Обсуждение в Википедии:Соглашения об именах (тибетский)


Недавнее обсуждение на сайтах Talk:Shannan Prefecture и Talk:Qamdo (город) заставило меня вернуться к вопросу тибетских соглашений об именах. Я переместил предложения Бабельфиша в Wikipedia:Naming Conventions (Tibetan)/2006 Offer , который, по моему мнению, был в основном неактивным, и создал новую страницу в Wikipedia:Naming Conventions (Tibetan) . Я не думаю, что нынешнее предложение покажется очень революционным. По большей части там просто подробно говорится об «использовании общих имен» и комментируются некоторые практики, которые уже применяются. Одно существенное изменение, которое предлагается в новом предложении, заключается в том, что мы покончим с ситуациями, когда у нас есть и Шигадзе , и префектура Сигадзе , или Гьянце и округ Гянгзе, в пользу одного и того же написания одного и того же имени в разных статьях.

Пожалуйста, прокомментируйте эти предложения и, если хотите, обновите их. — Нат Краузе ( Обсуждение! · Что я сделал? ) 23:22, 25 апреля 2010 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

Решительный противник. Я не думаю, что это нереволюционное предложение. Закон об английском языке китайских топонимов гласит, что каждое топоним должно быть транскрибировано из местного названия - используя Ханью Пиньинь для названий ханьских источников и соответствующую транскрипцию на языке меньшинства для топонимов меньшинства, а в Тибете используйте официальную фонетическую транскрипцию топонимов. Тибетский. Это необдуманное предложение переняло привычки некоторых зарубежных тибетцев, но не приняло во внимание привычки и чувства местных тибетцев. Более того, использование транскрипции или слов инородного происхождения является неуважением и неуважением к суверенитету и национальным чувствам многонациональной страны. Поэтому я считаю, что Нату Краузе следует вернуться к предыдущему предложению и не применять новое предложение до достижения консенсуса. И поскольку вносить столь значительные изменения до их обсуждения уже слишком «смело», я думаю, что перенесу предложение Ната Краузе на страницу черновика и восстановлю исходное. --虞海 (Ю Хои) ( разговор ) 09:45, 27 апреля 2010 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

Предложение очень здравое. Избегание Уайли в целом согласуется с использованием наиболее знакомого термина, которым редко называют Уайли. Добавление Уайли при первом упоминании допускает, что оно наиболее целесообразно для установления того, какому тибетскому термину соответствует это имя. (Некоторые из нас могут также рассчитывать на то, что Уайли сделает китайскую пиньинь более приемлемой там, где она используется.) Предложение сформулировано просто и ясно. Мунселл ( обсуждение ) 09:41, 30 апреля 2010 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

Поскольку обсуждение предложения о новых соглашениях об именах, приведенное выше, было преимущественно положительным, я начал думать о том, каким будет следующий шаг. На главной странице обсуждения соглашений об именах я поднял вопрос о том, каким должен быть следующий шаг, чтобы перевести это из предложения в политику. — Нат Краузе ( Обсуждение! · Что я сделал? ) 01:24, 10 октября 2010 г. (UTC) )Отвечать[ отвечать ]

Я только что узнал об этом предложении. У меня есть одно беспокойство, прежде чем я смогу его поддержать. Поскольку я не прочитал всю страницу обсуждения, я просто помещу ее сюда вместо того, чтобы смело редактировать страницу: