Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Австрийский язык жестов или Österreichische Gebärdensprache ( ÖGS ) - это язык жестов, используемый австрийским сообществом глухих - примерно 10 000 человек (см. Krausneker 2006).

Классификация [ править ]

ÖGS и венгерский язык жестов, кажется, связаны по историческим причинам (Первая школа для глухих в Вене), но образуют кластер с соседними языками, а не с ÖGS. [2] Хотя подробных исследований степени родства нет, ÖGS разделяет аспекты своей грамматики с немецким языком жестов и швейцарским языком жестов , в то время как словарный запас отличается (см. Skant et al. 2002); [ необходимая цитата ] [3] Виттманн (1991) помещает его в семью французского жестового языка ).

Исследование [ править ]

Лингвистические исследования ÖGS начались в 1990-х годах и в основном проводятся в Университете Клагенфурта [4] и Университете Граца . [5] Alpen-Adria-Universität Klagenfurt (AAU) работал над проектом «Обучение глухих» [6] (1 сентября 2015 г. - 31 августа 2018 г.), финансируемым Erasmus +в качестве сотрудничества для инноваций и обмена передовым опытом, стратегические партнерства в области образования взрослых, нацеленные на глухих взрослых с австрийским языком жестов в качестве первого естественного языка и немецкой письменностью в качестве второго языка с целью повышения уровня грамотности. Программа была расширена Eramus + после ее завершения, чтобы способствовать достижению более высоких социальных, образовательных и финансовых позиций за счет лучшего доступа к владению письменным языком в рамках проекта «Осведомленность о языке глухих» [7] (1 сентября 2018 г. - 7 июля 2021 г.) разработка онлайн-курсов для самостоятельного изучения ÖGS и письменного немецкого текста. [8]

Правовые аспекты [ править ]

После усилий со стороны сообщества глухих в 15 лет, OGS был юридически признан в австрийский парламент на 1 сентября 2005 года.

Дактилоскопия [ править ]

ÖGS Fingeralphabet

ÖGS имеют сотни знаков, из которых 26 знаков представляют собой отдельные буквы, подобные основному письменному немецкому алфавиту , 3 знака представляют собой буквенно-диакритические комбинации ( Ä / ä , Ö / ö , Ü / ü ) с использованием умляута, а 1 знак представляет немецкий «щ» (триграф) . В качестве инициативы со стороны Европейского социального фонда в Австрии [9] и Equalizent, [10] онлайн словарь видео был создан , чтобы научить Дактилология и наиболее общие признаки с помощью 3D-Аватар называется SIMAX [11] от Sign Time .

Ассоциации [ править ]

Австрийское сообщество глухих представлено Австрийской федерацией глухих ( Österreichischer Gehörlosenbund ). [12]

Существует одна общенациональная ассоциация профессиональных переводчиков ÖGS. [13]

См. Также [ править ]

  • Австрийско-немецкий
  • Австро-баварский
  • Австрийская федерация глухих

Ссылки [ править ]

  1. ^ Австрийский язык жестов в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. Bickford, 2005. Знаковые языки Восточной Европы.
  3. ^ Скант, Андреа (Клангенфурт, 2006). "Curriculum für einen Universitätslehrgang" GebärdensprachlehrerIn "mit Online-Modulen für Schriftliches Deutsch" (PDF) . Альпен-Адрия-Университет Клагенфурта . Дата обращения 5 февраля 2020 . Проверить значения даты в: |date=( помощь )
  4. ^ Forschungszentrum für Gebärdensprache унд Hörgeschädigtenkommunikation архивации 9 августа 2006, в Wayback Machine
  5. ^ Arbeitsgruppe für Gebärdensprache архивации 17 марта 2007, в Wayback Machine
  6. ^ «Глухое обучение: национальные языковые программы для глухих взрослых» . Глухое обучение . 10 февраля 2020.
  7. ^ «Осведомленность глухого языка» . Дата обращения 10 февраля 2020 .
  8. ^ "Исследования и описания проектов для ÖGS - Клагенфуртский университет" . Дата обращения 10 февраля 2020 .
  9. ^ «Европейский социальный фонд (ESF) в Австрии» . Европейский социальный фонд в Австрии . Проверено 5 февраля 2020 года .
  10. ^ "Equalizent: Schulungs- und Beratungs GmbH" .
  11. ^ "SiMAX Аватар" .
  12. ^ ÖGLB | Österreichischer Gehörlosenbund
  13. ^ OeGSDV - Oesterreichischer Gebaerdensprach-DolmetscherInnen-Verband

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Крауснекер, Верена (2006) taubstumm bis gebärdensprachig. Die Österreichische Gebärdensprachgemeinschaft aus soziolinguistischer Perspektive. Клагенфурт, Драва [1]
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2003) ÖGS-Basisgebärden. Basisvokabular der Österreichischen Gebärdensprache. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Tor zur Welt der Gehörlosen. Вена [2]
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Fingeralphabet.Das Finger-ABC für Kinder. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein erstes Gebärdenbuch. Österreichische Gebärdensprache für Kinder. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Erstes Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Zweites Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) 1. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) Medizinisches Handbuch ÖGS. Wien.
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2006) 2. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
  • Скант, Андреа, Франц Доттер, Элизабет Бергмайстер, Марлен Хильцензауэр, Мануэла Хобель, Клаудиа Краммер, Ингеборг Окорн, Кристиан Ораше, Рейнхольд Ортнер и Натали Унтербергер (2002) Grammatik der Österreichischen Gebärdensprache. Veröffentlichungen des Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation der Universität Klagenfurt: Band 4: 2002 [3] (Publikationen und Produkte)

Внешние ссылки [ править ]

  • https://web.archive.org/web/20150910051553/http://sign-it.at:80/ - видео-словарь знаков ÖGS
  • http://www.gebaerdenwelt.at/ - ежедневные новости в ÖGS