Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вирлана Ткач (родилась 23 июня 1952 года в Ньюарке, штат Нью-Джерси ), является директором-основателем Yara Arts Group, труппы всемирно известного экспериментального театрального клуба La MaMa в Нью-Йорке. [1] Она получила образование в Беннингтонском колледже и Колумбийском университете , где получила степень магистра изящных искусств в области театрального режиссуры.

Вместе с Ярой она создала более тридцати оригинальных театральных пьес, в которых фрагменты современной поэзии сочетаются с традиционными песнями, песнопениями, легендами и историей Востока, чтобы создать образную постановку с повествованием. Экспериментальные по своей форме и сути, они используют видео, проецируемые изображения и сложные музыкальные партитуры, чтобы исследовать наши отношения со временем и сознанием. Недавние пьесы Yara, «Underground Dreams» и «Hitting Bedrock», были основаны на интервью с городской молодежью и беженцами, а «1917-2017: Тычина Жадан и собаки» были о жестокостях войны и получили две награды New York Innovative Theater Awards. . [2]

Театральные постановки [ править ]

Г-жа Ткач создала более двадцати пяти оригинальных театральных постановок, которые были созданы в сотрудничестве с экспериментальными театральными труппами из Восточной Европы. Эти пьесы исполнялись в La MaMa в Нью-Йорке, в крупных театрах Киева , Харькова и Львова, на международных театральных фестивалях, а также в сельских домах культуры. Недавнее произведение Яры « Темная ночь, яркие звезды» было о встрече украинского поэта Тараса Шевченко и афроамериканского трагика Иры Олдридж., который NY Theater Wire назвал «визуально поразительным», написав: «На поверхностном уровне эта пьеса представляет собой историю о двух друзьях со схожим прошлым, которые обмениваются культурными традициями, но копните глубже, и вы обнаружите темы расы и бедности, угнетения и освобождения. , диаспора и тоска по дому ". [2] «Опера ГАЗ», которую она создала вместе с киевской «Новой опера», выступила в La MaMa в Нью-Йорке в декабре 2019 года и была названа «блестящей», «одной из самых жгучих современных опер» и «обязательной к просмотру». [3]

В 1996 году она начала работать с коренными бурятскими художниками из Сибири. Вместе они создали шесть оригинальных театральных пьес. На основе традиционного материала, обрядов и шаманских песнопений эти пьесы исполнялись в Ла МаМа, в Улан-Удэ в Бурятском национальном театре и в селах Ага-Бурятского района, в том числе « Круг» , вошедший в репертуар Бурятского национального театра и недавно после 330 спектаклей стал самым популярным шоу компании. The Village Voice написала: «Потрясающе красивая работа, Круг , бросается в глаза, заставляет ваше сердце биться чаще, и вы теряете чувство свободы». [4]

В 2005 году г-жа Ткач работала над переводом киргизского эпоса 17 века « Жаныл мырза» о женщине-воине. После путешествия в Небесные горы она создала « Жаныл» с артистами из Яры и кыргызского кочевого театра Сахна. Шоу проходило в La MaMa в 2007 году, столице Бишкека, областном центре Нарын и в Поднебесных горах, где происходила история Жаныла. Фотографии Джаныла представлены в Кыргызском эпическом театре в Нью-Йорке: Фотографии Маргарет Мортон опубликованы Университетом Центральной Азии в 2008 году. [5] В 2008 году Вирлана создала « Эр Тоштук».по мотивам одного из древнейших кыргызских эпосов о волшебном и мрачно-юмористическом путешествии в подземный мир. Шоу выступило в La MaMa в 2009 году и продолжает выступать в Кыргызстане. За кулисами он назвал его «маленькой жемчужиной», «полным юмора и потрясающей физической формы». [6]

Помимо работы с Ярой, г-жа Ткач поставила « Возвращение родного» на фестивале «Следующая волна» БАМа с композитором Питером Гордоном и видеохудожником Китом Фицджеральдом. Произведение было исполнено на фестивале искусств Тукано в Рио-де-Жанейро и в Het Muziektheatre в Амстердаме. Она также работала с ними над « Голубыми огнями в подвале» , мемориалом Марвину Гэю в Оперном театре БАМа. В Аарон Дэвис Холл она поставила Сечет Sundiata в таинство любви , Т.Д. Она работала с Дэвидом Руссевом над « Мана идет на Луну» , а также ставила пьесы для ансамбля коренных американцев, «Женский проект» и на Кони-Айленде.

Г-жа Ткач была старшим научным сотрудником Фулбрайта в Театральном институте в Киеве в 2002 году и в Бишкеке в 2008 году, а также в Театральном центре имени Курбаса в Киеве (2016). Она вела театральные мастерские в Гарвардском летнем институте в течение одиннадцати лет и читала лекции в Йельской школе драмы и Школе искусств Тиш при Нью-Йоркском университете. Она ассистировала таким режиссерам, как Андрей Сербан , Пинг Чонг , Джордж Ференц и Уилфорд Лич в La MaMa, а также сэру Питеру Холлу на Бродвее и Майклу Богданову в Национальном театре в Лондоне.

Книги и переводы [ править ]

С 1989 года она работала с афроамериканской поэтессой Вандой Фиппс над переводами украинской поэзии. Их работы легли в основу многих театральных произведений Yara и опубликованы в многочисленных американских литературных журналах, антологиях и на вставках к компакт-дискам. Их переводы, использованные в постановках Yara, были опубликованы в 2008 году в виде двуязычной антологии « В ином свете» . Вместе они получили премию Agni Translation Prize, семь грантов NYSCA на перевод и премию Национального фонда театральных переводов за свою работу над драмой в стихах « Лесная песня».. Ткач и Фиппс также посвятили себя переводу традиционных материалов, включая народные сказки, песни, заклинания и эпосы. В 2005 году Ткач был удостоен стипендии NEA Poetry Translation Fellowship за работу над современной поэзией Сергея Жадана. Недавно издательство Йельского университета опубликовало «Для чего мы живем / Для чего мы умираем: избранные стихотворения Сергея Жадана в их переводах». Рецензент Times Literary Supplement назвал Жадана «поэтом мирового уровня», а их переводы - «мастерскими». [7] Книга была номинирована на премию PEN Poetry Translation Award.

Работа Яры с бурятскими художниками побудила Ткача и Фиппса сотрудничать с Саяном Жамбаловым в переводах на бурятско-монгольский. Их работа над шаманскими песнопениями была отмечена премией Фонда Виттера Биннера за перевод поэзии и привела к публикации их книги « Шанар: ритуал посвящения бурятского шамана» издательством Parabola Books в 2002 году. Книга была издана в мягкой обложке под названием « Сибирский шаманизм: Шанар». Ритуал бурят в 2015 году и по-французски Chamanisme Siberien: Le Rituel du Shanr des Bouriates »в 2017 году.

Ткач публиковала статьи в журналах The Theater History Studies , Journal of Ukrainian Studies , Canadian Slavonic Papers и Canadian-American Slavic Studies, а также писала о своей собственной работе в Американском театре . В 2010 году она была соредактором с Ирэной Макарик Модернизм в Киеве: ликующие эксперименты., монументальная книга об искусстве Киева 1920-х годов, изданная издательством University of Toronto Press в 2010 году. Уиллиам Блэкер недавно рецензировал книгу для Гарвардского украиноведения и написал: «Том Ирены Макарик и Вирланы Ткач о динамичной культурной жизни Киева в Эпоха модернизма представляет собой важное достижение в англоязычных исследованиях украинской культуры. Том возвращает забытую, но богатую модернистскую культуру Украины для англоговорящего читателя, но его значение, в силу масштабов и рамок проекта, также шире, чем это: в своем внимании к транснациональной культурной динамике и (не) колониальным рамкам и отношениям, книга представляет собой поправку к столичной ориентации науки на модернистскую культуру ». [8]

В 2007 году Вирлана Ткач была удостоена звания «Заслуженная артистка Украины». [9]

Производство Вирлана Ткач создано совместно с Yara Arts Group [ править ]

2019 Опера ГАЗ
2019 Зимние песни на Марсе
2018 По Млечному Пути
2017 1917/2017: Тычина, Жандан и собаки
2016 Темная ночь, Яркие звезды
2015 Удар по скале
2014 Капитан Джон Смит едет в Украину
2014 Зимний свет
2014 Подземные сны
2013 Огонь, Вода, Ночь
2013 Середина зимы Ночь
2012 Мост снов
2011 Ворон
2010 Зимнее Солнце
2010 Скифские камни
2009 Эр Тоштук
2008 Река все еще течет
2007 Жаныл
2005 Коляда: Двенадцать блюд
2004 Сестра воина
2003 Лебедь
2002 Вой
2002 Купала
2001 Гобо: Наш шаманизм
2000 Песенное дерево
2000 Круг
1998-99 Полет белой птицы
1996-1997 Виртуальные души
1995 Водопад / Размышления
1994 Лесная песня Яры
1993 Слепой Взгляд
1992 Взрывы
1990-91 Свет с Востока / В свете
Для получения дополнительной информации о Yara Arts Group и фотографий см. Yara Arts Group

Книги [ править ]

  • Для чего мы живем / За что мы умираем: избранные стихи Сергея Жадана в переводе Вирланы Ткач и Ванды Фиппс, New Haven: Yale University Press, 2019.
  • Модернизм в Киеве: ликующие эксперименты , под редакцией Ирены Р. Макарик и Вирлана Ткач, Торонто: University of Toronto Press, 2010.
  • В ином свете: двуязычная антология украинской литературы, переведенная на английский язык Вирланой Ткач и Вандой Фиппс в исполнении Yara Arts Group , под редакцией Ольги Лучук, Львов: Срибное слово пресс, 2008
  • Кыргызский эпический театр в Нью-Йорке: фотографии Маргарет Мортон под редакцией Вирлана Ткач, Бишкек: Университет Центральной Азии, 2008.
  • Шанар: Ритуал посвящения бурятского шамана Вирлана Ткач, с Саяном Жамбаловым и Вандой Фиппс, фотографии Александра Хантаева, Нью-Йорк: Parabola Books, 2002.
  • Десять лет поэзии из мастерских театра Яра в Гарварде Двадцать лучших украинских стихотворений из мастерских Яры в отмеченных наградами переводах Вирланы Ткач и Ванды Фиппс. Книга ручной работы была разработана Кармен Пужольс в 1998 году. Каждая книга пронумерована и подписана человеком, который ее собрал.

Ссылки [ править ]

  1. Дженнингс, Елена (апрель 2010 г.). «Yara Arts Group: Поэзия в театр (Интервью с Вирланой Ткач)» . Журнал nthWORD . Проверено 5 мая 2010 .
  2. ^ http://www.nytheatre-wire.com/te16061t.htm
  3. ^ http://www.nytheatre-wire.com/ll19123t.htm
  4. ^ Ева Яаа Асантева "Worlds Collide" Village Voice, май 16,2000
  5. Рэнди Дженер, Американский театр, февраль 2009 г.
  6. Гвен Орел, за кулисами, 30 марта 2009 г.
  7. ^ Аскольд Мельничук, Times Literary Supplement, 23 апреля 2019
  8. Обзор Уиллиама Блэкера в Harvard Ukrainian Studies, Vol 36, no 1-2 pp 220-224. [1]
  9. Рэнди Дженер, Американский театр, февраль 2009 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Yara Arts Group