Велько М. Миличевич ( сербская кириллица : Велько М. Милишеви; 14 января 1886 - 5 ноября 1929) был сербским писателем, переводчиком, публицистом и журналистом. Он считается «первым аутентичным рассказчиком современной формальной стилистической и тематической направленности в сербской литературе начала двадцатого века». [2]
Велько Миличевич | |
---|---|
![]() | |
Родившийся | |
Умер | 5 ноября 1929 г. [1] | (43 года)
Занятие | Автор |
Дети | 1 |
Писатель рассказа ( pripovetke ) [3] Велько Миличевич написал под французским псевдонимом L'homme qui rit . [4] В 90-е годы его работы снова стали популярными.
биография
Велько М. Миличевич родился в Дони Чаглич в Славонии 14 января 1886 года и был сыном богатого купца, который путешествовал и поселился в Лике, когда Велько был еще мальчиком. В возрасте десяти лет Велько был переведен в одну из лучших гимназий Лики в Дони Лапац и средние школы в Госпиче, а затем в Загребе . После окончания он поступил на юридический факультет Белградского университета . Из Белграда он продолжил свое юридическое образование в Женеве , но перешел на философский факультет, где изучал романские языки и литературу (1904/1905). После этого он отправился в Лондон, где изучал французский язык и литературу (1905–1906). Он возобновил учебу в аспирантуре по французскому языку в Парижском университете (1906–1908), который окончил с отличием. В то время он был писателем для известного литературного периодического издания Сараево Srpski riječi. По возвращении из-за границы он сотрудничал практически со всеми крупными сербскими газетами, журналами и периодическими изданиями в стране, включая сараевский Народ ; Загребские « Времена» , « Новый лист» , « Эпоха» ; и политика Белграда . С 1923 по 1929 год он был штатным корреспондентом белградской ежедневной газеты « Политика» .
Работает
Его первыми оригинальными произведениями были « Мртви Живот» («Мертвая жизнь», 1903 г.), [5] « Вихор» («Вихрь», 1904 г.) и « Беспуче» («Пустоши», 1906 г.). [3] [6] Он также известен своей «Приповеткой», составленной посмертно и опубликованной в 1930 году.
Milicevic опубликовал перевод Клод Фаррер «s La Батай (The Battle; 1909) в Сараево в 1912 году он также перевел произведения классиков , таких как Ги де Мопассана , Стендаля , Томас Маколей Babington, 1 - й барон Маколей , Генри Халлам , Чарльз Диккенс , Арчибальд Рейсс , а также несколько чешских и словенских писателей. Его современниками были Стеван Бешевич-Петров, Драгомир Брзак , Йосип Берса, Милош Перович, Владимир Станимирович и Владислав Петкович Дис .
Он не был объемным писателем и в последние годы своей жизни оставил мало заметных произведений. Его смерть произошла в Белграде 5 ноября 1929 года; ему было 44 года. [1]
Рекомендации
- ^ a b c "Времеплов" . rts.rs . 5 ноября 2019.
- ^ Документы для V. конгресса Юго - Восточной Европе исследований, Белград, сентябрь 1984 . Национальный комитет США AIESEE. 1984. с. 115. ISBN 978-0-89357-138-2.
- ^ а б "Велько Миличевич и Ньегово" Беспуче " " . portalibris.rs . 15 января 2019.
- ^ "Гости из прошлого" . rts.rs . 1 февраля 2014 г.
- ^ Самарджич, Радован; Душков, Милан (1993). Сербы в европейской цивилизации . Новая звезда. п. 160. ISBN 978-8-67583-015-3.
- ^ «Сербоведение». Североамериканское общество сербских исследований . 17 : 120. 2003.
Беспуче (Пустоши), роман Велько Миличевича, опубликованный сначала в журнале в 1906 году, а в 1912 году - как книга.
Источники
- Переведено и адаптировано из книги Йована Скерлича " История нове серпской книги" (Белград, 1914, 1921).