Вьетнамский văn ( Hán tự :文; французский : Sapèque ) в качестве наименования для вьетнамских денежных монет использовался с 1868 до 1885 года во время правления династии Нгуен (но не появились на денежные монеты до 1945 года). Вдохновение для введения ван, возможно, было подражанием китайскому вену, используемому на денежных монетах современной династии Цин, которые только что стали бумажной валютой , однако в отличие от китайской системы, где все китайские наличные монеты были отлиты из тех же металлов, а вен был основная учетная единица, [требуется разъяснение ]вьетнамская система использовала ван в качестве основного числового символа валюты, указывающего, сколько денег изцинковыхмонет (đồng kẽm)стоилалатуннаяденежная монета (đồng điếu), в то время как в ней использовалисьmạch(and) иquán(貫) в качестве расчетные единицы. Он был отменен как мера для наличных цинковых монет, когдабыл введенфранцузский индокитайский пиастр[1],после чего этот термин все еще появлялся на вьетнамских денежных монетах, но представлял собой подразделение пиастра, известное на французском языке каксапек,поскольку производство цинковых монет было прекращено имперским правительством династии Нгуен около 1871 года.[2]
Французский сапек стоил 1 ⁄ 600 пиастра (валюта, основанная на мексиканском песо ) и в целом представлял вьетнамские наличные монеты. [3] Вьетнамский термин VAN (文) будет появляться на Thanh THAI Thống Bao (成泰通寶), Зуи Тана Thống Bảo (維新通寶) и Bảo Đại Thống Bảo (保大通寶) денежные монеты , выпускаемые под властью Франции , последний из них официально производился до 1945 года. [4] [5]
История
Впервые он был использован официальным декретом в январе 1868 года во время правления императора Тука, который постановил, что «стоимость большой медной денежной монеты модуля перешла к 6 (цинк), а маленькой медной монеты - к 4 цинку». В 1872 году в Ханое были отлиты первые латунные наличные монеты Tự c Thông Bảo (嗣 德 通寶) с денежной единицей văn , эти денежные монеты имели вес 7 phần и имели на обратной стороне надпись «Lục Văn» (六 文). что указывает на то, что эти монеты стоили 6 монет из цинка. Введение этого нового символа валюты ознаменовало изменение отношений между вьетнамскими денежными монетами, изготовленными из меди, и наличными монетами из цинка, и де-факто повысило ценность вьетнамской латунной наличной валюты. В ноябре 1879 года официальная стоимость 6 медных фенов равнялась 6 сапекам цинка. Однако наличные иностранные монеты, а также имитация (подделка) вьетнамских наличных монет из низкокачественных сплавов, которые циркулировали во Вьетнаме в то время, были обменены только на 3 наличные монеты из цинка. [6]
В 1893 году, большая латунь Thành Thái Thống Bảo (成泰通寶) денежные монеты с номиналом 10 VAN (十文, Тап VAN ), или 10 цинковых наличных монет, начал вырабатываться Huế Mint. [7]
Рекомендации
- ^ Жан-Паскаль Бассино и Хиронобу Накагава, Обменные курсы и политика обменного курса во Вьетнаме под французским правлением, 1878-1945
- ^ "Sapeque и Sapeque-Like монеты в Кочинчине и Индокитае (交趾 支那 和 印度支那 穿孔 錢幣)" . Говард А. Даниэль III (Журнал восточноазиатской нумизматики - второй выпуск) . 20 апреля 2016 . Проверено 4 марта 2018 года .
- ^ [email protected] (29 декабря 2015 г.). "Сайгон-Шолон в 1868 году, работы Шарля Лемира" . Статья Шарля Лемира «Coup d'oeil sur la Cochinchine Française et le Cambodge», впервые опубликованная в 1869 году в журнале «Анналы путешествий, географии, истории и археологии» под редакцией Виктора-Адольфа Мальте-Бруна, У нас есть захватывающий портрет Сайгон-Чо Лун менее чем через 10 лет после прибытия французов . Проверено 4 марта 2019 .
- ^ Французские монеты и валюта Юго-Восточной Азии Говарда А. Даниэля III (стр. 97).
- ^ 保 大 Bảo Đại 1926-1945 Денежные монеты Сэма (Art-Hanoi) Денежные монеты Бао Дая были последними монетами в наличном виде, выпущенными в мире. Дата обращения: 19 марта 2019
- ^ ВИДЫ ВАЛЮТ Art-Hanoi И ИХ СТОИМОСТЬ В ТЕЧЕНИЕ ЭПОХИ. Это перевод статьи Франсуа Тьерри «Деньги и денежное обращение во Вьетнаме в течение дня (1848–1883)», опубликованной в Revue Numismatique 1999 (том № 154). Стр. 267-313. Это перевод со страниц 274–297. Переводчик: Крейг Гринбаум. Дата обращения: 19 марта 2019.
- ^ Франсуа Тьерри де Круссоль (蒂埃里) (14 сентября 2015 г.). «Bas monnayage de Thành Thái (1889–1907) - Медная чеканка эпохи Thành Thái (1889–1907)» (на французском языке). ТрансАзиарт . Проверено 26 апреля 2020 года .
Источники
- Эдуардо Тода и Гуэль (1882) ANNAM и его второстепенная валюта. Размещено на Art-Hanoi. ( Викискладе )
- Доктор Р. Аллан Баркер. (2004) Исторические наличные монеты Вьетнама . ISBN 981-05-2300-9