Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Цоциль ( / ( т ) с т с ɪ л / ; [2] Bats'i k'op [ɓats'i k'opʰ] ) является язык майя , на котором говорят коренные люди цоциль майя в мексиканском штате в Чьяпас . Большинство говорящих на испанском как втором языкеговорят на двухязыках. В Центральном Чьяпасе некоторые начальные и средние школы преподаются в Цоциле. [3] Целталь - это язык, наиболее тесно связанный с цоцил, и вместе они образуют целталанскую подветвь языковой семьи майя. Целталь, цоциль и чёол являются наиболее распространенными языками в Чьяпасе, помимо испанского.

Существует шесть диалектов цоциля с разной степенью взаимопонимания, названных в честь различных регионов штата Чьяпас, где на них говорят: Чамула , Зинакантан , Сан-Андрес Ларрайнзар , Уикстан , Ченальхо и Венустиано Карранса . [4] Centro de Lengua, Arte y Literatura Indígena (CELALI) предложили в 2002 году, чтобы название языка (и этническая принадлежность) было написано Tsotsil, а не Tzotzil. Носители языка и авторы этого языка приобретают привычку использовать s вместо z . [ необходима цитата ]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

У Цоциля пять гласных. [5] [6]

Перед глоттализованная согласного, гласного , как представляется , удлинить и напряжены, например, в в tak'in «деньги».

Согласные [ править ]

/ b / часто имплозивен [ɓ] , особенно в интервокальном или исходном положении. Также в исходном положении он слабо глоттализован.

/ kʰ pʰ tʰ / более сильно наддуваются в конечном положении.

/ wdf ɡ / встречаются, но только в заимствованных словах.

Придыхательные и отделяемые согласные образуют фонематические контрасты: кок, коко и коко имеют разные значения: («моя нога», «мой язык» и «огонь» соответственно).

Структура слога [ править ]

Все слова в Tzotzil начинаются с согласной, которая может быть гортанной остановкой. Группы согласных почти всегда находятся в начале слова с префиксом и корнем. Корни в цоциль происходят в формах CVC ( t'ul "кролик"), CV ( на "все еще"), CVCVC ( bik'it "малый"), CV (C) VC ( XU (V) его "червь", второй согласные исчезает в некоторых диалектах), CVC-CVC ( ajnil «жена»), CVCV ( ama «флейта») или CVC-CV ( voʼne «давным-давно»). Самый распространенный корень - это CVC.

Почти все слова цоциль могут быть проанализированы как корень CVC вместе с определенными аффиксами.

Ударение и интонация [ править ]

В обычной речи ударение приходится на первый слог корня каждого слова, а последнее слово во фразе - сильно ударение. Для отдельных слов основное ударение приходится на последний слог, за исключением аффективных глаголов с -luh , исключающих суффиксов множественного числа первого лица и удвоенных основ двух слогов. Тогда стресс непредсказуем, поэтому на него указывает острый акцент. Вариант Цоциля Сан-Бартоломе-де-Лос-Льянос, в регионе Венустиано-Карранса, был проанализирован Сарлесом 1966 года как имеющий два фонематических тона . [7] Исследования Эриберто Авелино в 2009 году не смогли подтвердить более чем нестабильный и зарождающийся тональный контраст. [8]

Фонологические процессы [ править ]

  • В интервокальном режиме / b / предварительно глотталлизируется, а когда за ним следует согласная, b становится звонким m, которому предшествует голосовая остановка. В конечном положении b становится глухим m, которому предшествует голосовая остановка, поэтому tzeb «девушка» произносится [tseʔm̥] .
  • Когда добавление аффикса приводит к двойным фрикативным согласным, произносится только один, поэтому xx, ss, nn или jj следует произносить как x [ʃ] , s. [s] , n [n] или j [h] . Например, та сут «Он возвращается» произносится [та сут]. Другие двойные согласные произносятся дважды, например, тцц или чч, в словесном построении или в словах с теми же двумя согласными, встречающимися в соединенных слогах: ччан «Он узнает это» произносится [tʃ-tʃan].
  • s меняется на x, если к основанию добавлен префикс, начинающийся с ch, chʼ или x.
  • x изменяется на s, если перед корнем ставится начальный или конечный tz или s.

Морфология [ править ]

В Tzotzil могут изменяться только существительные, глаголы и атрибутивы.

Существительные [ править ]

Существительные могут принимать аффиксы владения, рефлексивного отношения, независимого состояния (абсолютивный суффикс), числа и исключения, а также агентивы и именные формативы. Соединения могут образовываться тремя способами:

  • именной корень + именной корень jol-vitz "вершина" (голова-холм)
  • глагольный корень + именной корень kʼat-in-bak "ад" (сжигать кость)
  • атрибутивный корень / частица + именной корень unen-vinik "карлик" (маленький человек)

Примером префикса для существительных является x- , индикатор неприрученного животного: x-tʼel «большая ящерица».

Суффиксы множественного числа для существительного меняются в зависимости от того, принадлежит ли существительное:

  • -т-ик, -ик . Суффикс множественного числа для одержимых существительных, связанных с притяжательными приставками: s-chikin-ik «его / ее / их уши», k-ichʼak-t-ik «наши ногти»
  • -эт-ик . Суффикс множественного числа для существительных без одержимости: vitz-et-ik "холмы", mut-et-ik "птицы"
  • -т-ак . Суффикс множественного числа для предметов, которые входят в пары, или когда необходимо указать множественное число как существительного, так и обладателя: j-chikin-t-ak "мои (два) уши", s-bi-t-ak "их имена "

Некоторыми существительными, такими как слова, обозначающие части тела и термины родства, нужно всегда владеть. Они не могут использоваться без притяжательного префикса или иначе должны использоваться с абсолютным суффиксом для обозначения неопределенного владельца. Притяжательные префиксы:

Префикс, указанный первым, используется перед корнем, начинающимся с гласной, а префикс, указанный вторым, используется перед корнем, начинающимся с согласной. Например, k + ok kok «моя ступня», j + ba jba «мое лицо».

Абсолютным суффиксом обычно является il, но он также может иметь форму el , al или ol : kʼob-ol «рука (некоего неустановленного лица)» [9]

Глаголы [ править ]

Глаголы получают аффиксы вида, времени, местоимения подлежащего и объекта, а также формы состояния, голоса, наклонения и числа. Они также могут образовывать соединения тремя способами:

  • глагол + существительное tzob-takʼin "собирать деньги"
  • глагол + глагол мукул-милван «убивать»
  • атрибутивный + глагол chʼul-totin «стать крестным отцом» [9]

Атрибутивы [ править ]

Атрибутивы - это слова, которые могут действовать как предикаты, но не являются ни глаголами, ни существительными. Часто их можно перевести на английский как прилагательные. В отличие от глаголов, они не склоняются к аспекту, и, в отличие от существительных, они не могут возглавлять именную фразу или сочетаться с притяжательными аффиксами. Состав атрибутов происходит тремя способами:

  • глагольный корень + существительное maʼ-sat «слепой» (отрицательный глаз)

Для цветов:

  • атрибут цвета + глагольный корень + формирующее -an "тень, оттенок (цвета)" kʼan-setʼ-an "оттенок желтого"
  • Атрибутив дублированного цвета + t-ik "тип множественного числа" tzoj-tzoj-t-ik < tzoj "красный" Эта конструкция подразумевает интенсивность в цвете. [9]

Синтаксис [ править ]

Основной порядок слов в Tzotzil - VOS (глагол-объект-субъект). Субъекты и прямые объекты не отмечены регистром. Предикат лично, а иногда и численно согласуется со своим субъектом и прямым объектом. Неустойчивые личные местоимения всегда опускаются. [10]

Глагольное соглашение [ править ]

Поскольку система согласования в Tzotzil является эргативно-абсолютивной , субъект непереходного глагола и прямой объект переходного глагола отмечены одним и тем же набором аффиксов, в то время как субъект переходного глагола отмечен другим набором аффиксов. Например, сравните аффиксы в следующих предложениях:

  • l- i- tal -otik "Мы ( включительно ) пришли".
  • ʼI j- пет -tik lokʼel ti vinik -e «Мы ( включительно ) унесли человека».

В первом предложении непереходный глагол Таль ( «пришел») проставляется на -i -...- Отик , чтобы показать , что объект является первым лица множественного числа включительно «мы» , а во втором предложении, так как глагол животное («нести») является переходным, оно добавляется с помощью j -...- tik для обозначения подлежащего как первого лица множественного числа, включая «мы».

  • l- i- s- pet -otik "Он нас понес ( включительно )"

Из этого предложения мы можем видеть, что включительный объект множественного числа от 1-го лица «нас» помечается так же, как и включающий непереходный подлежащий во множественном числе 1-го лица «мы» с использованием -i -...- otik . Таким образом, -i -...- otik является абсолютным маркером для 1-го лица множественного числа включительно, а j -...- tik является эргативным маркером для 1-го лица множественного числа включительно.

Также из предложения l- i- s- pet -otik «Он нес нас ( включительно )» можно увидеть эргативную маркировку s- от 3-го лица, которая контрастирует с абсолютной пометкой Ø от 3-го лица в предложении i- tal " Он / она / оно / они пришли ". [10]

Перечисление [ править ]

Со многими существительными числа должны быть объединены в числовые классификаторы, которые соответствуют физической природе подсчитываемого объекта. Это предшествует подсчету существительного. Например, в vak-pʼej na "шесть домов" классификатор -pʼej "круглые вещи, дома, цветы и т. Д." складывается с числом вак «шесть» и предшествует существительному na «дом (дома)». [11]

Образец лексики [ править ]

В Цоциль также есть много испанских заимствований, таких как:

  • роминко < доминго "Воскресенье"
  • перо < перо "но"
  • preserente < президент "президент"
  • bino < vino "вино" [11] [12]

Словари и грамматики [ править ]

В 1975 году Смитсоновский институт выпустил словарь цоциль [13], содержащий около 30 000 слов на языке цоциль и половину этого количества слов на языке цоциль, что является наиболее полным ресурсом по словарю цоциль на тот момент. Списки слов и грамматики цоцил восходят к концу 19 века, в первую очередь в « Цур этнографии Гватемалы» Отто Штолля (1884 г.). [14]

Литургическое использование [ править ]

В 2013 году Папа Франциск утвердил переводы молитв к мессе и совершения таинств на цоциль и целталь . Переводы включают «молитвы, используемые для мессы, свадьбы, крещения, конфирмации, исповеди, хиротоний и помазания больных ... 6 октября епископ Арисменди сказал, что тексты, на перевод которых ушло около восьми лет, будут использоваться в его епархия и соседняя Митрополия тустла Гутьерреса . мессы отмечается в епархии в последние годы с помощью переводчиков - за исключением того, во время проповедей , - сказал епископ Arizmendi в статье , опубликованной в газете La Jornada . [15]

СМИ [ править ]

Программы на языке цоцил ведутся радиостанциями XEVFS CDI , вещающими из Лас-Маргаритас, Чьяпас , и XECOPA , базирующимися в Копайнала , Чьяпас .

Документ установил братство на этом языке, датируемое колониальным периодом.

Заметки [ править ]

  1. ^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 nos y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 05 февраля 2007 года . Проверено 29 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Resumen Gramatical
  4. ^ Отчет этнолога для Мексики
  5. ^ Хопкинс (1962) .
  6. Перейти ↑ Haviland (1981) .
  7. ^ Сарлес, Харви Б. 1966. Описательная грамматика языка цоциль, на котором говорят в Сан-Бартоломе-де-Лос-Льянос, Чьяпас, Мексика . Кандидат наук. диссертация, Чикагский университет.
  8. ^ Авелино, Эриберто; Шин, Эри; Тилсен, Сэм (2011). "Глава I Фонетика ларингализации в юкатекских майя". В Авелино, Эриберто; Кун, Джессика; Норклифф, Элизабет (ред.). Новые перспективы в лингвистике майя . Издательство Кембриджских ученых.
  9. ^ a b c Гарсия де Леон (1971). op. соч .
  10. ^ а б Айссен (1987). op. соч .
  11. ^ а б Хэвиленд (1981). op. соч .
  12. ^ Лафлин (1975). op. соч .
  13. ^ Речь идет о работе Лафлина (1975); переработанное и дополненное издание - Laughlin (1988).
  14. ^ См. Динхарт (1997), «Источники данных, перечисленные авторами » .
  15. ^ Католическая служба новостей. «В Чьяпасе майя совершают мессу, таинства на двух из своих языков» . Католический страж . Портленд, штат Орегон . Проверено 24 октября 2013 .

Ссылки [ править ]

  • Айссен, Джудит (1987). Структура предложения Цоциля . Берлин: Springer. ISBN 90-277-2365-6.
  • Динхарт, Джон М. (1997). «Языки майя - сравнительный словарь» (электронная версия) . Университет Оденсе . Проверено 20 августа 2007 .
  • Гарсия де Леон, Антонио (1971). Los elementos del Tzotzil columnsial y moderno (на испанском языке). Мексика: Национальный автономный университет Мексики.
  • Хэвиленд, Джон (1981). Skʼop Sotzʼleb: El Tzotzil De San Lorenzo Zinacantan (на испанском языке). Мексика: Национальный автономный университет Мексики. ISBN 968-5800-56-1.
  • Хопкинс, Николас А. (1962). Фонология Зинакантана Цоциля . Техасский университет (Остин).
  • Лафлин, Роберт М. (1975). Большой словарь цоцилей Сан-Лоренцо Зинакантан . Вклад Смитсоновского института в антропологию, № 19. Вашингтон, округ Колумбия: Пресса Смитсоновского института ; Типография правительства США. OCLC  1144739 .
  • Лафлин, Роберт М. (1988). Большой словарь цоцилей Санто-Доминго Зинакантана: с грамматическим анализом и историческими комментариями . Вклад Смитсоновского института в антропологию, № 31. Вашингтон, округ Колумбия: Пресса Смитсоновского института ; Типография правительства США.
  • Столл, Отто (1884). Zur ethnographie der republik Guatemala . Цюрих: Орелл Фюссли. OCLC  785319 .
  • Столл, Отто (2001) [1886]. Гватемала. Reisen und Schilderungen aus den Jahren 1878–1883 . Серия Elibron Classics (Реплика 1886 года Ф.А. Брокгауза, Лейпциг (без сокращений), ред.). Бостон: Adamant Media Corporation. ISBN 1-4212-0766-4. OCLC  2369330 .
  • Васкес Лопес, Мариано Рейнальдо (2004). Чано Батсуи Куп: Апренда Цоцил (на испанском языке) ([«Учите цоциль»] ред.). Тустла Гутьеррес, Чьяпас: Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (CELALI); Gobierno del Estado de Chiapas. ISBN 970-697-097-5. OCLC  76286101 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Skʼop Sotzʼleb, онлайн-грамматика с глоссарием и примерами произношения для Zinacantán
  • Сравнительный список лексики Цоциля Сводеша (из Викисловаря)
  • Майя Языки Коллекция из Виктории Bricker на Архиве языков коренных народов Латинской Америки . Содержит записи Цоциля, сделанные между 1964 и 1972 годами. Записи включают в себя: (1) составленные юмористические рассказы, песни и молитвы; (2) «живые» записи ритуального юмора на праздниках Святого Лаврентия, Рождества и Нового года. День, Богоявление и Святой Себастьян, и (3) дидактические материалы (уроки, тексты и упражнения) ».
  • SAN MATEO 1, Ach' Testamento: Ja' sc'oplal ти ja' Cajcoltavanejtic литий Cajvaltic Jesucristoe (TZONT) Новый Завет в цоциль
  • Диас Лопес, Оскар; и другие. (2011). Smelolal stsʼibael batsʼi kʼop tsotsil / Norma de escritura de la lengua tsotsil (Первое издание). Мексика, DF: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). ISBN 978-607-7538-44-8 .