Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Украинский язык жесты (USL) ( украинская : Українська жестова мов (УЖЙ) ) является языком жестов из глухого сообщества Украины . [2] Украинский жестовый язык принадлежит к семейству французских жестовых языков . Мировая осведомленность об украинском жестовом языке резко возросла в 2014 году после выхода на экраны украинского фильма «Племя» , в котором актеры общались на украинском жестовом языке без разговорного диалога. [3] [4] [5] [6] [7] [8]

История и образование [ править ]

Преподавание украинского жестового языка глухим ученикам началось в начале 1800-х годов [9], когда в Украине был открыт ряд филиалов Венской школы для глухих, а именно Институт глухих на Волыни в 1805 году [9] в Романове , [9] [10] затем Галицкая школа для глухих в 1830 году во Львове [9] [11] и несколько лет спустя Одесская школа для глухих в 1843 году в Одессе . [9] [10]

Во время советской оккупации Украины развитие методов обучения украинскому жестовому языку значительно замедлилось, поскольку использование украинского жестового языка в образовательных системах СССР было запрещено [12] вскоре после отрицательного отзыва Иосифа Сталина о жестовых языках. в его статье 1950 г. « Марксизм и проблемы языкознания» . В нем Сталин называл глухих людей «аномальными людьми» и описывал язык жестов как «вовсе не язык, а суррогат» . [13] [14]

Использование украинского жестового языка в обучении глухих в Украине не возобновлялось до 2006 года. [15] По состоянию на 1 января 2015 года в Украине было 39 дошкольных учреждений для глухих детей, обучающих дошкольников (6 лет и младше); [16] действовала 61 средняя специализированная школа для детей с нарушением слуха, обучающих глухих учеников в возрасте от 6 до 18 лет (включая дневные школы и школы-интернаты). Однако большинство школ делают упор на устное владение украинским языком и не поощряют использование USL. [16]

С 2006 по 2016 год руководящим органом, издающим языковые учебники и исследовательские статьи и регулирующим методы преподавания украинского жестового языка [17], была Лаборатория жестового языка Института специального образования Национальной академии педагогических наук Украины . [18] Он был создан в 2006 году. [19] [20] В 2016 году он был реорганизован в Департамент жестового языка в Институте специального образования Национальной академии педагогических наук Украины . [21]

НПО [ править ]

«Украинское общество глухих» ( укр . : Українське товариство глухих, УТОГ , UTOG ) было основано в 1933 году и с 1959 года является постоянным членом Всемирной федерации глухих (WFD), а также членом WFD. Региональный секретариат Восточной Европы и Средней Азии. UTOG был создан как организация украинцев с нарушениями слуха, как глухих, так и слабослышащих, для оказания им помощи в их профессиональной, трудовой и социальной реабилитации, в защите их законных прав и интересов и в самоутверждении как граждан, которые в полной мере интегрированы в общество. Исключая слабослышащих во временно оккупированных Россией регионах Восточной Украины и Крыма.на 1 января 2015 г. было зарегистрировано 43 108 граждан Украины с нарушением слуха, из которых 38 746 человек являются членами UTOG (примерно 90%). [16]

Исследование USL [ править ]

В 2007 году Западноканадский центр исследований глухоты при Университете Альберты учредил проект «Украинский язык жестов» [12], возглавляемый доктором Деброй Рассел, чтобы поддержать признание USL языком обучения глухих детей в Украине. Его результаты предполагали документальное оформление USL, создание учебной программы USL для подготовки учителей и родителей глухих детей, формализацию обучения переводчиков и улучшение подготовки учителей глухих. [22]

Связь между USL и RSL / MSL [ править ]

Одно исследование наводит на мысль о некоторой связи между USL и жестовыми языками России и Молдовы, но не дает убедительных доказательств того, являются ли они одним или разными языками. В 2005 году в исследовании восточноевропейских жестовых языков список слов украинского жестового языка имел примерно 70% сходства со словарями русского жестового языка и молдавского жестового языка. Отмечая, что эти три SL имели такое же высокое лексическое сходство, как то, что было «найдено в определенных странах, хотя и не такое высокое, как то, что было найдено в ASL » [23], автор рекомендовал, чтобы«Эти страны следует изучить дополнительно, чтобы увидеть, насколько между ними существует различие: представляют ли они разные диалекты одного и того же языка или близкородственных языков» [24], и в этом будущем, более подробном исследовании, следует «использовать более точные измерения. такие как проверка разборчивости речи, а не полагаться только на сравнение словаря ". [23] Заключительные замечания исследования предостерегают от неправильной интерпретации результатов, отмечая, что"предварительный обзор такого рода не предназначен для получения окончательных результатов о родстве или идентичности различных языков. Помимо различных оговорок, упомянутых выше, еще одним важным фактором является то, что лексическое сходство является лишь одним аспектом того, что используется при сравнении языков. Грамматика структура и другие различия могут быть столь же значительными; два языка могут иметь очень похожий словарный запас, но достаточно других различий, чтобы людям было трудно общаться друг с другом ». . [25]

Украинский ручной алфавит.

Дактилоскопия [ править ]

В украинском жестовом языке используется ручной алфавит, управляемый одной рукой, или дактилоскопия , основанный на алфавите старого французского жестового языка , но адаптированный для написания слов украинского языка. Известный как украинский ручной алфавит , он состоит из 33 знаков, в которых используются 23 рукописи USL. Таким образом, некоторые из этих знаков имеют общую форму рук; например, знаки для Г & Г используют один и тот же handshape , но в одном большой палец по - прежнему, в то время как в другой она движется вверх и вниз.

В USL, как и в других жестовых языках, дактилоскопия служит одним из видов заимствования из украинского. Он используется для имен собственных , технических терминов без эквивалента USL в родном языке, сокращений более длинных украинских слов и некоторых разговорных украинских слов. Для акцента вместо синонимичного знака также может использоваться фингерпеллинг.

Распространенное заблуждение состоит в том, что УЗИ состоит только из дактилоскопии. Хотя использовалось только дактилоскопическое общение, это не USL.

Использование в фильмах [ править ]

  • Плем'я (Племя) (2014)

См. Также [ править ]

  • Украинский ручной алфавит
  • Американский язык жестов

Соответствующая литература [ править ]

  • Лукьянова, СП (2001). Деякі аспекти розвитку нечуючих Некоторые вопросы в развитии неслышащих. Материалы Первой Всеукраинской конференции по истории образования глухих в Украине (с. 216–218). Киев: UTOG (на украинском языке)
  • Рассел, Д. (2008). Украинский жестовый язык: соединение исследований и образовательной практики. Материалы 2-й Международной научной конференции «Украинская диаспора в глобальном контексте» Львов. 2008. 277 с. (С. 258 - 259). [26]
  • Кобель, И. (2009). Украинские слышащие родители и их глухие дети (докторская диссертация, Университет Альберты)] 233 стр. [27]
  • Кульбида, С.В. (2009) «Украинский жестовый язык как естественная система обозначений». научный журнал «Язык жестов и современность»: К .: Педагогича думка (2009): 218–239.
  • Кривонос Ю.Г. и др. (2009) «Информационные технологии для моделирования украинского жестового языка». Искусственный интеллект 3 (2009): 186–198.
  • Давыдов М.В., Никольский И.В., Пасичник В.В. (2010) «Система распознавания украинского жестового языка в режиме реального времени». Интеллектуальные вычисления и интеллектуальные системы (ICIS), Международная конференция IEEE 2010 г. Vol. 1. IEEE, 2010.
  • Давыдов М.В. и др. (2013) «Обеспечение обратной связи в программном обеспечении для обучения украинскому жестовому языку». Грубые множества и интеллектуальные системы - Памяти профессора Здзислава Павляка. Springer Berlin Heidelberg, 2013. 241–261.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Отчет о глобальном исследовании: Региональный секретариат ВРД Восточной Европы и Средней Азии (ВРД EEMARS) (PDF) . Хельсинки: Всемирная федерация глухих. 2008. с. 15. ISBN 978-952-9648-06-1.
  2. ^ Украинский язык жестов в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  3. ^ Глухих Актеры Excel в Эмоциональном немом кино - Племя - SLFirst Глухого Журнал 29 апреля 2015
  4. Интервью: Мирослав Слабошпицкий - Комментарий к фильму, 19 июня 2015 г.
  5. ^ Луизиана Международный кинофестиваль выпускает полный модельный ряд к 2015 году: Смотрите расписание - Nola.com, 28 апреля 2015
  6. «Племя» - лучший украинский фильм на жестовом языке в этом году - Vice, 14 января 2015 г.
  7. ^ Племя - Украинский язык жестов фильм Победа хвалит - UKIE Daily, 17 июня 2015
  8. ^ http://www.yesmagazine.org/people-power/all-sign-language-no-subtitles-behind-the-ukrainian-thriller Весь язык жестов, без субтитров: украинский триллер, меняющий наше восприятие кино] - Yes Magazine, 17 июля 2015 г.
  9. ^ a b c d e Кульбіда Світлана Вікторівна. Теоретико-методические засади использования жестової мови у навчанні нечуючих. Автореферат дисертації на здобуття научного ступеня доктора педагогічних наук. Киев - 2010. Інститут спеціальної педагогіки Національна академія педагогічних наук України, ст. 10 - / Кильбида Светлана Викторовна. Теоретико-методологические концепции использования жестового языка в обучении глухих. Резюме кандидатской диссертации педагогических наук. Киев - 2010. Институт специального образования Национальной академии педагогических наук Украины , стр. 10 (на укр. Яз.)
  10. ^ a b Тищенко О. Кульбіда С. Українська жестова мова глухих як об'єкт лексикографічної параметры, Інститут української мови Національной академії наук України, Киев, 2005 / Тищенко О. Кылбида С. Украинский жестовый язык как объект лексической параметризации. Институт украинского языка в НАН Украины . Киев, 2005 (на укр. Яз.)
  11. ^ Украинский католический университет обращается к глухим - The Ukrainian Weekly, № 31, 1 августа 2010 г.
  12. ^ a b Университет ведет изучение украинского жестового языка - Университет Альберты , Express News. 8 мая 2007 г.
  13. ^ І. Кобель. Українська глуха дитина в чуючій родині, 18.09.2010 / И. Кобель. Украинский глухой ребенок в неглухой семье 18.09.2010 - извлечено из Национальной библиотеки Украины им. Вернадского.
  14. ^ Parental Insights: обзор проблем воспитания маленьких детей с потерей слуха в Украине - Международный журнал инвалидности, сообщества и реабилитации, Том 14, № 1; ISSN 1703-3381
  15. ^ Кобель, Игорь. «Воспитание глухого ребенка в слышащей семье в Украине». 232 с. (2014); 106, 155-156 стр. - Lambert Academic Publishing, ISBN 978-3659577727, получено 2.24.2016. 
  16. ^ a b c Альтернативные ответы на список вопросов для Украины. Подготовлено Украинским обществом глухих - ООН по правам человека - Управление Верховного комиссара, получено 2.23.2016
  17. ^ Здобутки Лабораторії жестової мови / Достижения Лаборатории жестовых языков (на украинском языке)
  18. ^ Институт специального образования Национальной академии педагогических наук Украины - Лаборатория исследования жестового языка (на украинском языке)
  19. ^ Лабораторія жестової мови - Інститут спеціальної педагогіки Національної академії педагогічних наук України / Лаборатория жестового языка Института специального образования Национальной академии педагогических наук Украины - дата обращения 2.23.2016 (на украинском языке)
  20. ^ Шаги украинской науки в изучении и популяризации украинского жестового языка // Светлана Кульбида. Проблемы воспитания и обучения в современных условиях объективного усложнения процессов социальной адаптации человека. Рецензируемый сборник материалов (коллективная монография), изданный по итогам CXXXVIII Международной научно-практической конференции и I этапа Чемпионата по психологии и педагогическим наукам (Лондон, 9–15 февраля 2017 г.). стр. 26–28
  21. ^ Лабораторії жестової мови - 10 років // Наше життя, 03.03.2016 (на укр.)
  22. ^ Проект украинского языка жестов - Университет Альберты, кафедра глухих исследований Дэвида Пейкоффа и Западноканадский центр исследований глухоты (WCCSD)
  23. ^ a b Bickford, 2005. Знаковые языки Восточной Европы , стр. 33
  24. Bickford, 2005. Знаковые языки Восточной Европы , стр. 29.
  25. Bickford, 2005. Знаковые языки Восточной Европы, стр. 32
  26. ^ Диаспора как фактор укрепления украинского государства в международном сообществе. Украинская диаспора в мировом контексте. Резюме отчетов. Международный институт образования, культуры и отношений с диаспорой при НУ «Львовская политехника». 2008. ISBN 966-553-512-9 (на украинском и английском языках). 
  27. ^ Кобель, I. (2009). Украинские слышащие родители и их глухие дети (докторская диссертация, Университет Альберты) 233 стр.

Внешние ссылки [ править ]

  • Отдел обучения жестовому языку Института специального образования Национальной академии педагогических наук Украины (на украинском языке)
  • Официальный сайт Украинского общества глухих (на украинском языке)
  • Официальный сайт инициативы "Распространение знака" (украинская жестовая версия) (на украинском языке)
  • Проект украинского жестового языка в Университете Альберты (2007–2011)
  • Украинский жестовый язык в каталоге жестовых языков Университета Галлодета
  • Украинский жестовый язык в «Этнологе: языки мира», девятнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. 2016 г.
  • Украинский жестовый язык: язык Украины - Open Language Archives
  • Украинский жестовый язык в MultiTree: электронная библиотека языковых отношений