс 'a- ( «вы / ваши») иногда сохраняет глоттальную остановку , но не тогда , когда это происходит в глагольной форме. Точно так же глоттальная остановка в частице maʼпотеряно в словесных формах. Таким образом, слова, начинающиеся или заканчивающиеся на гласную, а не на голосовую остановку, следует произносить вместе со словом, предшествующим или следующим за ним. Например, tal ix («он уже пришел») будет звучать как [таликс]. [15]

Структура корневого слога и ударение [ править ]

Ниже приводится общий список распространенных форм корней в Целтале. Дополнительные примеры и подробности см. В разделе 3.3 ниже.

  • VC (включая голосовые согласные и скользящие )
  • резюме
  • CVC (включая CVʼ, CVh, CVw и CVy)
  • CV h C
  • CVʼC
  • CCVC (в котором начальные согласные ограничены s, x и j ).

Общие двусложные корни включают:

  • CVCV
  • CVCVC
  • CV h CVC
  • CVʼCVC

Эти последние три конструкции двусложного корня почти всегда являются результатом комбинации двух корней и всегда являются номинальными корнями. [12] [14]

Ударение всегда приходится на последний слог слова. Если корень принимает суффикс или следует за частицей , ударение падает на последнюю. Многие испанские заимствования сохраняют предпоследнее ударение в испанском стиле. [15]

Минимальные пары [ править ]

Кауфман предоставляет следующий список минимальных пар из «диалектов, отличных от диалекта Агуакатенанго» [15], хотя напомним, что, например, [pʼ] является фонемой в некоторых диалектах и ​​не существует в других.

  • / п / ≠ / пʼ /
    • / hpís / («один камень») и / hpʼís / («я измеряю)
  • / п / ≠ / б /
    • / spók / («он моет») и / sbók / («его овощ»)
  • / pʼ / ≠ / b /
    • / hpʼál / ("одно слово") и / hbál / ("мой зять")
  • / б / ≠ / ж /
    • / bá / ("суслик") и / wá / ("лепешка")
  • / т / ≠ / тʼ /
    • / htúl / («один человек») и / htʼúl / («одна капля»)
  • / ц / ≠ / цʼ /
    • / stsák / («он хватает») и / stsʼák / («он исправляет»)
  • / tʃ / ≠ / tʃʼ /
    • / tʃín / («прыщик») и / tʃʼín / («маленький»)
  • / к / ≠ / к /
    • / kúʃ / («он проснулся») и / kʼùʃ / («болезненно»)
  • / ts / ≠ / tʃ /
    • / tsám / ("хороший") и / tʃám / ("он умер")
  • / s / ≠ / ʃ /
    • / súl / («рыбья чешуя») и / ʃul / («он прибывает»)
  • / т / ≠ / тс /
    • / tám / ("его подняли) / tsám / (" красиво ")
  • / т / ≠ / тʃ /
    • / tám / («его подняли») и / tʃám / («он умер»)
  • / k / ≠ / tʃ /
    • / kól / («он сбежал») и / tʃól / («выстроился в очередь»)
  • / k / ≠ / ʔ /
    • / sík / ("холодный") и / síʔ / ("дрова")
  • / kʼ / ≠ / ʔ /
    • / hákʼ / («Я отвечаю») и / háʔ / («вода»)
  • / ч / ≠ / ʔ /
    • / hám / («он открылся») и / ʔám / («паук»)
  • / м / ≠ / н /
    • / stám / («он поднимает его») и / stán / («его прах»)
  • / л / ≠ / г /
    • / ʃpululét / ("пузырящийся") и / ʃpururét / ("трепещущий")
  • / i / ≠ / e /
    • / wilél / («летящий») и / welél / («веерный»)
  • / e / ≠ / a /
    • / htén / («один уровень») и / htán / («мой прах»)
  • / а / ≠ / о /
    • / tán / («пепел») и / tón / («камень»)
  • / о / ≠ / u /
    • / kót / («моя лепешка») и / kút / («Я говорю»)
  • / u / ≠ / i /
    • / yútʃʼ / («он пьет») и / yítʃʼ / («он берет»)
  • / w / ≠ / u /
    • / haláw / («агути») и / snàu / («он прядет нить») [субминимальный]
  • / г / ≠ / я /
    • / ʔáy / («есть») и / ʔai / («частица») [субминимальный]

Морфология [ править ]

Типология [ править ]

Целталь является эргативно-абсолютивным языком , что означает, что единственный аргумент непереходного глагола принимает ту же форму, что и объект переходного глагола, и отличается от подлежащего переходного глагола. Это также агглютинативный язык , что означает, что слова обычно формируются путем размещения аффиксов на корне, причем каждый аффикс представляет одну морфему (в отличие от языка слияния , в котором аффиксы могут включать несколько морфем). Целталь далее классифицируется как язык маркировки головы , что означает, что грамматическая маркировка обычно происходит на заголовках фраз, а не на их модификаторах или зависимостях. [16]

Типы морфем и словообразовательные процессы [ править ]

В Tzeltal есть три типа морфем : корни , аффиксы и клитики . Кауфман различает корни, от которых происходят основы, и основы, которые склоняются для образования полных морфологических слов. Каждый корень и основа принадлежит к классу, который определяет способы, которыми они могут быть прикреплены; подробности см. в разделе ниже. Аффиксы не могут появляться сами по себе; это связанные морфемы, которые встречаются только прикрепленными к корням и стеблям, а в Tzeltal обычно суффиксы. Производные аффиксы превращают корни в основы и могут изменить грамматическую категорию корня, хотя не все корни нужно прикреплять, чтобы стать основой. Флективные аффиксы обозначают синтаксические отношения, такие как согласие , время и аспект . Клитики являются синтаксически и просодически обусловленными морфемами и встречаются только как спутники слов.

В дополнении к обозначающему грамматическому владению , суффикс -VL в цельтали является весьма продуктивным как средство существительного к существительному, существительное к прилагательному, прилагательное и-к-существительному вывода , каждый из примеров ниже:

jaʼ («вода») → jaʼ-al («дождь»)

lum («земля») → lum-il chʼo («полевая мышь»); это случай образования существительного-прилагательного, поскольку chʼo («мышь») модифицируется производным прилагательным lum-il .

lek («хороший») → lek-il-al («благополучие»)

В случае образования существительного-существительного особенно заметен суффикс -il , который часто используется для создания существительного, помеченного для нереферентности в случаях допроса. За ним следует дополнительный суффикс -uk . В предложении Banti wits- il - uk ay te ja-na e («На какой горе находится ваш дом?») Слово Banti («гора») получает эти суффиксы, поскольку это предмет, о котором идет речь [ требуется пояснение ] .

В дополнении к суффиксации и префиксации, цельталь использует морфологические процессы инфиксации , редупликации и компаундирование к Dérivé слов. Единственный инфикс -j- , он появляется только в корнях CVC, давая корень CVjC. От переходного глагола -j является производным от пассивного; сравните мак («закрыть») и майк («закрыть»). [17]

Редупликация может происходить только с односложными корнями и обычно используется с числами и числовыми классификаторами . С классификаторами повторение также влечет за собой вставку слога V l между повторяющимися корнями. Например, wojk («группа») может стать wojkʼ-ol-wojk («группа за группой / одна группа за другой»). Когда удвоенный корень принимает суффикс -tik , это создает эффект дистрибутивного множественного числа ; таким образом be («дорога») становится be-be-tik («сеть дорог»). С удвоенными корнями прилагательного -tik ослабляет качество глагола, так что tsaj(«красный») становится цай-цай-тик («красноватый»). [17]

Составление чаще всего используется для соединения переходного глагола с его объектом, при этом создается существительное, описывающее рассматриваемое действие.

pas ("сделать") + na ("дом") → pasna ("строительство дома")

pakʼ ("удар рукой") + waj ("лепешка") → pakʼwaj ("выпечка тортильи")

Стеблевые и корневые классы [ править ]

Существует шесть основных классов, определяемых уникальными наборами флективных аффиксов, с которыми они могут встречаться. Уникальный набор для каждого класса стволов может быть увеличен до четырех аффиксов. Хотя общий набор, представляющий каждый основной класс, уникален, некоторые подмножества аффиксов разделяют несколько основных классов. Кауфман описывает шесть основных классов, за которыми следуют его сокращения: существительные ( n ), прилагательные ( aj ), переходные глаголы ( tv ), непереходные глаголы ( iv ), аффектные глаголы ( av ) и изменяемые частицы ( ip). Седьмой класс, частицы , существует, но никогда не изменяется; это радикальные или производные основы, которые функционируют как слова в синтаксических конструкциях. [18]

Существует семь классов корней : корень существительного ( N ), корень прилагательного ( A ), корень переходного глагола ( T ), корень позиционного глагола ( P ), корень непереходного глагола ( I ), корень непереходной частицы ( Pi ) и корень частицы ( Pn ). Когда корни функционируют как стебли, они принадлежат к следующим классам стеблей (выраженным с использованием сокращений, описанных выше): N корней становятся n стеблями, A корни становятся aj стеблями, Tкорни становятся тв- стеблями, корни P становятся тв- стеблями, корни I становятся стеблями iv , корни Pi становятся стеблями ip , а корни Pn становятся стеблями p .

Существует небольшой набор поливалентных основ, которые могут встречаться с флективными аффиксами более чем одного класса основы без изменения морфемы . Кауфман предоставляет этот список, но не говорит, является ли он полным.

  • / tʃʼày / «терять» ( переходный глагол ) или «быть потерянным» ( непереходный глагол )
  • / kʼàhkʼ / «огонь» ( существительное ) или «горячий» ( прилагательное )
  • / kʼòk / «резать» ( переходный глагол ) или «резать» ( непереходный глагол )
  • / mès / «метла» ( существительное ) или «подметать» ( переходный глагол )
  • / pùl / «изливать» ( переходный глагол ) или «изливать» ( непереходный глагол )
  • / tùpʼ / «потушить / погасить» ( переходный глагол ) или «выйти / погаснуть» ( непереходный глагол )
  • / tʼìm / «поклон» ( существительное ) или «натянуть веревку» ( переходный глагол )
  • / yàk / "ловушка" ( существительное ) или "ловушка" ( переходный глагол )
  • / ʔùtʃʼ / «пить» ( переходный глагол ), «пить» ( непереходный глагол ) или «вошь» ( существительное )

Типичные фонетические формы морфем [ править ]

Как характерно для языков майя , большинство цельталей корней являются односложными . Базовая структура - это CVC или CV h C, а самые длинные слова могут быть проанализированы в терминах прикрепленного корня CVC или CV h C. [12] Наиболее распространены следующие формы, в которых C представляет собой любой согласный звук (если не указано иное), а V представляет собой любой гласный звук :

Глаголы [ править ]

Сопряженные глаголы включают, по крайней мере, переходную или непереходную тему (образованную либо неаффиксированным корнем, либо корнем с словообразовательными аффиксами), один маркер лица (если переходный) или два (если непереходный), а также аспектный признак (который может быть нулевым - в случае непереходных глаголов с несовершенным видом ). Глаголы также являются единственной частью речи, которая принимает аспектные маркеры. Почти в каждом случае эти маркеры различаются между переходными и непереходными глаголами, и это различие дополнительно систематизируется системой эргативно-абсолютивного падежа. [19] Среди аффиксов, общих как для переходных, так и для непереходных глаголов, есть -el.(происходит от глагольного существительного, похожего на маркер инфинитива), а суффиксы лексического аспекта - (V) lay ( итеративный маркер аспекта ) и -tilay (выражает множественность действий). Например, глагол tam («собирать») может быть присоединен к tam-tilay-el («собирать несколько разрозненных предметов»), а глагол way («спать») может быть прикреплен к way-ulay-el (« спать, не просыпаясь »). Переходные глаголы, помеченные -el , интерпретируются как имеющие пассивный залог . Чтобы создать переходный, активный инфинитив, -elСуффикс используется вместе с эргативным префиксом третьего лица, который должен соответствовать подлежащему глагола. Таким образом, переходный глагол le («искать») может быть прикреплен как le-el («искать») и как s-le-el («искать (что-то) / искать что-то»). В качестве альтернативы переходный инфинитив может быть выражен суффиксом -bel к глагольной теме; в частности, эти формы полностью изменяются для эргативных и абсолютивных падежей . Таким образом, морфемы в j-le-bel-at («для меня искать тебя») соответствуют (эргативный маркер первого лица) - «искать» - (маркер инфинитива) - (абсолютный маркер второго лица).

Как и во многих языках майя, в Целтале есть аффективные глаголы, которые можно рассматривать как подкатегорию непереходных глаголов. [19] Обычно они действуют как вторичные предикаты с наречиями во фразе. В Целтале они часто бывают звукоподражательными . Аффектные глаголы имеют следующие характеристики:

1) они имеют свою собственную деривационную морфологию (суффиксы -et , lajan и C 1 на время наиболее часто);

2) они берут префикс несовершенного вида x-, но никогда не используют его вспомогательный признак несовершенного вида ya , который обычно присутствует с x- для непереходных глаголов;

3) они берут в качестве непереходных глаголов те же маркеры лица (абсолютивные суффиксы), но маркеры видо-времени появляются только в несовершенном виде; и

4) они могут функционировать как первичные или вторичные предикаты.

Например, звукоподражательный глагол-аффект tum может выступать в качестве основного сказуемого при описании биения сердца: X- tum -ton nax te jk-otʼan e (по сути, «ко мне идет, поверни мое сердце»). В качестве вторичного сказуемого эффектный глагол обычно является наставительным или указательным / описательным, как в предложении X-kox- lajan y-akan ya x-been («он ходит по поврежденной ноге», «он хромал»).

Целталь употребляет глагол «получать» в своего рода перефрастическом пассиве. [ требуется разъяснение ] [20]

Клитики [ править ]

Клитики появляются в одном из трех мест в предложении: во втором положении (« позиция Вакернагеля »), в конечном положении (определяемом, в частности, просодическими и информационными структурами) или сразу после лексического сказуемого. Имеется восемь клитиков, занимающих второе положение, и в одном слове может быть несколько. Когда появляется несколько клитиков во второй позиции, они следуют в следующем порядке:

Например, предложения Kichoj to (он у меня уже есть) и Ma to kichʼoj («У меня его еще нет ») используют клитику второй позиции to .

Некоторые пары клитиков во втором положении могут быть фонологически изменены при последовательном появлении.

Наиболее распространенная клитика в конечной позиции - = e . Обычно он используется вместе с определителем te , хотя возможные семантические результаты многочисленны и регулируются сложными правилами. [21] Остальные четыре клитики в конечном положении являются дейктическими : = a или = aː (дистальный или наречный маркер), = to (проксимальный маркер), = uːk («также») и = ki (восклицательный знак).

Наконец, clitic = ix всегда следует за лексическим предикатом фразы, независимо от других составляющих фразы. Его значение аналогично испанскому слову ya ; семантически противоположно clitic = to ("пока")

Флексия [ править ]

Флексия , обычно относящаяся к подкатегории морфологии, описывает способы изменения слов для выражения грамматических категорий. Что касается глаголов, это можно назвать спряжением , а в случае существительных, местоимений, прилагательных и частиц - склонением . В Tzeltal словоизменение чаще всего достигается посредством аффиксации, хотя существуют и другие процессы словоизменения.

Отметка лица [ править ]

Аффиксы обозначения лица зависят от падежа глагола. В абсолютном случае все аффиксы, обозначающие человека, являются суффиксами:

Использование -ik в третьем лице множественного числа необязательно.

Эргативный падеж помечается приставками, каждый из которых имеет два алломорфа в зависимости от того, начинается ли слово с гласной или с согласной. Вместо того, чтобы иметь разные префиксы для единственного и множественного числа, множественное число выражается добавлением суффикса, а также префикса:

Вариация k ~ hk характерна для центральной части Целталя. Часто предвосхищающая эргативная форма второго лица является единственным случаем, когда начальная гласная целталь не предшествует голосовой остановке . Приведенные ниже наборы фраз демонстрируют различные комбинации обозначения лица, одна из которых состоит из глагола tun, начинающегося с согласной, и глагола il с начальным гласным («видеть») (все они представлены в несовершенном виде, обозначаются ya ).

я. ya h -tʼun- я слежу за тобой

II. ya a -tʼun- on Ты преследуешь меня

iii. ya s -tʼun- otik Он идет за нами

iv. ya h -tʼun- tik - 0 Мы за ним следим

v. ya h -tʼun- tik - at Мы следим за вами

vi. ya a -tʼun- otik Вы следите за нами или вы (мн.) следите за нами

vii. ya h -tʼun- tik - ex Мы следим за тобой (мн.)

viii. ya a -tʼun- on - ik Вы (мн.) преследуете меня

ix. ya s -tʼun- at - ik Они преследуют тебя

я. я кк -IL- на Я вижу тебя

II. ya aw -il- on Ты видишь меня

iii. ya y -il- otik Он нас видит

iv. ya hk -il- tik - 0 Мы его видим

v. ya hk -il- tik - у Мы тебя видим

vi. ya aw -il- otik Ты нас видишь или Ты (мн.) нас видишь

vii. ya hk -il- tik - ex Мы видим тебя (мн.)

viii. ya aw -il- on - ik Ты (мн.) меня видишь

ix. ya y -il- at - ik Они видят тебя

Маркировка аспектов [ править ]

Не имея грамматического времени , Целталь проводит грамматические аспектные различия, используя « довербальные вспомогательные средства» и / или глагольные аффиксы [22], тогда как временные отношения выводятся прагматически . В Tzeltal есть четыре аспекта: несовершенный , совершенный , прогрессивный и совершенный . Каждый аспект отмечен по-разному для переходных и непереходных глаголов. Глаголы - единственный грамматический компонент, способный принимать аспектные знаки в Tzeltal.

Несовершенный : несовершенный аспект соответствует событию или действию, которое считается продолжающимся или несвязанным. Если действие, отмеченное как несовершенное, понимать в настоящем времени , оно обычно интерпретируется как выражение привычки. Все глаголы могут, но не обязательно, помечаться как несовершенные с помощью вспомогательного ya , а непереходные формы требуют префикса -x . В предложении Ya x-weʼ-on («Я ем (обычно)» или «Я собираюсь съесть (сейчас)») Ya x- отмечает глагол weʼ («есть») как несовершенный и непереходный, в то время как -наотмечает как падеж (эргативный), так и человек / число (первое единственное число). Сравните это с предложением Ya j-naʼ («Я знаю это»), в котором переходный глагол -naʼ («знать [что-то]») не получает -x, а вместо этого получает, как и все переходные глаголы, два лица / числа. маркеры ( j- , абсолютивное первое лицо и -Ø, эргативное третье лицо).

В действительности вспомогательное я - это уменьшенная форма несовершенного маркерного яка , хотя вариации и обусловленность сильно различаются в зависимости от диалектов. [23] В диалекте Bachajón это было морфологически повторно проанализировано как префикс (а не вспомогательный или преглагол ), но только когда глагол отмечен для эргатива второго лица. Таким образом, чтобы сказать «Вы это знаете», говорящие из Бачаджона могут сказать Ya ka-naʼ , где -k встречается как глагольный префикс перед маркером лица / падежа a- , тогда как другие говорящие предпочли бы Yak a-naʼ . Независимость Я и Кна этом диалекте это видно из того факта, что они могут быть разделены клитиками , как в Yato ka-naʼ («Ты уже знаешь это»: clitic = «уже»). Кроме того, в других диалектах ya обычно сокращается до [i], хотя и не систематически. Однако он систематически отсутствует после отрицания ma () .

Совершенный : аспект совершенства используется для представления события как связанного или завершенного. Непереходные глаголы не принимают никаких маркеров в аспекте совершенного вида, а непереходный глагол без видовых маркеров однозначно понимается как совершенный вид. Сравните следующие два предложения, каждое с непереходным глаголом bajtʼ («идти»), первое - совершенное, а второе - несовершенное:

Байто та Канкуйко («Он пошел в Канкук»)

Ya x-bajt ta Kʼanjujkʼ («Он собирается пойти в Канкук / Он отправится в Канкук»)

Переходные глаголы в аспекте совершенного вида помечаются вспомогательным преглаголом la ~ laj , полная форма laj, используемая в диалекте Oxchuc только тогда, когда вспомогательное слово появляется отдельно, как утверждение. Этот вспомогательный элемент исторически происходит от непереходного глагола laj («закончить, умереть»). Некоторые другие «аспектные» или ориентированные на движение глаголы, такие как tal («приходить»), аналогичным образом стали использоваться в качестве вспомогательных, и при использовании как таковые появляются без маркеров лиц, которые появляются в следующем глаголе.

Хотя время в Tzeltal морфологически не указывается, аспект совершенства может использоваться в определенных конструкциях, чтобы указать или предложить местоположение во времени. В независимой статьеглагол совершенного вида почти всегда понимается как возникший в прошлом, но может указывать на недавнее или далекое прошлое. Оно может соответствовать настоящему времени, если конечной точкой события понимать настоящий момент. Например, чтобы объявить о своем немедленном уходе («Я иду (сейчас)»), глагол, означающий «иди», будет отмечен как совершенный аспект, даже если социальные обстоятельства такого выражения требуют, чтобы действие еще не было быть полным. Кроме того, аспект совершенства может указывать на прошлое, привычное действие, подобное английскому «used to» или «would» («мы обычно ходили в парк каждый день»). В этой конструкции для ясности могут дополнительно использоваться наречия, такие как neel («до»). Наконец,когда актуализируется предложение совершенного вида, это может быть истолковано как будущий факт; в том же контексте несовершенное предложение будет интерпретироваться как условное утверждение с меньшей степенью фактичности и пунктуальности.

Ya sujt-on tel [te me la j-ta e] («Я вернусь [когда найду / когда найду]»)

[Te me ya jk-ichʼ koltay-ele], ya x-lokʼ ora te atʼele («[Если ты поможешь мне (обычно)], работа пойдет быстрее»).

В двух вышеупомянутых примерах, первом идеальном и втором несовершенном, выделенные жирным шрифтом части соответствуют соответствующим маркерам аспекта. Следующая таблица кратко резюмирует вышеизложенное. Обратите внимание, что в тех случаях, когда вспомогательный ya исчезает, переходные глаголы несовершенного вида и непереходные глаголы совершенного вида будут помечены для аспекта таким же образом, но помните, что наличие эргативных маркеров личности требуется для переходных глаголов и невозможно в случае непереходных глаголов. глаголы.

Совершенный : не путать с аспектом совершенства , идеальный аспект обычно сигнализирует о результирующем состоянии действия или события, подобно причастиям в английском языке. Идеальный аспект всегда отмечен суффиксом , который меняет переходные, непереходные и пассивные конструкции.

Для переходных глаголов алломорф -oj следует за односложными основами глаголов, а -ej следует за многосложными основами глаголов, хотя обобщение -oj и последующее исчезновение -ej, похоже, находятся в процессе изменений. Обратите внимание на следующие два предложения и их перевод, первое с глаголом ichʼ ("брать"), а второе с глаголом tsʼibuy ("писать"):

K-ichʼ-oj ("У меня это (со мной)")

J-tsʼibuy-ej («Я написал / Это написано»)

Совершенные непереходные глаголы имеют суффикс -em , у которого есть алломорф -en после губного согласного (в Tzeltal, / p, b, w /)

Атин-ем («Он умылся / Он чист»: атин «умыться»)

Lub-en («Он устал / Он устал»: lub «быть усталым»)

В то время как глаголы в пассивном залоге обычно спрягаются как непереходные (пассивные переходные глаголы с суффиксом -ot ), пассивные в идеальном аспекте не принимают непереходный суффикс -em, а вместо этого получают уникальный суффикс -bil . Таким образом, чтобы перевести «Его видели» ( il : «видеть») можно было бы сказать Il-bil, а не Il-ot-em .

Совершенные конструкции в Tzeltal могут также сигнализировать о «постоянном состоянии», аналогичном функции, описанной выше, но без необходимости, чтобы характеристика была результатом действия или события. Далее, следуя предикату ay -initial clause , он интерпретируется экспериментально. Если бы переходный глагол tiʼ («есть [что-то]») был отмечен как идеальный аспект в такой конструкции ( Ay bal a-tiʼ-oj-ix max? ), Он был бы переведен как «Вы когда-нибудь ели обезьяну ( макс. ) ? "

Прогрессивный : прогрессивный аспект обычно сигнализирует о том, что событие или действие все еще происходит, когда другое, более локализованное во времени событие произошло / произойдет / произойдет. Это выражается со вспомогательным yakal или его восстановленной форме яка вместе с инфинитивом глагола строительства (из которых имеются четыре в цельталь). Есть два способа сочетать yak (al) с инфинитивом. В первом случае подлежащее обозначено абсолютивным суффиксом вспомогательного слова, а инфинитив - предлогом ta . Во втором, который встречается только со склоняемыми переходными инфинитивами, вспомогательный yak (al) не помечен, в то время как второй глагол, все еще в инфинитиве, принимает маркеры лиц:

1) Як (ал) - [АБСОЛЮТНЫЙ МАРКЕР] - ta [БЕСКОНЕЧНЫЙ ГЛАГОЛ]

  • Тулан як та ok'-эль - тэ alale ( «Ребенок в настоящее время плачет горячие слезы»)

2) Як (ал) [ЭРГАТИВНЫЙ МАРКЕР] - [ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ] - бел - [АБСОЛЮТНЫЙ МАРКЕР].

  • Якал ж -колтай- бел - у («Я тебе сейчас помогаю»)

Синтаксис [ править ]

Существительные фразы [ править ]

Следующая схема представляет полный спектр возможных элементов, которые могут присутствовать в существительной фразе : [24]

[Определяющее / демонстративное] [числовое (+ классификатор)] [прилагательное (я)] [СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ] [владелец словосочетания существительное] [относительное придаточное предложение]

Определяющие и указательные элементы : начальная позиция именной группы может быть занята либо определителем te (часто сопровождаемым клитикой конечной позиции , = e ), либо указательным . Они ведут себя как проклитики , фонологически присоединяясь к следующему независимому слову. Те выполняет две функции в существительном словосочетании как маркер определенности и грамматической темы . В этом смысле он похож на определенные артикли на французском или испанском языках . Teобычно используется с определенными существительными, то есть для ссылки на контекстно идентифицируемую сущность (либо потому, что она уже упоминалась, либо потому, что она присутствует или неявно присутствует в ситуации) или для ссылки на уникальную сущность («солнце, король», и так далее). В повседневной речи целтальцы часто заменяют te на i .

Есть два демонстративных элемента, проксимальный начальный момент и дистальный я , и оба сопровождаются clitic = to в конечном положении , который выполняет дейктическую функцию, усиливая акт передачи сигналов. Они аналогичны указательным словам «это» и «то» в английском языке; например, Ya j-mulan ini jun = to («Мне нравится эта книга») и Ya j-mulan me jun = to («Мне нравится эта книга»).

Цифры : эта позиция может быть занята числом и классификатором или квантификатором (например, аналогично английским "all" или "many"). Существуют различные классификаторы, каждый из которых связан с определенной семантической областью (например, -tul с людьми или -kojtʼ с животными). При отсутствии семантически связанного классификатора числительные принимают общий классификатор -eb , за исключением числительного jun , «один». Квантификаторы, такие как teb («немного») или bayal («много»), также появляются в этой позиции.

Прилагательные : одно или несколько прилагательных могут появляться в позиции с меткой [прилагательное (я)]. Когда прилагательное выполняет эпитетическую функцию, оно принимает суффикс -Vl или -Vm с прилагательными цвета, применяемыми к животным, как в предложении Le way-al aa te j-kojtʼ mukʼ-ul tiʼwal sak-im tsʼiʼ ("А там спит свирепая большая белая собака ": mukʼ " big, " sak " white "). Существительные могут появляться в этой позиции при использовании в качестве модификатора, например, в Tunim chij («овца», буквально «хлопковый олень»).

Преимущество : Если существительное в голове существительного фразы обладают другими существительным, Владыка существительное непосредственно следует за одержимое существительным. Одержимость в Целтале принимает множество сложных форм (подробности см. В Polian 2006, §5.5). Чаще всего он помечается приставками, соответствующими переходным глаголам, отмеченным для эргативности , так что фраза «дом Джона» будет выражаться как s-na John или «его дом Джон».

Порядок аргументов во фразе [ править ]

Предикаты возникают из словосочетаний изначально; Неокончательная позиция для предикатов - это ареальная функция . Порядок аргументов во фразе варьируется, но наиболее частый порядок переходных фраз - VOS . Отношения между аргументами и предикатами опосредуются личными эргативными и абсолютивными аффиксами, по одному аффиксу для каждого аргумента (хотя помните, что те же самые аффиксы используются в других грамматических конструкциях, таких как владение ). Систематическое появление одного личного маркера для каждого аргумента означает, что соответствующие аргументы не обязательно должны быть реализованы как словосочетания с существительными, но могут подразумеваться, когда они соответствуют неотмеченной теме . Два следующих примера иллюстрируют оба сценария:

1) La s-tsʼun ixim te h-bankile . («Мой старший брат посеял кукурузу».)

2) Ла с-цʼун . («Он это посеял».)

В ли помечает глагол в совершенном виде . В обоих примерах переходный глагол tsʼun («сеять») принимает два личных аффикса: эргативный префикс s- в третьем лице и абсолютный префикс третьего лица -Ø. В предложении 1, как из-за семантической природы глагола, означающего «сеять», так и из-за того, что VOS является «неотмеченным» составным порядком [25], мы предполагаем, что ixim («кукуруза») является объектом глагола, а h- банкиль("мой старший брат") предмет. В предложении 2 ни объект, ни аргумент субъекта не фигурируют как именная фраза; Целталь почти никогда не использует местоимения в качестве тем без пометок. Наличие двух аффиксов завершает значение транзитивного предиката без необходимости, как в английском языке, в отдельных дейктических аргументах. Из-за этой парадигмы переходный глагол с обоими аффиксами от третьего лица, появляющимися только с одним аргументом (именная фраза), может быть неоднозначным: La y-il (-Ø) teachixe ( il , «видеть» и teachʼixe , «девушка»). ") может означать либо" Девушка видела это / его / ее ", либо" Он / она видела девушку ".потому что существительное teachixe могло быть либо субъектом, либо объектом.

Однако в случае пассивных фраз семантический агент может отображаться без пометки, в то время как абсолютивному суффиксу предшествует пассивный суффикс -ot :

Tiʼ-ot (-Ø) tsʼiʼ te Mikel («Микеля укусила собака»; глагол принимает только абсолютный маркер лица -Ø, в то время как агент tsʼiʼ («собака») не соответствует маркеру эргативного лица. на глагол.)

С дитранзитивными глаголами , отмеченными аппликативным суффиксом -b , косвенный объект соответствует абсолютному маркеру, в то время как прямой объект остается немаркированным:

La h-man-b-at tumut («Я купил тебе яйца»; человек («купить») отмечен эргативным префиксом первого лица, соответствующим «I», и эргативным суффиксом второго лица, соответствующим « вы, "а тамут (" яйцо ") остается без опознавательных знаков.)

Polian (2006) приводит следующую таблицу, в которой показаны относительные частоты различных составляющих порядков, встречающихся с переходными активными глаголами (в которых V представляет глагол, A - семантический агент или субъект, а P - семантический пассив или объект): [26]

Поскольку три наиболее часто встречающиеся конструкции опускают по крайней мере один вербальный аргумент (его присутствие отмечается только на самом глаголе), можно сказать, что целтальские носители предпочитают опускать аргументы, если они очевидны из контекста.

Информационная структура, тематика и фокусировка [ править ]

Хотя между лингвистами существуют незначительные разногласия относительно размещения постглагольных словосочетаний с существительными, самые последние исследования показывают, что информационная структура является основным фактором, определяющим их порядок; За некоторыми исключениями, словосочетания с именами расположены в порядке от наиболее важных к наиболее актуальным . Короче говоря, если семантический агент является более актуальным элементом, активные голосовые конструкции будут иметь порядок VPA (A = семантический актив / объект, V = глагол, P = семантический пассив / объект), в то время как пассивные голосовые конструкции будут иметь порядок V pas . AP (V пас.= глагол, отмеченный пассивностью). Если субъект не является наиболее актуальным элементом, тогда активный голос примет форму VAP, а пассивный - форму V pas. PA.

И фокус, и тема фразы могут быть синтаксически выражены с помощью не-глагольных начальных конструкций, хотя они обычно используются как средство выделения информации, а не как предпочтительная конструкция. Чтобы актуализировать семантический актив / субъект, используется порядок AVP с детерминантно-клитическим циркумфиксом te ... = e вокруг обоих элементов A и P. Чтобы сфокусировать предмет, используется тот же порядок AVP, за исключением того, что детерминантный циркумфикс отсутствует в элементе A. Чтобы сфокусировать объект, используется порядок PVA с элементом A, заключенным в te ... = eи с нефиксированной буквой P. Если предмет актуализирован, а объект сфокусирован, используется порядок APV, где A заключена в кружок, а P нефиксирована. Хотя это не единственные возможные порядки, ясно, что фокусируемый элемент, стоящий перед глаголом, не принимает определитель te ... (= e) .

Тема : Как было сказано выше, чем более актуален элемент, тем больше вероятность, что он будет удален от предиката. Тема может быть морфологически обозначена несколькими способами. Актуализированным элементам в исходном положении может при желании предшествовать частица in , за которой следует определитель te или указатель:

(In) te k-ijtsʼine tal (Что касается) мой младший брат (он) пришел. ( k-ijtsʼin , «мой младший брат», тал , «приходи»)

Кроме того, частица jaʼ может также использоваться для обозначения актуализации, также первоначально фраза: « (Jaʼ) te k-ijtsʼine tal (Что касается), пришел мой младший брат (, он). Если jaʼ отмечает изменение темы в дискурсе, за ним сразу следует наречие xan («больше»), которое в повседневной речи часто сокращается до jaʼan , jan или даже an .

Чтобы отметить контрастирующую тему, например, в предложении на английском языке «Майкл, я видел, но Джон (с другой стороны), я не видел», yan («другой») появляется перед контрастирующей темой («Джон» в примере), рядом с с местоимением -tukel : Te Petule, la jk-il; ян те Микеле , ма чикнай с-тукел . («Я видел Петула, но Микель, с другой стороны, не появлялся».)

Фокус : Фокус в Tzeltal ведет себя так, что словосочетания существительных более или менее сосредоточены в зависимости от степени их предсказуемости в данном контексте; Существительные фразы, которые являются более удивительными или неожиданными в данном контексте, будут считаться более ориентированными на фокус, чем те, которые ожидаются.

Свидетельство [ править ]

Относительный порядок глагола и его активных и терпеливых аргументов, а также возможность использования пассивной конструкции может зависеть от определенности и актуальности аргументов. Когда аргумент агента является определенным существительным (фразой), а аргумент пациента - неопределенным, только активная конструкция является грамматической. Таким образом, цельталь эквивалент фразы « собака убила на кошку» не может быть выражено в пассивном залоге, потому что агент «собака» является определенным , но пациент «кошка» является неопределенным. [27] И наоборот, если пациент определен, а агент неопределенен, пассивный залог грамматически необходим. В то время как говорящий по-английски может сказать либо «Мальчик ударил Майкла», либо «Майкл был сбит мальчиком», носители языка Tzeltal обязаны использовать пассивную конструкцию.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 nos y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ Полян, Жиль (2006). Éléments de grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 12. ISBN 9782296009790.
  4. ^ Полян, Жиль (2006). Eléments de grammaire du tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmatan. п. 12.
  5. ^ Кэмпбелл, Лайл (1988). Лингвистика юго-востока Чьяпаса, Мексика . Прово: Брингем Янг UP.
  6. ^ "Целталь" .
  7. Гринберг, Джозеф Х. (4 сентября 2007 г.). Этимологический словарь Америки .
  8. ^ "Целталь" .
  9. ^ Католическая служба новостей. «В Чьяпасе майя совершают мессу, таинства на двух из своих языков» . Католический страж . Портленд, штат Орегон . Проверено 24 октября 2013 .
  10. Шкловский, Кирилл (2005). Обозначение человека в Petalcingo Tzeltal (PDF) .
  11. ^ Гердел, Флоренция (1955). Целтальские (майя) фонемы .
  12. ^ a b c Смит, Джошуа Хинман. «Учебник разговорного цельтала» . Проверено 9 февраля 2014 .
  13. ^ Полян, Жиль (2006). Éléments de grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 18. ISBN 9782296009790.
  14. ^ a b Моно-Беклен, Аврора (1997). Parlons Tzeltal: Une langue Maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 65. ISBN 9782738457998.
  15. ^ a b c d e Смит, Джошуа Хинман. «Учебник разговорного цельтала» .
  16. ^ Полян, Жиль (2006). Eléments de grammaire du Tseltal . Париж: L'Harmattan. п. 8.
  17. ^ a b Полиан, Жиль (2006). Eléments de grammaire du Tseltal . Париж: L'Harmattan. п. 57.
  18. ^ Кауфман, Терренс (1971). Фонология и морфология Tzeltal . Беркли: Калифорнийский университет Беркли Пресс. С.  32 . ISBN 9780520092587.
  19. ^ a b Полиан, Жиль (2006). Elements de grammaire du Tseltal . Париж: L'Harmattan. п. 35.
  20. ^ Сильвия Лураги; Клаудиа Пароди (2013). Сильвия Лураги; Клаудиа Пароди (ред.). Компаньон Блумсбери по синтаксису . A&C Black. п. 243. ISBN. 978-1441124609. Проверено 17 мая 2014 года .
  21. ^ Полян, Жиль (2006). Elements de grammaire du Tseltal . Париж: L'Harmattan. п. 68.
  22. ^ Полян, Жиль (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 73.
  23. ^ Полян, Жиль (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 77.
  24. ^ Полян, Жиль (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 133.
  25. ^ Полян, Жиль (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 164.
  26. ^ Полян, Жиль (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 167.
  27. ^ Полян, Жиль (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 177.

Дальнейшее чтение [ править ]

Робинсон, Стюарт П. (2009). Руководство Разговорного Целтала .
  • Жиль Полян. (2020). dictionaria / tseltal: Целтал-испанский мультидиалектный словарь (Версия v1.0.1) [Набор данных]. Зенодо. DOI : 10,5281 / zenodo.3668865

Внешние ссылки [ править ]

  • tzeltal.org