В Старина мест из ирландской мифологии дают физическое происхождение и этимологический источник несколько водоемов - в этих мифических поэмах источники рек и озер , иногда даются как из магических скважин.
Колодец Коннлы - один из многих колодцев ирландского « Кельтского потустороннего мира ». Его также называют «Колодец мудрости» или «Колодец знаний», и он является мифическим источником реки Шеннон . В эпитет Ну Connla в известно из Старина мест .
Другой колодец описан в диндсенхах о Боанне в тексте как («Секретный колодец»), который мифологически назван истоком реки Бойн . Это хорошо также называют Ну Nechtan в , или Колодец Segais .
Некоторые авторы объединяют колодцы Нехтана и Коннлы, что делает его источником как Шеннона, так и Бойна.
Мифологическое происхождение озера Лох-Гарман также дано в диндсенхах - в некоторых переводах или интерпретациях текста источник воды указан как Колодец Коэлринда , хотя он также был передан как порт… или даже как источник воды. .. .
Колодец Коннлы
В Dindsenchas (Sinann I) упоминается «колодец с неизменным потоком» как источник Sinann (Shannon). В (Sinann II) колодец упоминается как колодец Коннлы . В стихотворении колодец связан с утоплением Синенд , дочери Лодана Лучарглана , сына Лера , из Туата Де Дананн, что дало реке название. Орешник и его орехи, которые падают в воду и кормят лосося, также упоминаются в Sinann II. [1]
Типра Чоннлай, ba mór muirn, | Колодец Коннлы, громкий был его звук, |
( Гвинн 1913 , Синан II, стр 292-293) |
( Meyer & Nutt 1895 ) предположили, что название колодца Коннлы произошло от некоего события (ныне утерянного), произошедшего после путешествия Коннлы Радди на землю Аос Си . [2]
( O'Curry 1883 ) утверждает, что существует традиция, согласно которой семь ручьев, вытекающих из колодца, образовали реки, включая реку Бойн , реку Шур , реку Барроу и реку Слейни . [3]
Колодец Сегайса
Другой колодец, описанный в Dindsenchas, относится к topur diamair («секретный колодец»), расположенному в Сид-Нехтане . [4] Это стихотворение говорит о Boann жене Nechtan , сын Labraid [5] - стихотворение выводит происхождение другой реки ( река Бойн ) от этой магии хорошо, и от увечий Boann омывается водами скважины. [6]
Nechtain mac Labrada laind, | Нехтейн, сын смелого |
( Гвинн 1913 , Боанд I, стр 28-29) |
Этот колодец иногда называют Колодцем Сегайса ( Сегайс означает «лес»), от имени Боанна в ином мире, а Бойн также известен как Срут Сегса . [7] Другие источники также называют этот колодец колодцем Нехтана . [8] [9]
В Словаре кельтской мифологии (под редакцией Джеймса МакКиллопа ) этот колодец, а также колодец Коннла объединены с колодцем Сегайса , который, как утверждается, является источником как реки Шеннон, так и реки Бойн . [10]
Колодец Коэлринда
Термин « Колодец Коэлринда » использовался в отношении образования озера Лох-Гарман, как описано в диндсенхах . [11]
В сказке Гарман мак Бомма Личче (Гарман, сын Боммы Личче) крадет корону королевы в Темаре во время пьянства во время пира Самайна . Его преследуют до устья реки Слэйни, где вода вырывается наружу, утопая его - отсюда и имя Лох-Гарман . [12] В ( Gwynn 1913 ) колодец не упоминается, это место обозначено как порт Коэльренна («порт Коэльренна»). В ( Stokes 1894 ) место утопления переводится как «колодец Порт Коэльренна», и вода, как говорят, вырвалась наружу, когда тонул Гарман. [13] В другом месте это место переводится как «источник [из] Целринда». [14]
Наследие
Колодец Коннлы - распространенный мотив в ирландской поэзии , появляющийся, например, в стихотворении Джорджа Уильяма Рассела «Орехи знания» или «Колодец Коннлы»:
И когда солнце садится, тускло в канун, и пурпур наполняет воздух,
я думаю, священный орешник
роняет туда ягоды, От звездных плодов, взмахнувших ввысь, там, где Колодец Коннлы;
Несомненно, бессмертные воды текут через каждый ветер, который дует.
Йейтс описал колодец, с которым он столкнулся в трансе, как наполненный «водами эмоций и страсти, в которых запутались все очищенные души». [15]
Смотрите также
- Колодец Вирда
- Mímisbrunnr
Рекомендации
- ^ Gwynn 1913 , Sinann I и II, pp.286-297.
- Перейти ↑ Meyer & Nutt 1895 , p. 213.
- ^ O'Curry 1883 , стр. 144.
- ^ Meyer & Ореая 1895 , стр. 214-5.
- ^ Boand I , Boand II
- ^ Gwynn 1913 , Boand I и II, pp.26-.
- ^ Монаган, Патрисия (2004), Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора , "Bóand", стр.50
- ^ Форд, Патрик К. (1974), «Колодец Нехтана и« La Gloire Lumineuse » », у Ларсона, Джеральда Дж .; Литтлтон, К. Скотт; Пухвел, Яан (ред.), Миф в индоевропейской древности , стр. 67–74.
- ^ Дюмезиль, Жорж (1963), "Le puits de Nechtan", Celtica: журнал школы кельтских исследований (на французском языке), 6
- ^ MacKillop 2004 , "Segais, Колодец".
- ^ Шотландские исследования , 1962, стр. 62
- ^ Gwynn 1913 , стр. 168-175.
- ^ Стокс 1894 , стр. 430.
- ^ О'Бейрн Кроу, Дж. (1872 г.), «Древние озерные легенды Ирландии. № II. Видение Катара Мора, короля Ленстера, а затем и монарха Ирландии, предвещающее происхождение озера Лох-Гарман (Уэксфордская гавань)», Журнал Королевской историко-археологической ассоциации Ирландии , 4-я серия, 2 (1): 26, JSTOR 25506605
- ^ Грир, Мэри К. (1996). Женщины Золотой Зари . Park Street Press. п. 197. ISBN 978-0-89281-607-1.
Источники
- О'Карри, Юджин (1883 г.), О нравах и обычаях древних ирландцев , 2
- Стоукс, Уитли , изд. (1894), «Прозаические сказки из Rennes Dindshenchas», Revue Celtique (на ирландском и английском языках), 15 , [Tales 33-80], стр. 418-484., электронный текст через CELT: текст и перевод
- Мейер, Куно ; Натт, Альфред (1895), «Путешествие Брана, сына Фебала (Часть 1)» , Библиотека Гримма , Лондон: Дэвид Нат (4)
- Мейер, Куно ; Натт, Альфред (1897), «Путешествие Брана, сына Фебала (Часть 2)» , Библиотека Гримма , Лондон: Дэвид Нат (6)
- Гвинн, Эдвард , изд. (1913), «Метрические Диндшенча, Часть 3» , Серия лекций Тодда Королевской Ирландской Академии , Ходжес, Фиггис и Ко, Дублин; Уильямс и Норгейт, Лондон, X, электронный текст в CELT: текст и перевод
- Маккиллоп, Джеймс (2004), Словарь кельтской мифологии , Oxford University Press