Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это руководство по стилю статей о киевских видах спорта . В нем описываются орфографические, терминологические и другие условные обозначения для названий статей (и категорий) и содержания тем Википедии, связанных со спортивными киями (семейные бильярдные игры). У снукера есть и другие особые потребности в стиле, как описано в WP: Руководство по стилю / снукеру .

Цели этого руководства:

  • Опишите условные обозначения для обозначения спортивных игр и оборудования, отличая их друг от друга и от других употреблений, особенно числовых, чтобы избежать двусмысленности и путаницы.
  • Разъясните подробности политик и руководящих принципов всей Википедии, таких как WP: Руководство по стилю и WP: Заголовки статей , поскольку они относятся к именованию и терминологии тем спортивного бильярда, включая обработку американского и британского английского языков, обработку чисел, и нейтральная точка зрения.
  • Объясните, как другие политики и руководства Википедии (например, MOS: ICONS ) могут применяться, в частности, к спортивным статьям при необходимости.

Общая цель состоит в том, чтобы обеспечить понятную прозу статей о спортивных состязаниях, избегая неуклюжих и двусмысленных конструкций. Сравнивать:

  1. «В то время как 9-мяч - это игра с 9-ю мячами, настоящая цель - 9-мяч; забейте его в забеге с 9-ю мячами, если вам нужно, но раньше лучше». (Хм?)
  2. «В то время как девять мячей - это игра с девятью мячами, настоящая цель - девять мячей; забейте его в забеге с девятью шарами, если вам нужно, но раньше лучше». (О верно!)

Девятка , самый популярный профессиональный вид спорта с кием, а также сложный случай, потому что его можно рассматривать как названный либо из-за своего « денежного шара », либо из- за его количества прицельных шаров , часто используется в качестве примера игры (и тезки мяч) для этих соглашений, но они обычно применимы ко всем играм и шарам.

Резюме [ править ]

  • девять-мяч = игра и только игра - перенос всегда , цифры никогда , заглавные буквы никогда (кроме как «Девятка» в начале предложения и с соблюдением оригинального написания в названиях книг, товарных знаках и т. п.). Единственными исключениями для расстановки переносов для составных названий игр являются «черный шар» и «balkline», которые стандартизированы на международном уровне для написания без дефиса.
  • 9 мяч = мяч и только мяч - перенос никогда не переносится (включая недопущение грамматически необязательного переноса в прилагательной фразе, например, «хороший удар с 9 мячом»), всегда числительное (исключение «Девять (9) мячей» в начале предложения не рекомендуется ). Определенный артикль обычно используется всегда, за исключением случаев, когда он лишний / грамматический.
  • девять мячей = фраза прилагательного, относящаяся к количеству мячей, например, «хороший забег с девятью шарами» - грамматически необязательная гипенация никогда , числительное никогда .
  • девятый шар = фраза, относящаяся к порядку шаров - расстановка переносов обычно не актуальна, цифра никогда
  • 9-е место , номер 9 в рейтинге , 9–3 победы = фразы, относящиеся к статистике игроков / командных видов спорта - расстановка переносов, как правило, не актуальна, всегда цифра , в соответствии с конвенциями спортивной журналистики с 19 века.
  • девять игр = фраза, относящаяся к чему-либо, кроме мячей и статистики; расстановка переносов обычно не актуальна, цифра - никогда (за очень ограниченными исключениями, например, "карамболь бильярдная игра 18.2 balkline")
  • 9-мяч = странный / бессмысленный стиль; никогда , за исключением вступительного предложения статьи как разговорного альтернативного написания (и даже тогда, если это применимо, как указано ниже).
  • nineball = странный / бессмысленный стиль; никогда .
  • 9ball = странный / бессмысленный стиль; никогда .
  • биток = мяч; просто "реплика" никогда не бывает ; сложа как биток , никогда
  • кий = обычно орудие ; если более конкретно, то бросьте «клюшку» (например, «кий для снукера»); просто "реплика" устарела как двусмысленная; составление как cuestick , никогда
  • мостовая палка, или механический мост (США), или упор, или более конкретные термины, такие как « лебединый упор» (Великобритания) = всегда означает инструмент для увеличения досягаемости ; жаргонное слово «грабли» никогда ; просто «мост» никогда (на самом деле означает ручной мост); пренебрежительные термины ("бабушка-палка" и т. д.) никогда
  • cue sport (s) = общая тема, единственное (множественное число), обычно . Используйте «игры с кием» только для вариантов, не связанных с турнирами, например, для бильярда с решеткой . Неформальное использование слова «игры» - это нормально. Компаундирование как "квест" никогда .
  • carom-billiards = странный, выдуманный стиль никогда - не переносите несложные имена через дефис.
  • значки флагов : используются (и, что более важно, не используются), как и во всех других видах спорта.

Ключ: никогда не означает, что это не выполняется вообще (если не применяется перечисленное исключение); всегда означает, что это делается так в каждом случае (если не применяется перечисленное исключение); устаревший означает, что это не выполняется без крайней необходимости; попробуйте переписать, чтобы избежать этого; и обычно означает, что могут быть варианты, как показано в примерах.

Это руководство Википедии предназначено для последовательного, однозначного отображения текста в статьях (включая подписи и заголовки, а также названия статей и категорий), и хотя в идеале оно могло бы повлиять и помочь прояснить использование в других местах, оно действует независимо от (и, действительно, в прямая компенсирующая реакция на необузданный хаос случайного, идиосинкразического употребления за пределами энциклопедии, который может привести к безнадежно запутанному и непоследовательному письму.

Общая терминология [ править ]

  • Общие условия
    • Концепция и дошедшие до нас виды спорта как класс - это « спортивные игры с кием », включая неспортивные игры и варианты без мяча (например, новусс , игра с дисками). Единственное число - это «игра в кий» или «игра в кий». Избегайте сокращенных «cuesport (s)», которые имеют гораздо меньшую ценность и неоднозначны («Что такое порт для cues?»).
    • Вся семья игр, в том числе не лузой вариантов , как падла , и те играли на открытом воздуха на земле , как крокет , может быть отнесена к таким терминам, как «бильярдной семья игр» или «бильярд-игры типа» ( в категории Бильярдные игры обычно не включают крокет, гольф, хоккей на траве или боулинг на лужайке ) и связывают такое использование при первом появлении с историей бильярда .
    • Подобно «водным видам спорта» и «боевым искусствам», это всеобъемлющие термины, классификаторы, которые не часто используются в повседневной речи и письме, в отличие от таких специфических терминов, как «водные лыжи» и «кикбоксинг». Таким образом, не используйте "cue sport (s)", когда можно использовать что-то однозначное и более конкретное.
    • Из-за своей двусмысленности (см. Ниже) общий термин «бильярдный спорт» не очень полезен в Википедии, так как он может означать спортивные бильярдные в целом или только те, в которые играют на бильярдном столе без кармана.
  • Основные спортивные дисциплины кий
    • Для целей настоящего руководства основными спортивными дисциплинами кий являются: [а] бильярд с карамболью , пул (карманный бильярд) , снукер и, в меньшей степени, специфические игры: английский бильярд , русская пирамида и пятиконтактный бильярд (а также как крокет , хотя обычно он не считается спортом как таковой , а крокет не упоминается термином «бильярд»). Тема, примечательная только в контексте более конкретной дисциплины, должна, конечно, относиться к ней более конкретно, а не только по основной родительской классификации: «выстрел долларовой банкноты» является ключевым трюком вартистический бассейн . Немногие игроки в бильярд или пул ограничиваются одной конкретной игрой ( бильярд с тремя подушками , девять мячей и т. Д.) В рамках этих дисциплин (хотя они могут быть заметными тольков контексте одной).
    • Игроков и других субъектов, относящихся к основной спортивной дисциплине, обычно не требуется определять по какой-либо более узкой суб-дисциплине; они, скорее всего, будут упомянуты и связаны при освещении достижений, событий и т. д., например: он выиграл Чемпионат мира по снукеру с шестигранной красной стрелкой (2014 г.) и дважды входил в 32 лучших чемпионата мира по девятиболу WPA (1999 г.). и 2001), а также участвовала в чемпионате мира по бильярду на трех подушках , или, возможно, она является ведущей любительской бильярдной в карамболе и игроком в пул , наиболее известна артистическим бильярдом , артистическим пулом и скоростным пулом .
    • Не используйте «карманный бильярд» (еще один общий термин, созданный в отрасли для обозначения широкого класса игр) вместо « пул » (более узкий), если подойдет последнее. «Карманный бильярд» может относиться к историческим играм до пула и к играм за карманными столами как к классу (включая, например, английский бильярд, русскую пирамиду и снукер). Если здесь не указано иное, не используйте только «пул», «бильярд с карамболью» или «бильярд», если предполагается что-то более конкретное, например бильярд с восемью шарами или бильярдный стол .
  • Термин «бильярд»
    • « Бильярд (ы) », как правило, слишком двусмысленно, если не квалифицировано ( она является профессиональным игроком в английский бильярд или игра ведется на бильярдном столе ), потому что его значение меняется не только регионально, но и контекстуально. Избегайте использования слова « Он профессиональный игрок в бильярд» , если только испытуемый не является профессиональным игроком в нескольких основных видах спорта , в которых все условно используют термин «бильярд». Лучше всего так можно охарактеризовать того, кто играет в снукер , пул и бильярд .
    • В историческом контексте действительно используйте «бильярд» ( бильярд, крокет, гольф, хоккей на траве и боулинг на лужайке, кажется, развились из одного и того же класса древних евразийских игр на открытом воздухе ). Термин «бильярдный спорт» датируется 20-м или возможно, в конце 19 века, и является анахронизмом, когда используется для обозначения ранней истории игр.
    • Не называйте английский бильярд или другие конкретные игры «бильярдом», за исключением тех случаев, когда ясно, что имеется в виду конкретная игра (обычно потому, что она уже упоминалась и была связана по имени): он был чемпионом мира. игрок в снукер и английский бильярд . ... Его бильярдная карьера началась в 1934 году, а в снукер он начал соревноваться в 1937 году.
  • Термин «игра»
    • «Игра в кий» может быть использована, но должна быть зарезервирована для действий, которые не являются предметом национальных или международных соревнований. Бильярд (например, игра в кий, которую можно поставить у стены, не влияя на игру ). Свяжите первое появление с Cue Sports .
    • И наоборот, игра, не являющаяся предметом нетривиальных соревнований, - это не спорт, а просто игра или времяпрепровождение.
    • Конкретный вид спорта с кий или их семейство может называться менее формально (например, где-либо в статье, кроме вступительного предложения в главном разделе и в информационном окне ) как «игра» или «игры» (в том же смысле что Олимпийские игры - это виды спорта, называемые «играми»).
    • Однако термин «игра» может иметь более конкретное значение в контексте турниров или игр лиги, поэтому избегайте любых возможных двусмысленностей.

Числа [ править ]

Игра [ править ]

  • Канонический формат названия игры [на английском языке] для целей Википедии - «девять мячей». Используя девятку в качестве канонического примера, правильные названия игры вне контекста Википедии - (и грамматически должны быть) "девятка" или " девятка ", но мы избегаем " девятки " в Википедии. как название игры, чтобы избежать путаницы между игрой и пронумерованным мячом. (См. Всемирную федерацию пула с восемью шарами , которая аналогичным образом избегает использования цифры 8 , несмотря на то, что в конечном итоге ссылка на шар с номером 8). Это не «Девятка» - игры без товарных знаков не являются существительными собственными (ср.футбол ,бадминтон , шахматы и т. д., против Национальной баскетбольной ассоциации , Mortal Kombat ) Это, конечно, не «Девятка» - вторая и последующие части слова не пишутся с заглавной буквы в составах с дефисом, даже если составные части являются собственными существительными, если они сами не являются собственными имена (например, «Джейн Фостер-Смайт») [1] . Игра также не называется «девять мячей» [и не называется «девятка» по причинам использования заглавных букв, уже приведенным выше]. Почему? Потому что: Во-первых, названия видов спорта / игр, оканчивающиеся на «мяч», почти всегда используются в английском языке [b] и ср. игры в боулинг с более похожими названиями, состоящие из девяти и десяти кеглей, которые традиционно пишутся как по буквам, так и через дефис.[c]. Во-вторых, прилагательное слилось с существительным и образовало составное существительное - без включения прилагательного в существительное, это просто случайное существительное, измененное случайным прилагательным, таким как «горячий суп» или «уродливая собака», и результаты бессмысленно в контексте того, что на самом деле представляет собой девятка ( вещь, названная , связная, цельная и неделимая; вещь не описанная ) - нельзя разумно сказать, что "мы играли в игру в мяч, девятку" применительно к этой игре [если один, возможно, не связан с Йодой , хм?]; «девять мячей» - это понятие sich , и, следовательно, это обязательно составное существительное. [d] И в-третьих, что, пожалуй, наиболее важно, если оно не составлено и прилагательное не связано с существительным, можно свободно изменять целые фразы существительного, следующие за ним, или отделяться от существительного вставками, что приводит к сбивающим с толку и неоднозначным результатам. Пример из более ранней версии девяти мячейСама статья продемонстрировала эту двусмысленность: «правила девяти мячей», которые с такой же легкостью могли означать «девять правил о шарах» или «правила о девяти шарах». (Другие слова, помимо «правил», такие как «игры», вызывают аналогичную двусмысленность.) Если у нас есть только «девять правил мяча» вместо неотделимых «правил девяти мячей», мы также можем иметь «девять сбивающих с толку правил мяча»; заметьте, что у нас не может быть «правил девяти сбивающих с толку мячей» без идентифицируемой, унифицированной вещи, называемой «девяти сбивающих с толку мячей». Соединение существительного с его бывшим прилагательным предотвращает любые вставки (или, что более важно, это сигнализирует о том, что такая вставка даже невозможна; фраза немедленно и естественно разбирается как составное существительное. (См. «Нечисловые названия игр» ниже, чтобы узнать о составных (« состав") и несоставные (" банковский пул ") названия без номеров.)
  • Стиль игры «9-шар» не является приемлемой короткой версией в любом контексте Википедии, связанном с бильярдом. Обоснование: можно привести аргумент, что написание «9 мячей» концептуально возможно, по крайней мере, так же правильно, как «девять мячей» (в отношении этой конкретной игры, но не восемь мячей, по причинам, связанным с символом или числом как таковым. которые станут понятны ниже), и это написание обычно, но не исключительно, используется в отрасли. Но, во-первых, слишком сложно и неудобно реструктурировать большое количество предложений, которые, естественно, должны начинаться с этой фразы, просто чтобы избежать неграмотно начинающихся предложений с цифр вместо заглавных букв. Во-вторых, что гораздо серьезнее,будет сложно прочитать и понять эти статьи, если их использование не только логически обосновано, но и визуально отличается, и это различие постоянно поддерживается . Конструкция с 9 шарами должна использоваться в статьях Википедии о спортивных играх только в официальных названиях организаций и в первом предложении вступительной части статьи об этой игре, а затем только в качестве альтернативного разговорного названия, например:

Девятка (в просторечии также « 9-шар ») - это игра в пул (карманный бильярд) [...]

  • Название игры должны не быть запущены вместе. Неправильные примеры: «девять мячей», «9 мячей».
  • Если числовое использование глубоко укоренилось и почти не меняется, используйте числовую версию, а не прописанную версию . Примеры: « 18,2 балка », « 14,1 сплошной ». Это не относится к названиям игр, которые часто пишутся в любом случае (как уже отмечалось, мы не используем «1-pocket», «3-cushion», даже если это делают некоторые источники). Если предложение начинается с чего-то вроде «18.2 balkline», переписывайте его, чтобы избежать, а не разъяснять.
  • Коммерческое или популярное [неправильное] использование не имеет значения; но уважайте названия организаций и названия публикаций. Тот факт, что в некоторых профессиональных турах, компаниях, организациях, турнирах и т. Д. Могут использоваться такие слова, как «9-Ball», «Nine Ball» или «9 Ball», не имеет значения: отрасль в целом свидетельствует об отсутствии стандартизированных орфография терминологии, и одно и то же событие (иногда даже одна и та же организация!) часто пишется по-разному. См. Разделы «Организации и публикации» , «Турниры и другие мероприятия» и «Уважение к официальным названиям организаций» .
  • Соглашение об именовании игры применяется ко всем играм, независимо от того, названы ли они в честь выигравшего шара или количества использованных шаров или предметов. Это применимо ко всем играм, независимо от того, являются ли одноименные объекты денежными шарами (« восемь шаров »), тотальными шарами (« бильярд с тремя шарами »), обоими (« девятью шарами »), общим количеством прицельных шаров (« пятнадцать- мяч ") или предметы, не являющиеся мячом (" пять кеглей "," три подушки " , одна лузаИспользование таких наименований, как «3 подушки» для таких игр грамматически несостоятельно и просто лениво; в этом последнем случае оно также неуместно, поскольку перечисленные объекты просто подсчитываются, и в отличие от 8 и 9 мячей не несет цифры на них как символы; Википедия не должна поощрять такое использование, как допустимое альтернативное написание во введении к статьям, хотя страницы перенаправления должны незаметно приводить людей к нужной статье, если они используют эти орфографические ошибки при поиске статей. В случае фактически пронумерованных объектов, использование разового формата «9-мяча» в вводной статье предложения в качестве альтернативного разговорного правописании это указано.

Мяч и другое пронумерованное оборудование [ править ]

  • Сам по себе мяч является и должен быть «шаром 9» во всех случаях. Он не может логически быть «9-мяч», поскольку он не является соединением существительного, а просто существительное модифицируется идентифицирующего прилагательное, как «мой башмак» или «Данте Инферно » - в отличие от игры на девяти мяч, 9 мяч действительно являетсяпросто вещь с (в данном случае символическим) дескриптором, который отличает ее от нескольких других похожих вещей (мячей) в том же контексте (под рукой бильярдный стол). «9 мяч» - это просто сокращение от «мяч номер 9» - мы ясно видим, что это прилагательное выражение, изменяющее простое существительное «мяч»; это не составное существительное - нельзя писать «шар номер 9» или «шар номер 9», поэтому мы также не можем логически написать «шар 9». Точно так же, если бы у нас был собственный шар для пула с разными символами, мы могли бы ссылаться на «анкх-шар» и «мю-шар», и нет причин переносить такие фразы. В самом деле, это может привести к еще большей путанице, которую он решает (например, «+ -терминал и - -терминал на батарее»!). Как и в случае с самой игрой,это не имя собственное, как название книги, так что о «9 Ball» не может быть и речи. Это также не «шар девятки» - на нем не написано «девять», и цифра, которую он несет, нена самом деле число само по себе, а просто символ. [e] Это означает, что грамматически неразумно начинать предложение с простой ссылки на девятку , без артикля или другого предшествующего слова; но, ну да ладно - у нас та же проблема с поэтом ээ каммингсом, однако область литературной критики просто справилась с этим (почти повсеместно уважая его желание оставаться строчными буквами) и каким-то образом выжила. Во-первых, трудно придумать такое предложение. Возможно, что-то вроде «9 бросков с мячом чаще всего пропускаются в игре с девятью мячами из-за того, что в просторечии известно как« удушье »». Что в любом случае звучит смешно, потому что это неоднозначно и глупо («9 ударов по конкретному мячу? 9 ударов по любым шарам? А?»); Большинство людей написали бы: «Чаще всего пропускают мяч 9 ...» См. Ниже, как поступать в случаях, когда кажется, что предложение «должно» начинаться с неприукрашенной ссылки на мяч 9. Наконец, конечно, это не может быть «9 мяч» или «9 мяч» (с заглавной буквы) по причинам, уже обсуждавшимся.
  • Таким же образом образуются множественные числа. Примеры: «шары 1, 2 и 3», «шары с 1 по 7». Поскольку это выглядит сбивающим с толку как арифметическая операция, формат «1–7 шаров» считается устаревшим .
  • Приемлемой неформальной сокращенной версией является «9», но не с первого раза. Чтобы избежать повторяющихся формулировок, в последующих ссылках на мяч можно опустить слово «мяч» при условии, что его значение полностью понятно в контексте. Это не «девятка» (и не «девятка»; см. Выше о заглавных буквах); опять же, на этом шаре написано не «девятка» (за исключением, возможно, некоторых специально разработанных мячей), а «9». NB: Это никогда не будет, кроме как в начале предложения или названия книги (и т. Д.), «9» с большой буквы.
  • Обычно требуется "the" , за исключением случаев, когда неопределенный артикль, более конкретная ссылка или пункт, обеспечивающий его, предшествуют "9". Примеры, соответственно: « 9 шаров выстрел», « что возможность 9 мяча», «первый стрелять 7 мяча, а затем 8 и 9» (курсив для ясности).
  • Если кто-то «настаивает» на том, чтобы начать предложение с простой ссылки на сам мяч, это логически должно быть переведено как «Девять (9) мяч ...», чтобы предотвратить двусмысленность, особенно для тех, для кого английский язык не является родным; некоторые языки столь же бесцеремонны и сбивают с толку в отношении перегрузки оператора при использовании чисел, как английский. Единственной причиной для этого может быть предложение, в котором упоминается более одного шара 9 (например, «Девять (9) шаров продолжают украсть с наших столов»), но есть и другие способы сформулировать такие предложения, поэтому это использование категорически не рекомендуется , и редакторам рекомендуется переписывать любое подобное использование.
  • Грамматически необязательный перенос названий мячей при использовании в качестве прилагательного не используется в статьях Википедии в контексте киевских видов спорта. Хотя многие обычно предпочитают писать «выстрел с 9 мячами» (т. Е. Удар с 9 мячами), он обязательно должен быть написан «выстрел с 9 мячами» по причинам неоднозначности. Если бы эта фраза означала «бросок при игре в девять мячей», она была бы переведена как «выстрел в девять мячей». Между тем, трюк с использованием девяти шаров можно снова назвать «девятью шаровыми» без необязательного переноса прилагательных.
  • Мяч и его этикетка / название не должны совпадать. Неправильные примеры: «девять мячей», «9 мячей». (То же самое и с объектами, не являющимися мячом, например, не используйте «пять горошин ».)
  • Журналистское или популярное [неправильное] использование не имеет значения; но не меняйте прямые кавычки. Тот факт, что некоторые журналисты и писатели на спортивных площадках или за их пределами могут использовать варианты написания, такие как «девятка» или «девятка», не имеет значения: отрасль в целом свидетельствует об отсутствии стандартной орфографической терминологии. . Однако, согласно Википедии: Руководство по стилю в целом и повсеместно, никогда не меняйте написание в прямой цитате; если написание может сбивать с толку («забил 9-шар в игре с 9-мя шарами») или термин сильно отличается от нормы («ударный шар» [1] для «битка»), он может быть отмечен " [sic] " или объяснено в сноске.
  • Ссылки на счет или последовательность мячей всегда должны быть в форме «девять мячей», «девятый мяч» и т. Д. Чтобы избежать путаницы, они должны быть прописаны (без таких цифр, как «осталось 9 мячей» или «потопить его»). 9-й мяч подряд в прямом бильярдном матче »); это общепринятое стандартное употребление английского языка, чтобы объяснить это - и не расставлять его через дефис - во всяком случае. [1]
  • Соглашение о подсчете или последовательности шаров также применяется к объектам, не относящимся к мячу, независимо от того, пронумерованы они или нет, но пронумерованные должны быть прописаны. Например, булавки / кегли или таблетки / горох . Например, «Я выбил все пять кеглей», а не «... все 5 кеглей»; «Я вытащил таблетку номер пять из флакона для коктейля », а не «... таблетку 5». Хотя номер «5 таблеток» будет правильным с точки зрения той же теории, что и «9 мяч», который мы предпочитаем, в контексте Википедии сходство первого и второго будет визуально сбивать с толку читателей и редакторов, поэтому это пишется как «пилюля пять» или «пилюля номер пять».Цифры-референты в статьях для киев всегда относятся к пронумерованным шарам.

Организации и публикации [ править ]

Названия организаций и названия публикаций, поскольку они обычно являются официально зарегистрированными и часто являются обозначениями товарных знаков, следует оставить как есть, но перенаправить на имя, которое будет соответствовать этому руководству. Организация, официально именуемая Aruba 9Ball Association, должна разместить свою статью в Aruba 9Ball Association и иметь страницу перенаправления на нее в Aruba Nine-ball Association .

Дополнительные (нечисловые) инструкции по именованию организаций см. Ниже в разделе « Соблюдение официальных названий организаций ».

Турниры и другие события [ править ]

Строго применяйте эти правила именования к событиям, но перенаправляйте с подтвержденных альтернативных вариантов написания. Потому что турниры и тому подобное, как правило, не являются официально зарегистрированными обозначениями юридических лиц, и особенно потому, что промоутеры, организаторы, спонсоры и организации, применяющие санкции, редко постоянно используют для них одно название (например, используя «9-ball», «9-Ball», » Nineball »и т. Д., Среди прочих различий), нет веских причин использовать что-либо, кроме рекомендованного в данном руководстве форматирования чисел и правописания, когда дело доходит до фактического названия статьи (например,« Nine-ball », написанное с заглавной буквы, потому что оно является частью собственное имя / титул). Любой очевидный товарный знак мероприятия или другое полуофициальное название (используемое спонсорами, организаторами и т. Д.).) должны существовать как перенаправления на основную статью. Пример из реальной жизни:Шестикрасная статья чемпионата мира названа в соответствии с этим правилом. Подтверждены многочисленные варианты написания, причем на официальной домашней странице мероприятия (по состоянию на 18 декабря 2009 г.) одновременно указаны слова «6Red World Championship», «6red World Championships» и «Six Reds World Championships».

См. « Названия соревнований и других событий » ниже, чтобы ознакомиться с дополнительными (нечисловыми) указаниями по именованию событий.

Статистика и выигрыши [ править ]

  • Ссылки на победы, оценки, соотношения, места и т. Д. В соответствии с давними конвенциями по спортивной статистике должны быть даны в виде цифр , а не выписанных слов, согласно Википедии: Руководство по стилю / датам и числам ( WP: MOSNUM ); их формат и контекст, как правило, достаточно ясны, чтобы избежать двусмысленности в названиях мячей или игр. Пример: «Он выиграл 10–4 в гонке до 10, заняв 3-е место и выиграв 2 000 000 иен ».
  • Приводите статистику «против» в семантически значимом порядке, не всегда с приоритетом выигрыша, и используйте стандартное форматирование. Фраза вроде «она проиграла матч со счетом 9–5» бессмысленна. Еще хуже то, что «Джексон был следующим игроком, с которым столкнулся Смит, и благодаря небольшой победе со счетом 8–7 Смит завоевал титул» - многие читатели будут, по крайней мере, на мгновение сбиты с толку, не зная, был ли выбран порядок 8–7 из-за упоминания победы во-первых, потому что редактор лично предпочитает выигрышный счет вперед, или если это должно было отражать (как это часто бывает) порядок, в котором игроки были представлены в предложении. Тщательно избегайте неоднозначных построений подобного рода. Для оценки «против», пожалуйста, следуйте WP: MOSNUM и используйте–код (или символ "-" в панели инструментов редактирования "Вставка"). Такие оценки должны отображаться как «10–1» с более длинным тире, а не дефисом. Для сравнительных, не забивает в себе , использование словесным «для» форматирования, как в «10 стоек к 1». Конструкций в форме «10-к-1» следует избегать, за исключением статистики шансов (в этом случае также можно использовать «10: 1»). Используйте «vs.», а не написанное слово «против» или юридическое написание «v».
  • Валюта должна иметь вики-ссылку при первом появлении и устранять неоднозначность при необходимости (например, « доллары США » или « доллары США », а не только « доллары США»), опять же согласно WP: MOSNUM .

Даты [ править ]

  • Даты следует указывать в развернутой форме, а не в сокращениях.
  • Даты, как правило, не следует привязывать к вики-ссылкам, согласно MOS: UNLINKDATES . См. Википедию: Связывание § Хронологические элементы для исключений.}}
  • По вопросам, связанным с датами в сортируемых таблицах, см. Справку: Сортировка § Проблемы сортировки по дате или рассмотрите возможность использования или .{{sort|2008-11-01|1 Nov 2008}}{{dts|Nov 1, 2008}}

Составные числовые прилагательные [ править ]

  • В контексте статей о спорте в Википедии следует избегать необязательного переноса сложных прилагательных , в которых упоминаются числа. По причинам двусмысленности и последующей путаницы, даже если диалект или предпочтительный регистр обычно требует этого, не следует писать: «Она провела поразительную игру с девятью шарами в банковском пуле». В предыдущем примере можно было бы грамматически прочитать «9-мячей чаще всего не хватает ...», но визуально сбивающая с толку двусмысленность этого стиля очевидна. Используйте «забег с девятью шарами» или «забег с девятью шарами» в первом типе случаев и «бросок с девятью шарами» или «забивание шара в лузу» и т. Д. Во втором.

Другие номера [ править ]

  • Порядковые номера : Порядковые номера ниже 12 должны быть прописаны в общей прозе, согласно WP: MOSNUM , за исключением случаев, когда они являются спортивно-статистическими, как указано выше: «Его третья победа в турнире в сезоне».
  • Другие числа в виде цифр или слов : в то время как большинство руководств по стилю призывают писать числа больше 12 (или даже 10) цифрами, а не словами, в статьях пула особенно лучше всегда писать их по буквам, если они пятнадцать или меньше, чтобы избежать путаницы. с шариковыми числами. За исключением случаев, указанных здесь и выше (в отношении спортивной статистики), обычно используйте WP: MOSNUM # Числа в виде цифр или слов.. Его точка зрения о написании чисел, которые соседствуют с другими числами, которые должны быть в форме цифр, часто особенно важны в статьях о спорте, даже если мячи не пронумерованы, и в спортивных статьях в целом, поскольку они полагаются на числовые цифры в различных контекстах. . В отрывке со статистикой, спецификациями, номерами шаров или другими числами в виде цифр рекомендуется указать все числа ниже 100, которые не требуются. быть числами, даже если они однозначны (Продолжительный пример, иллюстрирующий использование слов и цифр: «В тридцать втором кадре вечера, седьмой и последний кадры в тесном совпадении 4–3 между два претендента на 1-е место в скоростном пуле, номер 1 в мире Джонсон и номер 4 Гарсия, Джонсон совершили два фола, в результате чего были наказаны 5-секундные штрафы ...) »

Нечисловые названия игр [ править ]

  • Как и в случае с девяткой, пишите нечисловые названия игр, когда это необходимо , для единообразия. Стиль, указанный здесь для девяти мячей и т. Д., Также используется для игр без числовых названий, за исключением случаев, когда это приведет к грамматически неверному результату. Названия игр, не являющиеся составными существительными, не должны переноситься через дефис. Неправильные примеры: «банк-пул», «английский бильярд», «кегельбан», «карамболь», «прямой рейл»; все это просто прилагательные, изменяющие существительные - игры, описанные и отличающиеся от других игр того же общего класса. ( прямой рельсобманчивый случай; это выглядит как соединение прилагательное, но здесь «прямым» является разговорным для «обычного» или «только один», а не описания рельса) Пример правильного. состав (соединение существительное).
  • Названия игр, которые полностью составлены на отраслевой основе, остаются такими же в статьях Википедии. На момент написания этой статьи известно только два примера. Первая - это balkline , игра в бильярд в карамболь, в которой более века проводились соревнования на первенство мира (не путать с линией balkline s на столе, в честь которой названа игра). Более недавнее исключение - блэкбол, международно стандартизированный (в основном Британского Содружества) вариант восьмерки. В противном случае это руководство рекомендовало бы «balk-line» и «black-ball», но поскольку английский язык предпочитает в конечном итоге полностью объединить такие фразы в одно слово (например, бейсбол, футбол и т. Д.), Они были разделены на повороте. прошлого века), [2] Википедия не будет сопротивляться этому процессу. Пожалуйста , обратите внимание , что термин «черный шар» со ссылкой на балу , а не игра должна не дефиса или усугубляются (так же , как «9 шаров», «биток» и т.д.); см. «Мяч и другое пронумерованное оборудование» ниже для получения дополнительной информации .
  • Соглашение о числовом наименовании мяча также применяется к ненумерованным шарам и предметам во всех играх в той мере, в какой это уместно. Расстановка переносов и прямое сложение не применяются к ненумерованным шарам, например, «биток», не «биток» или, что еще хуже, «биток»), включая общие ссылки («красные шары», а не « красные шары »или« красные шары »), а также ссылки на пользовательские наборы шаров, в которых используются символы, отличные от числа (например,« звездный шар », а не« звездный шар »). То же самое и с экипировкой без мяча; не используйте составные конструкции, такие как «бильярдный стол», «снукер-холл» или «бильярдный стол».

Организации, звания и соревнования [ править ]

Уважение к официальным названиям организаций [ править ]

В статье для организации должно использоваться наиболее официальное название организации (например, то, которое можно найти на страницах с контактной или юридической информацией на веб-сайте организации, без каких-либо юридических сокращений, таких как «Inc.», «Ltd» или «GmbH», и расширение любых сокращений организаций в самом названии, например, «Southwestern Pool Assn.» до «Southwestern Pool Association»). Хотя в качестве настоящей статьи следует использовать наиболее авторитетное официальное название, любые дополнительные официальные или полуофициальные должны существовать как перенаправления на первое. Примером из реального мира является Всемирная ассоциация пула-бильярда (их наиболее авторитетное название и, следовательно, их настоящая статья), которая также обозначается как Всемирная ассоциация пула ,Всемирная ассоциация пул-бильярда иВсемирная ассоциация пул-бильярда по нескольким собственным документам; эти заверенные источниками альтернативы, безусловно, должны быть перенаправлениями.

  • В случае неанглоязычных названий основной статьей должно быть официальное неанглийское название организации с перенаправлениями с правдоподобных (и особенно используемых в источниках) английских переводов. Исключение составляют случаи, когда организация сама предоставляет предпочтительный английский перевод, и в этом случае это английское имя должно быть основной статьей, а неанглийское - перенаправлением. Если имя не может быть представлено западноевропейскими символами, английское имя должно быть основным артиклем. Если он не может быть представлен английскими символами без ударения (26-буквенный английский алфавит без диакритических знаков и других диакритических знаков).), наиболее близкое к английскому приближению правильное написание с акцентом также должно быть выполнено перенаправлением на основную статью, поскольку многие читатели не знают, как создавать и искать такие символы со своих клавиатур. Этот раздел может быть изменен, чтобы соответствовать WP: NC .
  • Если название страны / региона не является частью официального названия организации, его не следует добавлять так, как если бы оно было. Если необходимо провести какое-то различие по причинам неоднозначности, это следует сделать с помощью скобок в конце названия статьи. Например, если в Королевстве Тонга существовала организация, называемая Федерация пулов (и это было ее полное юридическое название), а другая организация имела такое же юридическое название на Ямайке, и обе были достаточно известны своими статьями, они были бы названы Федерация пула (Тонга) и Федерация пула (Ямайка) , со страницей значений неоднозначности Федерации пула на неприукрашенном имени, со ссылками на них обоих. Их не следует называтьФедерация пулов Тонги , Федерация пулов Ямайки и т. Д., Но для них должны существовать перенаправления с очевидных альтернатив, подобных этим.
Информацию о работе с числами в названиях организаций см. Выше в разделе « Числа: организации и публикации ».

Именование наборов правил [ править ]

  • Не используйте набор правил с заглавной буквы, если только он не упоминается в его фактическом опубликованном названии или его однозначном и разумном сокращении. [f]
  • Справа: «Всемирные стандартизированные правила WPA» (Содружество на английском языке, фактическое название опубликованного документа с правилами)
  • Справа: «Всемирные стандартизированные правила WPA» (версия на английском языке для США; оба написания используются в собственных документах WPA).
  • Справа: «Международные стандартные правила WPA»
  • Справа: «Мировые правила WPA» (разумное недвусмысленное сокращение)
  • Справа: «Стандартные правила WPA» (разумное недвусмысленное сокращение).
  • Справа: «Всемирные стандартизированные правила» (разумное недвусмысленное сокращение).
  • Справа: «стандартные правила».
  • Справа: «мировые правила»
  • Справа: «международные правила WPA»
  • Устарело: «Всемирные стандартизированные правила WPA» (длина равна собственному заголовку, нет смысла менять обычный порядок слов)
  • Не рекомендуется: "Стандартизированные мировые правила" (разумное сокращение, но нет причин менять обычный порядок слов)
  • Справа: «Правила банковского пула BCA»
  • Справа: «BCA Billiards: Официальная книга правил и рекордов (раздел« Турнирные игры в карманный бильярд: банковский пул »)»
  • Справа: «BCA Billiards (раздел« Bank Pool »)» (разумные, однозначные сокращения).
  • Справа: «Правила игры в 8 мячей APA» (фактическое название книги правил).
  • Справа: «Правила АПА на восемь мячей».
  • Справа: «Официальные правила игры в 8 мячей VNEA» (настоящее название или свод правил).
  • Справа: «Правила VNEA»
  • Не меняйте опубликованное написание при использовании собственного имени набора правил, как в случае с названиями организаций (например, не меняйте «8-Ball» на «Eight-ball», если в оригинале написано «8-Ball»). Если есть статья по теме, создайте перенаправление с написания, которое соответствует общим рекомендациям данного руководства, на настоящую статью с официальным написанием.
  • Не выделяйте курсивом имя набора правил, если только он не упоминается как публикация как таковая , а не сами правила в их применении, и только тогда, если это отдельная публикация, а не раздел более крупной публикации (в этом случае используйте цитаты отметок, как и в случае с любой другой главой или статьей в более крупном издании).
  • Справа: « Всемирные стандартизированные правила WPA , раздел 2».
  • Справа: «В турнире используются Всемирные стандартные правила WPA».
  • Справа: «Раздел« Банковский пул »в своде правил BCA был обновлен с изменением правил в августе 2012 года».
  • Справа: «Правила банковского пула BCA были теми, которые использовались в мероприятии 2005 года, но не в следующем году». (Обратите внимание, что здесь также нет заглавных букв - «Правила банковского пула» - это не название раздела набора правил банковского пула в книге.)

Присвоение спортивных титулов [ править ]

  • Используйте заглавные буквы в спортивном названии, только если это официальное название или его сокращение или разумная перестановка, понятная в контексте.
  • Справа: «Смит была чемпионкой мира по восьмью мячу в женском дивизионе 2007 года, заняла второе место в 2008 году и снова стала чемпионкой мира в 2009 году».
  • Справа: «Смит была чемпионкой мира по восьмёрке 2007 года (женский дивизион), заняла второе место в 2008 году и снова стала чемпионкой мира в 2009 году».
  • Справа: «Смит - чемпион мира по пулу».
  • Справа: «Смит стал победителем чемпионата мира WPA 2007 года».
  • Избегайте конструкций, которые усекают «Чемпион» или другой официальный дескриптор человека в заголовке, что приведет к отображению частичного заголовка, не имеющего смысла:
  • Неправильно: «Смит стала победительницей чемпионата мира по 8 мячам в женском дивизионе 2007 года». (Не существует такой вещи, как «Мировой восьмерка».)
  • Другие термины: «занявший второе место», «1-е место», «полуфиналист» и другие подобные термины не подходят для использования заглавных букв (кроме как в начале предложения, подобного этому). При использовании таких терминов используйте неусеченную версию названия события.(например, «занявший второе место на чемпионате мира по восьмерке») или без заглавной буквы (например, «3-е место в мировом турнире по восьмерке WPA в этом году»). Не бывает такого понятия, как «занявший второе место чемпиона мира» без «-шипа». Кроме того, применительно к отдельному событию не существует такого понятия, как «занявший второе место», а скорее «занявший второе место». Перенесите через дефис «занявший второе место», «полуфиналист» и «четвертьфиналист», поскольку они являются составными существительными (но обычно не полностью составными - избегайте «четвертьфиналист»). «Четвертьфиналист» предполагает 1/4 финалиста или финалиста в определенной четверти. Не переносите и не объединяйте «1-е место» и т. Д., Так как они не являются составными. Использование прилагательного через дефис не является обязательным («победа за 1-е место», «победа за 1-е место»).
  • Неформальные формулировки: избегайте сленговых сокращений, таких как «чемпион», и терминов « павлин», таких как «доминатор», «джаггернаут» и т. Д .; Википедия - это не журнал спортивной журналистики .

Название соревнований и других мероприятий [ править ]

  • Когда дело доходит до названий событий, используйте форматирование, рекомендованное этим руководством.(т.е. «Девятка», а не «9-мяч» и т. д.), потому что турниры и тому подобное, как правило, не являются официально зарегистрированными обозначениями юридических лиц, и особенно потому, что промоутеры, организаторы, спонсоры и организации, применяющие санкции, редко постоянно используют одно имя для них (например, организатор может назвать это Botswana National 9Ball Classic, некоторые промоутеры могут назвать это Национальным Турниром 9-Ball Ботсваны и Национальным соревнованием Nineball Smack-down в Ботсване, а главный коммерческий спонсор может назвать это Ndele Billiards Club Nine -бол пригласительный). Любой очевидный товарный знак мероприятия или другое полуофициальное название (используемое спонсорами, организаторами и т. Д., Но не типографские ошибки, которые случаются в газете или другом стороннем источнике) должны существовать как перенаправления на основной статья.
  • Статьи о соревнованиях и других мероприятиях должны:
  • По возможности используйте официальное название, не нарушая приведенных здесь правил, касающихся номеров.
  • Используйте наиболее четкое и наименее избыточное официальное название, когда их несколько , обычно предпочитая название организации, наложившей санкции (поставщика правил), а не имени местных организаторов и особенно коммерческих спонсоров , при прочих равных условиях.
  • Перед названием события укажите аббревиатуру (или, если нет аббревиатуры, название) организации , наложившей санкции , если это можно идентифицировать, и это уместно: т.е. мероприятие является чемпионатом или квалификационным матчем; Если что-то вроде выставочного матча использует правила WPA (или что-то еще), это не особенно актуальный факт, и его не следует отражать в названии статьи, хотя в статье следует упомянуть о наличии источника.
  • Исключения: если все или почти все спортивные соревнования санкционированы одной организацией, не добавляйте ее аббревиатуру. Кроме того, если название события уникально и однозначно и, вероятно, останется таким же, тогда аббревиатура организации может оказаться излишней, поскольку она не требует устранения неоднозначности.
  • Не включайте имя коммерческого спонсора, если его исключение серьезно не затруднит устранение неоднозначности или если это не определено, что эта версия является WP: COMMONNAME для целей заголовка статьи. (Подробнее см. «Коммерческие спонсоры» ниже.)
  • Однако , если событие упоминается в некоторых надежных источниках по имени спонсора, а не по названию органа, наложившего санкции, также укажите это имя в качестве альтернативы, во-вторых, во введении к статье и выделите жирным шрифтом. Пример: Азиатский тур девяти мячей в Сан-Мигеле (Азиатский тур девяти мячей Гиннеса по состоянию на 2007 год), который на самом деле является Азиатским туром девяти мячей WPA. В названиях статей и ссылках на них используйте версию названия автора, а не спонсора .
  • Используйте единственное число (например, «Чемпионат», «Турнир» и т. Д.), Если у четного нет нескольких независимых дивизионов и нескольких титулов, которые нужно выиграть.
  • Реальный пример : мероприятие, которое его главный спонсор чаще всего называет «Чемпионат США по игре в 9 мячей» (примечание «9», с заглавной буквы после дефиса и во множественном числе «Чемпионат»), но другие спонсоры и пресса о бильярде должна быть в статье Википедии под названием US Open Nine-ball Championships (множественное число, потому что существует несколько независимых дивизионов с отдельными обладателями титула «Чемпион»).
  • Коммерческие спонсоры: определение мероприятий их коммерческих спонсоров может быть очень проблематичным по ряду причин. Во-первых, он идет вразрез с Wikipedia: Spam , просто предоставляя рекламу коммерческим организациям - корпоративное обозначение, появляющееся в статьях, особенно в заголовке статьи, обычно не является необходимым и эффективно действует как форма рекламного баннера. Во- вторых, авторы часто меняются от одного сезона / год в другой ( «Сан - Мигель» Азиатский Девять мяч тур стал «Guinness» Азиатский Девять мяч тур , и для всех кто знает , может измениться в следующем году. В- третьих, события часто имеют несколько спонсоров, и без четкого, citable заявления от организаторов турнира, какой спонсоросновного спонсора (если он есть; у некоторых мероприятий есть несколько основных спонсоров), это оставит редакторов между скалой и накачкой, либо перечислив всех спонсоров в заголовке статьи (например, «Microsoft Pepsi Budweiser Meucci Simonis Bank Pool Championship "), с нелепыми результатами, или участие в запрещенных оригинальных исследованиях и определение для себя, кто" вероятно "является главным спонсором. В-четвертых, что хуже всего, он может напрямую ввести читателей в заблуждение по ряду причин.

    Например, Сан-Мигель - это (помимо испанского имени католического святого), прежде всего, топоним (их действительно много даже на Филиппинах), но во вторую очередь - компания по производству напитков и ее продукция; читатели, не знакомые с филиппинским пивом, скорее всего, предположат, что турнир проходил в одном из нескольких Сан-Мигель на Филиппинах, и, возможно, даже что он был организован местным правительством одного из них, что не является правильным. Что еще хуже, иногда одна лига спонсирует соревнования другой, и следование устаревшей практике именования статей для своих спонсоров привело бы к тому, что чемпионат мира WPBA 2007 имел статью на чемпионате мира APA 2007 года ! ВЖенская ассоциация профессионального бильярда и Американская ассоциация игроков в пул вообще не имеют никаких правил или связи с игроками, но такое название статьи очень сильно подразумевает, что участниками этого мероприятия были игроки лиги APA, использующие систему гандикапов и набор правил APA, хотя ничто не могло быть дальше от этого. правда.

    В редких случаях версия имени с включенным спонсором может быть определена как «наиболее распространенное имя» для целей заголовка статьи в WP: COMMONNAME , и, таким образом, статья о мероприятии может быть под этим именем. В таких случаях нет необходимости всегда ссылаться на мероприятие под этим именем, если оно не является лучшим выбором в контексте написанного материала. Например, можно было бы сослаться на победу в WPA Asian Nine-Ball Tour , даже если эта статья об этом перенесена (пока) в Guinness Asian 9-Ball Tour .

  • Иллюстративный пример: используя гипотетическое событие Ботсваны, использованное выше, предполагая санкции Ботсванской ассоциации девяти мячей (BNA) и используя эти критерии (включая правила форматирования чисел), статья события должна быть BNA National Nine-ball Classic , а должна существовать страница переадресации, указывающая на эту статью от каждого из других названий и их количества вариантов с исправленным орфографическим исправлением: Botswana National 9Ball Classic, Botswana National Nine-ball Classic, National Botswana 9-Ball Tournament, National Botswana Nine-Ball Tournament, Ботсвана National Nineball Smack-down Challenge, Ботсвана Национальная девяткаSmack-down Challenge и Ndele Billiards Club Nine-Ball Invitational. Вообразимые, но непроверенные варианты (например, "National Botswana Nine-ball Smackdown Challenge Invitational Classic") не должны создаваться как перенаправления, поскольку никто, вероятно, никогда не будет их искать.
  • Записанные турниры и выделение курсивом: если турнир транслируется (или записывается и публикуется) каким-либо образом (телевидение, DVD, VHS и т. Д.), Выделяйте имя / название курсивом только при упоминании его конкретно в контексте такой презентации . Например, для гипотетического турнира под названием «Ten-ball Showdown» можно написать «Jane Q. Doe выиграла турнир Ten-Ball Showdown 2009 года» (событие), но «первая трансляция ESPN Ten-Ball Showdown в августе 2009 года» ( шоу). Если событие не существует за пределами формата трансляции (например, Pot Black ), всегда выделяйте его курсивом. Кроме того, когда речь идет о названии как о записанной продукциииспользуйте название, данное для шоу телевещательной компанией / издателем, даже если оно не соответствует названию статьи или более общеизвестному названию мероприятия: «Первая трансляция ESPN EnjoyPool.com 10-Ball Showdown Las Vegas» 09 августа 2009 г. ». По возможности в заголовках статей следует избегать таких построений, особенно в том, что касается включения имен спонсоров.
Информацию об использовании чисел в названиях событий см. Выше в разделе « Числа: турниры и другие события ».
Для обработки неанглийских названий событий см. « Названия организаций » выше.
Информацию об использовании слов «Championship» и «Masters» в названиях событий см. В разделе « Другие условия » ниже.

Игры, фреймы, раунды и матчи [ править ]

Применительно к типам игр, в которые играют исключительно для развлечения, термины « игра» или « фрейм» могут использоваться как синонимы для обозначения отдельного случая игры «начало выигрыша». Следует выбрать один термин ( имея в виду WP: ENGVAR ) и последовательно использовать его на протяжении всей статьи.

Для типов игр, которые являются предметом организованных соревнований (т.е. являются спортом), «игра» относится к правилам игры и субкультуре (например, «игра в русскую пирамиду »), а «рамка» используется в статьях для обозначения экземпляра. игры, независимо от английского диалекта. Эта терминологическая ясность особенно важна для соревнований, которые могут включать в себя несколько забегов на фреймы или раунды фреймов.. Термин «раунд» используется для обозначения сегмента игры, состоящего (или потенциально состоящего) из более чем одного кадра, но не составляющего всего матча. «Матч» - это полное соревнование между соперничающими сторонами (индивидуальными или командными). Если матч состоит из одного кадра или одного раунда, его следует называть матчем, опять же независимо от разговорного употребления, для согласованности между статьями. Если завершение матча также является завершением более крупного этапа турнирной игры, термин для этого может быть разумно заменен на матч (например, «Она выиграла последний фрейм 8–3 и вышла в полуфинал [вместо« матч »). '] и встретится с Джексоном в финальном матче »или« Чемпионат мира [вместо «матча»] достался Шену после забега с одиннадцатью мячами »).

«Раунд» может использоваться в более общем смысле в отношении уровней игры в крупном соревновании, например, «четвертьфинальные раунды Национального Кубка». Когда обсуждаются конкретные игроки или команды в противостоянии, используйте слово «матч» для описания их поединка и используйте «раунд», как рекомендовано в предыдущем абзаце.

Другие условия конкурса [ править ]

  • «Финал» (в контексте турнирной сетки) уникален - в каждом событии проводится только один финальный матч. Множественное число «финал» может использоваться в необычных конструкциях, например, «Доу был побежден в двух финалах чемпионата Великобритании подряд, в 2008 и 2009 годах», или «Джейн Кью Паблик и Джон Доу выиграли финалы женского и мужского дивизионов в 2009 году, соответственно". Не пишите «final [s]» с заглавной буквы, кроме как в начале предложения, в заголовке, в названии цитируемого источника или в другом контексте, который обычно пишется с заглавной буквы.
  • «Полуфиналы» и «четвертьфиналы» употребляются как существительные во множественном числе, за исключением случаев, когда речь идет о конкретной группе : «Джон Доу проиграл в полуфинале» и «четвертьфинал состоялся 14 июля», но «победа в четвертьфинале Доу» (употребление прилагательного) и «Доу вышла из четвертьфинала группы C» (упоминается особая, единственная четвертьфинальная группа).
  • «Полуфинал [ы]» и «четвертьфинал [ы]» переносятся через дефис , а не из одного слова и не из двух отдельных слов. При появлении в начале предложения или в другом контексте, который обычно пишется с заглавной буквы, только первая часть пишется с заглавной буквы, как и в случае любого другого соединения с дефисом, но, как и в случае с «финалом», в противном случае заглавная буква не пишется.
  • «Чемпионат» всегда употребляется в единственном числе, когда речь идет о конкретном событии, и всегда во множественном числе, когда пишется серия или множество событий . По сути конвенции, такие события, как Snooker чемпионат мира и WPA World Nine-бальный чемпионат приведены в единственном числе, даже если у них есть несколько подразделений , поскольку никакого разделения не производит два завязывание чемпиона s . Некоторые источники (включая организаторов мероприятий) используют множественное число даже для одного события, но Википедия не эмулирует это потенциально сбивающее с толку неправильное использование. Примеры:
  • «Джон Доу выиграл чемпионат острова Мэн 2009 года». (разовое мероприятие)
  • «У Джона Доу за плечами три чемпионата острова Мэн». (несколько событий)
  • «Джон Доу - частый участник чемпионатов острова Мэн». (серия событий; если написать «частый участник чемпионата острова Мэн», это будет безумно означать, что в этом году он участвовал в чемпионате несколько раз!)

«Чемпионат» пишется с заглавной буквы только в том случае, если он используется как часть официального названия (или общей сокращенной или расширенной версии) события, например, «Чемпионат Великобритании по снукеру», «Чемпионат Великобритании», но не «его третий чемпионат», даже когда речь идет о то же событие.

Реальный случай: статья Чемпионата мира « Шесть красных» названа в соответствии с этим правилом. Подтверждены многочисленные варианты написания, на официальной домашней странице мероприятия (по состоянию на 18 декабря 2009 г.) на одной странице попеременно используются слова «Championship» и «Championships»! Это хороший пример того, почему Википедия должна иногда игнорировать «официальные» варианты написания, поскольку мы не можем подчиняться множеству противоречивых инструкций, и попытки выследить каждое опубликованное написание, а затем выбрать одно из них на основе нашей оценки распространенности - это оригинальное исследование .

  • «Чемпион» пишется с заглавной буквы только тогда, когда используется как полный официальный титул или его обычная альтернативная форма: «Доу - трехкратный чемпион мира», «... трехкратный чемпион мира по снукеру», «... трехкратный. Чемпион мира по снукеру », но« Доу является трехкратным чемпионом мира и семикратным национальным чемпионом »(если мы уже не указали, к какой стране он принадлежит, и мероприятие на самом деле называется Национальным чемпионатом [ название страны здесь ], а не чемпионатом Великобритании. Championship или Azerbaijan Championship или что-то еще), и «Jane Q. Public победила действующего чемпиона Джона Доу, 17 & ndash10» («чемпион» сам по себе не является титулом с большой буквы, например Reverend, Pope, Duke или Admiral, даже если оно предшествует имени).
  • «Мастера» в этом контексте всегда «Мастера», единственного и множественного числа ( в конце концов, там нет такого события , как World Pool Master турнира . Не используйте «Мастерс " », который является собственником, ни„Masterses“ , который просто не настоящий английский. Примеры:
  • «Джон Доу выиграл чемпионат острова Мэн 2009 года». (разовое мероприятие)
  • «У Джона Доу за плечами три мастера с острова Мэн». (несколько событий; для ясности здесь было бы лучше "титулы мастеров")
  • «Джон Доу - частый участник соревнований Masters на острове Мэн». (серия мероприятий)

«Мастерс» в основном всегда пишется с заглавной буквы, потому что оно никогда не используется вне фактического названия события (например, если Доу выигрывал Masters на острове Мэн и Masters Ботсваны, мы не будем писать «Doe - двукратный победитель Masters», поскольку «Мастера» не имеют четкого референта.

  • «Подразделение», «группа», «конференция» и т.п. пишутся с заглавной буквы, когда (но только когда) используются с официальным названием группировки подразделения . «Женский дивизион» будет написан с заглавной буквы, если лига или организаторы соревнований использовали этот термин в частности, но если вы используете «женский дивизион» вместо этого в некоторой конструкции, это не будет заглавными буквами. Аналогичным образом используйте заглавные буквы «Группа C», но не «Группа C» или «третья группа», если официальный термин - «Группа C». Основной принцип заключается в том, что Википедия не предназначена для придумывания заголовков. По аналогии, первый выпущенный и по сюжету четвертый фильм по « Звездным войнам» - это « Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда» или, для краткости, « Звездные войны. Эпизод IV».но не Звездные войны: № 1 , Звездные войны 4, « Звездные войны - Новая надежда» или любое другое сокращение, которое редактор может захотеть придумать, и любые даже более окольные выражения не будут выделены заглавными буквами и курсивом (например, мы не будем писать «Она играла главную роль в оригинальном фильме « Звездные войны » ») ).

Оборудование [ править ]

Cue [ править ]

  • Биток является «Кий шар »; кий является «Кий палочка » (или более термин специфический, например , «кий»). Простое упоминание «реплики» обычно слишком двусмысленно.
  • Термины не должны быть составными , например, как «cuestick» или (как уже упоминалось выше) «cueball».
  • Говоря обобщенно, ручной инструмент - это «кий»; говоря о конкретных играх, термин может быть более конкретным (и обязательно сокращенным): «кий для снукера», «кий для пула», «кий для бильярда» (или «кий-карамболь» или «кий-карамбол»). Хотя «реплика» является вполне допустимым термином для « реплики » (некоторые даже утверждают, что последняя избыточна), более короткий термин обычно слишком неоднозначен для использования в статьях Википедии, которые будут прочитаны многими людьми, совершенно незнакомыми с тема. Сама по себе "реплика" приемлема, когда:
  • биток и биток упоминаются в одном предложении (например, «ударь по битку кием» не является двусмысленным; «использование большого количества следования - хотя и с кием» - нет;
  • контекст вовсе не об играх, поэтому не может возникнуть путаницы: « Георгий Балабушка на самом деле не делал реплику« Балабушка », использованную в фильме « Цвет денег ».
  • Кий шар никогда не должен упоминаться как «кия» , даже если это не будет неоднозначными в контексте, и , несмотря на общую разговорную стенографию этого мода, потому что это просто фактически неверно и представляет собой не-энциклопедический, жаргонный тон .

Механический мост [ править ]

  • Орудие, помогающее достичь досягаемости, должно называться механическим мостом или мостовой палкой на североамериканском английском языке или как упор (или более конкретный термин, например, паук или упор на гусиной шее) в английском Содружестве. Его никогда не следует называть просто «мостом», поскольку это фактически неверно (передняя, ​​стабилизирующая рука - это мост, а механический мост является его искусственной заменой, когда дотянуться рукой невозможно или неэффективно). Согласно Википедии: Нейтральная точка зрения, он не должен называться просторечными пренебрежительными именами, такими как «бабушка-палка», «бабушка-палка» и т . Д.На него можно ссылаться в нейтральных разговорных терминах, если они определены на месте.или Глоссарий . Для в основном американских игр, таких как восемь и девять мячей, можно использовать термин «рейк», но с ним следует иметь вики-ссылку . Для снукера, английского бильярда и блэкбола правильным термином является «отдых», и его также следует использовать как . Когда он используется отдельно, он обычно подразумевает отдых кросс- типов по умолчанию, но также подразумевает, что могут использоваться другие типы, в зависимости от ситуации; в этих играх используется до четырех различных опор. Если кто-то конкретно имеет в виду отдых перекрестного типа, скажите так, например, « -тип » или « ( тип)» (или даже просто «{{Cuegloss|Rake|rake}}{{Cuegloss|Rest|rest}}{{Cuegloss|Cross|cross}}{{Cuegloss|Rest|rest}}{{Cuegloss|Rest|rest}}{{Cuegloss|Cross|cross}}{{Cuegloss|Cross|cross}}", после первого появления). Поскольку" крест "," паук "," лебедь "и" крючок "имеют оригинальные, не спортивные значения, использование этих названий отдыха само по себе слишком неоднозначно и должно так или иначе сопровождаться слово «отдых» при первом появлении в статье или большом разделе. Точно так же первое появление «грабли» должно быть чем-то вроде « ( )».{{Cuegloss|Rake|rake}}{{Cuegloss|Mechanical bridge|mechnical bridge}}

Мел [ править ]

  • «Мел» должен относиться только к мелу для подсказок, а не ручному «мелу». В последнем случае используйте «ручной тальк», или «тальк», или «тальк» (конусы ручного «мела» на самом деле сделаны из талька, а не мела).

Языковые конфликты [ править ]

  • Резюме: Следует уважать диалектную логику и игровые традиции, а термины устранять неоднозначность; в противном случае WP: ENGVAR следует применять как обычно.
  • Как и везде в Википедии, при обсуждении в основном британских тем или тем Содружества (или тех, на которые сильно влияет их терминология, например, снукер, даже за пределами Содружества Наций ), а также североамериканских терминов при обсуждении в основном северных тем уместно использовать британскую терминологию или терминологию Содружества. Американские темы.
  • Пример США / Канады, в статье об игроке, играющем в восьмерку: «Используя грабли, она ударила высоко левым английским с опоры для ног, чтобы забить мяч восьмеркой карабином на одной из полос».
  • Британский / австралийский / др. версия, о игроке в черный мяч: «Используя остальное, она стреляла верхним левым краем из верхней подушки, чтобы забить черного из пушки в одну из желтых».
(И жаргонные термины, ранее не определенные в статье, должны быть связаны с их Глоссарием спортивных терминов с помощью {{ Cuegloss }}.)
  • Для игр, тесно связанных с тем или иным диалектом, следует последовательно использовать более подходящий диалект (например, американский английский для большинства бильярдных игр, таких как восемь шаров , девять шаров и одной лузы , а также полностью американские игры, такие как американские игры с четырьмя шарами. бильярд по сравнению с британским английским для снукера , пула для блэкбола и английского бильярда . В статье об американском снукере в западном полушарии следует использовать американское написание, так же как в британском варианте блэкбола с восемью шарами используется британский английский.
  • Поскольку терминология киевского спорта может сильно различаться между диалектами и даже напрямую противоречить друг другу, жаргонные термины следует давать с их эквивалентом на другом диалекте при первом появлении, когда они различаются, особенно в контексте, когда диалект не сразу интуитивно догадывается (т. делайте это в технике бильярда, но не в английском бильярде , хотя и здесь не повредит). Например: « головка рельс ( нижняя подушка )», « остальное ( реки )», « черное пятно ( нога пятно )».
  • Американская терминология пула используется повсюду в англоязычном профессиональном мире пула, поэтому ее следует использовать в статьях о пуле независимо от английского. Как отмечалось выше, британские термины при первом появлении должны быть заключены в круглые скобки. Исключением являются игры в пул, которые по сути являются эксклюзивными для Великобритании или страны Содружества (кроме Канады), например, блэкбол , и в этом случае порядок в США (Великобритании) меняется на противоположный.
  • Британская терминология снукера (« цвета » и т. Д.) Является термином искусства и не должна заменяться на американское написание (за единственным исключением американской темы снукера ), даже если остальная часть статьи написана на американском английском (сравните полностью последовательное использование юристами орфографии «суждение», даже в тех областях, где диалект языка предпочитает «суждение»). В то время как некоторые неавторитетные американские источники по этой теме будут использовать американское написание («цвета» и т. Д.) При обсуждении снукера, авторитетные источники этого не делают (например, «Новая иллюстрированная энциклопедия бильярда и пула: история, стратегии и легенды»).оба написаны американским писателем Майклом Шамосом, куратором Бильярдного музея и архива в США). На сегодняшний день нет надежных доказательств того, что американское написание терминов снукера приобрело популярность в спорте / индустрии, даже в США (не считая различных авторов, публикующихся в сети).
  • Когда тема носит более общий характер и путаница / неоднозначность не является проблемой, то WP: ENGVAR -priortized правила Руководства WP стиля применяются в обычном режиме, например, при Cue спорта , карамболь , бильярдный зал , четыре шара бильярда , и т.д. .

Национальности и флаги [ править ]

На международных профессиональных и любительских соревнованиях в большинстве случаев игроки в пул и бильярд обычно представляют свои страны происхождения. Это называется спортивной национальностью и не всегда является синонимом гражданства. Для британских игроков / команд страны, входящие в состав Соединенного Королевства (например, Англия / Уэльс / Шотландия / Северная Ирландия ), признаются независимо в большинстве, но не во всех случаях. В Википедии флаги используются для визуального обозначения спортивной национальности команд и отдельных игроков в таблицах и таблицах результатов для видов спорта, в которых признается спортивная национальность. Это так же верно в отношении киевских видов спорта, как и в других видах спорта. КогдаСеверная Ирландия признана независимо, в большинстве случаев иногда вызывающее споры Ольстерское знамя обычно используется в качестве флага, несмотря на то, что оно имеет политический подтекст в других контекстах. Это не навязывание Википедии, а реальное спортивное использование в реальном мире, и изменение его здесь было бы нарушением нейтральной точки зрения Википедии и политики отсутствия оригинальных исследований .

Подробное и хорошо задокументированное решение этих проблем на международных соревнованиях по снукеру см. В Википедии: Руководство по стилю (снукер) # Национальности и флаги .

Заметки [ править ]

  1. ^ Основная спортивная дисциплина - это категоризация для ясности написания английской Википедии, а не оценка мировой популярности, влияния или другой значимости. Вот почему основные популярные игры в карамбол и бильярд специально не перечислены. Английский бильярд, русская пирамида и пять кеглей перечислены потому, что игроков в них обычно называют не просто игроками в карамбол или карманный бильярд, а игроками этих конкретных дисциплин.
  2. ^ По общему признанию, большинствосегодня не переносятся через дефис [которые раньше писались как «сегодня»], причем «шарик-палка» является обычным необязательным исключением; но в свое время эти игры повсеместно назывались «футбольный мяч», «бейсбол» и т. д., а особенно старые игры изначально записывались двумя словами, до того как появилось соглашение «мяч». Ср. также «электронная почта» ⇒ «электронная почта» и т. д. - сложение и, в конечном итоге, дегифенизация составных слов для образования новых унифицированных слов - очень распространенные процессы в английском языке. Но сравните эти составные спортивные названия с «хоккеем с шайбой» и «хоккеем на траве», или «прыжком в длину» и «прыжком в высоту» и т. Д .; Что касается игр и развлечений, то это сложное явление в основном свойственно «мячу» и «катанию на коньках / коньках».спортивные состязания и игры, и некоторые другие, и те, что были вдохновлены ими, например, «сноубординг» от «скейтбординга». Однажды, через несколько поколений, мы обязательно будем играть в девять мячей (хотя, конечно, не в девять мячей!), Но этоеще далеко не стандартное употребление (неполное сканирование дюжины книг по пулу, небольшой пачки Billiards Digest и других журналов для пула не выявило случаев написания «9ball», а только несколько слов «nineball» экземпляры).
  3. ^ Также обратите внимание, что для игр с «числовыми именами», названия которых относятся к количеству используемых шаров, таких как «восемь шаров», «бильярд с тремя шарами» и «семь шаров», название одновременносоставное существительное, являющееся ссылкой на игру как таковую, и составное прилагательное, что делает дефис даже более подходящим. Поскольку только тот, кто уже знает, возможно, больше о данной игре, чем они узнали бы из статьи об этом здесь, вероятно, будет знать, названа ли данная игра по ее денежному шару (восьмерка), ее количеству шаров. (три мяча) или то и другое (девять мячей), двойное указание на последовательное использование названий игр в формате «девять мячей» через дефис; применение стандарта форматирования названия «девять мячей» к одним играм и «девяти мячей» к другим, основанное на этом различии, было бы даже более запутанным, чем общее использование до того, как этот стандарт Википедии был разработан!
  4. ^ Это общая черта английского языка; например: «Вчера вечером я просмотрел« бильярд »в Википедии» - это был не взгляд снизу вверх, даже метафорически, а «взгляд вверх», который, несмотря на его этимологию, имеет отчетливое синергетическое значение как составное существительное, которое сильно отличается от простой суммы двух его частей. Действительно, играоснованная на , не -synergistic концепции «9 мяча» (без дефиса) была бы довольно скучной, точто только один шаром стрелять!
  5. ^ Ср. «Рентген» - хотя мы произносим его как «ecks-ray», мы никогда не пишем его таким образом, и в научной литературе это слово «рентген» с ошибками написано очень редко, потому что ученые знают, что «X» - это символ, а не буква алфавита как таковая в данном контексте. Рентгеновские лучи не являются одним из типов лучей в серии от «а» до «z»; скорее, X - это произвольное символическое обозначение, например «гамма». Точно так же, как числа (которые с такой же легкостью могли быть буквами или египетскими иероглифами) на шарах для пула, которые были добавлены просто для того, чтобы отличить шары друг от друга, а не просто по масти / группе (о чем до сих пор свидетельствует тот факт, что британцы , среди прочего, не регулярно объявляют броски и, таким образом, обычно не используют пронумерованные прицельные шары, кроме принятого шара 8).Очевидно, что игры с девятью шарами и другие менее известные игры с числовым вращением были изобретены, чтобы воспользоваться преимуществами уже существующих чисел (было бы абсурдно утверждать, что такие игры существовали.перед пронумерованными шарами, но никто не играл в них до тех пор, пока невыполненный запрос не привел к добавлению нумерации к шарам!) Итак, они являются символами. Мы не пишем символы по буквам, если только эти символы не существуют в нашем наборе символов (например, Художник, ранее известный как символ Принца ) или не были бы поняты целевой аудиторией (например, мы пишем «гамма», если читатель не может понять Ожидается, что он узнает настоящую греческую букву). Конечно, ни одно из условий не применимо к «9». Обратите внимание, что «Рентген», помимо заглавной буквы в символе, и «Секретные материалы»(который далее пишется с заглавной буквы в качестве названия), оба переносятся как составные существительные, потому что эти два падежа - в отличие от «9 мяч», но очень похожи на игру «девять мячей» - относятся к уникальным вещам, называемым дискретными сущностями. сами по себе, а не почти идентичные вещи, описанные и отличающиеся от своих соседей. То есть, если бы шоу было о реальных именах дел, поданных в алфавитном порядке под «X», например «Ксавье, Джеймс А.», шоу было бы названо «Секретные материалы» , а ссылки на сами файлы были бы отображены как «Х». файлы "со строчной буквой" f "(и, кроме того, могли правильно называться" x файлы "в центре шоу был человек, одержимый хранением файлов о словарных словах, не являющихся собственными существительными, которые начинаются с этой буквы.) [ назад ]
  6. ^ Сокращения, написанные с заглавной буквы, распространены в других контекстах, например, сокращение названий книг или фильмов в обзорах, чтобы избежать повторения: « Две башни медленнее и темнее, чем Братство кольца ; башни , как и большинство средних актов, занимают свое место». время создать напряжение, которое не разрешится до финала ».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b H. W. Fowler & E. Gowers Словарь современного английского языка , Oxford U. Pr., UK, 1926/2003, ISBN  0198605064 ; и HW Fowler & RW Burchfield, [The New] Fowler's Modern English Usage, 3-е [Rev.] Ed. , Oxford U. Pr., Великобритания, 1996/1999/2004, ISBN 0198610211 . Первый - это весьма предписывающий оригинал, второй - гораздо более описательный и разрешающий тотальный перезапись; оба согласны с этим. 
  2. ^ "Старая основа Ball Ground: Ушла снова во время перерыва" . Brooklyn Daily Eagle . Бруклин, Нью - Йорк : 7. 6 января 1889 . Проверено 14 октября 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )