Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Мы живые» (первоначально как два фильма, « Ной виви» и « Аддио Кира» ) - это двухсерийный итальянский романтический фильм о войне 1942 года, режиссер Гоффредо Алессандрини, в котором снимались Алида Валли , Россано Браззи и Фоско Джакетти . Это экранизация романа Айн Рэнд 1936 года « Мы, живые» .

Номинально антикоммунистический, но де-факто антиавторитарный фильм был снят и выпущен в Италии во время Второй мировой войны, затем был запрещен фашистским правительством и снят с проката. Фильм был утерян и забыт на десятилетия, а затем найден и восстановлен при участии Рэнда. Впервые он был выпущен в США в 1986 году. [1]

Актеры и команда [ править ]

  • Алида Валли в роли Киры Аргуновой
  • Россано Браззи в роли Льва Коваленского
  • Фоско Джакетти - Андрей Таганов
  • Джованни Грассо в роли Тищенко
  • Эмилио Чиголи в роли Павла Серова
  • Цезарина Геральди, как товарищ Соня
  • Марио Пису - Виктор Дунаев
  • Гульельмо Синаз в роли Морозова
  • Геро Замбуто в роли Алексея Аргунова
  • Аннибале Бетроне - Василий Дунаев
  • Эльвира Бетроне - Мария Петровна Дунаева
  • Сильвия Манто в роли Мариши
  • Клаудиа Марти в роли Лидии Аргуновой
  • Эвелина Паоли в роли Галины Петровны Аргуновой
  • Джина Саммарко, как Тоня
  • Ламберто Пикассо - капитан ГПУ
  • Сеннуччо Бенелли, как Саша
  • Джоя Коллей - Ада Дунаева
  • Бьянка Дориа - Ирина Дунаева

Режиссер Гоффредо Алессандрини был очень успешным режиссером во время режима Бенито Муссолини . Его фильмы известны своим крайним реализмом и превозносятся как предвосхищающие движение неореалистов, которое должно было последовать за окончанием войны. Хотя первоначально на его фильмы повлияло его краткое пребывание в Голливуде в начале 1930-х годов для MGM Studios, он успешно перешел от музыкальных комедий к историческим драмам и идеологическим пропагандистским фильмам, когда волна войны изменила направление кинопроизводства.

История производства [ править ]

Фон [ править ]

Режиссер Гоффредо Алессандрини

Киноверсия Айн Рэнд романа «s Мы Живым был сделан в Италии Скалера Films в 1942 году роман Рэнд считался политическим щекотливая фашистскими властями в Риме, но был одобрен для съемок из - за вмешательства сына диктатора Бенито Муссолини . [2] Гоффредо Алессандрини, один из ведущих итальянских режиссеров, и его молодой помощник директора Антон Джулио Майано знали, что « Мы, живые» затронули неустойчивые политические вопросы, но они надеялись, что они будут в безопасности от последствий из-за негативного изображения сюжета. Советский Союз , враг Италии во время войны. [3]

Права и письмо [ править ]

Студия так и не получила права на фильм от Айн Рэнд , которая в то время жила в Соединенных Штатах. Европа находилась в состоянии войны, и фашистское министерство культуры приняло специальные законы в отношении переговоров о правах и авторских правах с вражескими странами, что сделало невозможным их покупку. [4] Фильм был снят без согласия или ведома писательницы, и впоследствии не было предпринято никаких попыток выплатить ей компенсацию. [5]

Первый сценарий был адаптирован из книги двух итальянских писателей, но режиссер Алессандрини отказался от их сценария. Он и его помощник решили снять картину без готового сценария. Сценарий часто был написан за день до съемок или взят непосредственно из романа, в результате чего получилась адаптация, более верная роману, чем это типично для экранизаций.

Работая без полного сценария, они непреднамеренно снимали больше материала, чем можно было смонтировать в один фильм, поэтому было решено, что фильм будет выпущен в виде двух отдельных фильмов под названием « Ной Виви»Мы, живые» ) и « Аддио Кира»Прощай, Кира». ). [4]

Кастинг и стрельба [ править ]

В главных ролях были три главных кассы Италии: 38-летний Фоско Джакетти , звезда такого масштаба, что его кастинг не подвергался сомнению, в роли Андрея; Алида Валли , уже ставшая главной звездой Италии, сыграла роль Киры; и Россано Браззи играл Лео. Когда в 1942 году снимался фильм « Мы живые» , Браззи уже входила в число самых высокооплачиваемых звезд итальянского кино, а в 21 год Алида Валли также была одной из самых высокооплачиваемых актрис Италии. Многие статисты были белыми эмигрантами из России, живущими в Риме, и художники-постановщики тоже родились в России. Из-за трудностей с получением разрешений на размещение во время войны фильм был снят на звуковых площадках Скалера. [4]

Открытие и прием [ править ]

Итальянский плакат для Noi vivi

14 сентября 1942 года на Венецианском кинофестивале состоялась премьера итальянской киноверсии оперы Айн Рэнд « Мы живые » . Когда фильм открылся в Риме, он имел кассовые сборы. Образ умной, сексуально независимой героини был воспринят как противоречивый. Вскоре после его выхода на экраны правительство Италии запретило фильм по причинам, указанным ниже.

Цензура [ править ]

Перед выпуском фильмов они были практически подвергнуты цензуре правительством Муссолини. Правительственные чиновники требовали показа ежедневных фильмов , но редакция скрывала все конфиденциальные материалы. Выпуск фильмов был разрешен, потому что действие самого сюжета происходило в Советской России и содержало прямую критику этого режима. Фильмы были «выпущены в Италии, показывались в течение двух месяцев с большим успехом - а затем итальянские газеты начали возражать против этого и заявлять, что это антифашистское, что, по сути, и было». [6]Хотя в фильм были добавлены некоторые профашистские строки, эта история является обвинением как фашизма, так и коммунизма. Следовательно, фашистское правительство потребовало изъять фильмы из кинотеатров и изъять из обращения. Кроме того, фильмы было приказано уничтожить. Пытаясь спасти фильмы, Массимо Феррара, руководитель студии Scalera Films, спрятал оригинальные негативы с доверенным другом, а затем отправил негативы другого производства Scalera властям для уничтожения. [3]

Исчезновение и открытие [ править ]

После войны Айн Рэнд узнала о «пиратстве» своего романа, и хотя Рэнд понравился фильм (ы) и произвел на него впечатление, она очень возмущалась искажением своего послания с добавлением нескольких профашистских дополнений к нему. экранизация ее романа [7] (упоминается в письме Джону Галлу). Попытки переиздать фильм были прекращены, когда Рэнд отказался предоставить литературные права. Затем, в начале 1950-х, Scalera Films прекратила свою деятельность, и фильмы полностью исчезли из виду.

Пропавшие сейчас фильмы были вновь обнаружены в 1960-х годах благодаря усилиям адвокатов Рэнда, Эрики Хольцер и Генри Марка Хольцера, которые отправились в Италию на поиски фильмов. Поиск завершился летом 1968 года, когда было обнаружено, что оригинальные фильмы приобрела компания, владеющая десятками старинных итальянских фильмов. [3] Хольцеры привезли копию в Соединенные Штаты.

Редакция и переиздание [ править ]

Вскоре после этого Дункан Скотт начал работать с Айн Рэнд над редактированием фильмов « Ной Виви» и « Аддио Кира» . [8] В это время два итальянских фильма были объединены в один фильм с английскими субтитрами. Некоторые сюжетные линии были вырезаны, чтобы сократить продолжительность работы фильмов с четырех часов до более удобной трехчасовой продолжительности. [9] Фильм был отредактирован, чтобы быть более верным оригинальному роману Рэнда, и за это время они также избавили фильмы от фашистской пропаганды, которая была искажением послания Рэнда. [10] [11] Эта новая версия, созданная Хольцерами и Дунканом Скоттом, была одобрена Рэнд и ее поместьем. Он был переиздан как We the Living в 1986 году.[12] [1]

Премьера новой версии « Мы живые» состоялась на кинофестивале «Теллурайд» в Колорадо в 1986 году - это был первый публичный показ фильма за пределами Италии со времен Второй мировой войны. [13] Вскоре после этого он был показан в кинотеатрах США, Канады и за рубежом. Сегодня двухдисковый DVD с фильмом продается компанией Duncan Scott Productions.

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б МакКоннелл 2010 , стр. 427
  2. ^ Гауптман, Дон. «Мы, живые, фильм: 70 лет спустя» . Проверено 16 октября 2013 года .
  3. ^ a b c Мы, живые DVD, бонусный фильм "Утерянное сокровище"
  4. ^ a b c «Запрещенные, потерянные, вновь открытые:« Мы, живые, живущие »Айн Рэнд» . Проверено 16 октября 2013 года .
  5. Перейти ↑ Rand 1995 , p. 383
  6. Перейти ↑ Rand 1995 , p. 370
  7. Перейти ↑ Rand 1995 , pp. 281, 385
  8. Перейти ↑ McConnell 2010 , p. 422
  9. Перейти ↑ McConnell 2010 , pp. 422, 428
  10. Перейти ↑ Rand 1995 , pp. 196, 281
  11. МакКоннелл, 2010 , стр. 424, 426.
  12. Перейти ↑ Paxton 1998 , p. 104
  13. Перейти ↑ McConnell 2010 , p. 428

Процитированные работы [ править ]

  • Бранден, Барбара (1986). Страсть Айн Рэнд . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company. ISBN 0-385-19171-5.
  • МакКоннелл, Скотт (2010). 100 голосов: устная история Айн Рэнд . Нью-Йорк: Новая американская библиотека. ISBN 978-0-451-23130-7.
  • Пакстон, Майкл (1998). Айн Рэнд: чувство жизни . Лейтон, Юта: Гиббс Смит. ISBN 0879058455.
  • Рэнд, Айн (1995). Берлинер, Майкл С. (ред.). Письма Айн Рэнд . Нью-Йорк: Даттон. ISBN 0-525-93946-6.
  • Мы живые . Реж. Гоффредо Алессандрини. Perf. Алида Валли, Розанно Брасси, Фоско Джакетти. Скалера, 1942. Продюсеры реставрации Эрика и Генри Хольцеры, Дункан Скотт, 1986. Фильм.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница IMDb для We the Living (1986)
  • Официальный сайт We the Living