Послушайте эту статью
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лабов ( / л ə б об / lə- BOHV ; [1] [2] родился 4 декабря 1927) является американский лингвист, получивший широкое признание как основатель дисциплины variationist социолингвистики . [3] Его описывают как «чрезвычайно оригинальную и влиятельную фигуру, создавшую большую часть методологии» социолингвистики. [4] Он является почетным профессором в лингвистике отделении Университета Пенсильвании , и проводит исследования в социолингвистике, изменение языка, идиалектология . Он вышел на пенсию в 2015 году, но продолжает публиковать исследования. [5]

Биография [ править ]

Лабов родился в Резерфорде, штат Нью-Джерси , изучал английский язык и философию и изучал химию в Гарварде (1948). Он работал промышленным химиком на предприятии своей семьи (1949–61), прежде чем обратиться к лингвистике. В своей магистерской диссертации (1963) он завершил исследование изменения диалекта Марты Виньярд , которое было представлено Американскому лингвистическому обществу . Лабов защитил докторскую диссертацию (1964) в Колумбийском университете, обучаясь у Уриэля Вайнрайха . Он был доцентом лингвистики в Колумбийском университете (1964–70), а затем стал адъюнкт-профессором Пенсильванского университета. в 1971 г. - ординарный профессор, а в 1976 г. - директор лаборатории лингвистики университета.

Пятеро детей от первого брака с Терезой Гнассо Лабов - Сюзанна Пейдж, Сара Лабов, Саймон Лабов, Джоанна Лабов и Джесси Лабов. Он женат на социолингвисте Джиллиан Санкофф с 1993 года [6], у них двое детей: Ребекка Лабов и социолог Элис Гоффман .

Работа [ править ]

Методы, которые он использовал для сбора данных для своего исследования разновидностей английского языка, на котором говорят в Нью-Йорке , опубликованные под названием «Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке» (1966), оказали влияние на социальную диалектологию. В конце 1960-х - начале 1970-х годов его исследования лингвистических особенностей афроамериканского разговорного английского (AAVE) также оказали влияние: он утверждал, что AAVE не следует клеймить как некачественный, но уважать его как разновидность английского языка со своими собственными грамматическими правилами. [7] Он также проводил исследования в области ссылочной неопределенности., и известен своими основополагающими исследованиями того, как обычные люди структурируют рассказы о своей собственной жизни. Кроме того, некоторые из его классов ориентированы на оказание услуг: студенты едут в Западную Филадельфию, чтобы помогать в обучении маленьких детей, одновременно изучая лингвистику на разных диалектах, таких как AAVE.

Совсем недавно он изучал текущие изменения в фонологии английского языка, как говорят в Соединенных Штатах, а также происхождение и закономерности цепных сдвигов гласных (один звук заменяет второй, заменяет третий в полной цепочке). В Атласе североамериканского английского языка (2006 г.) он и его соавторы находят три основных дивергентных сдвига цепочки, происходящие сегодня: южный сдвиг (в Аппалачах и южных прибрежных регионах), сдвиг гласных северных городов, затрагивающий регион от Мэдисона, Висконсин , к востоку от Ютики, Нью-Йорка и канадской смены затронув большую часть Канады, а также некоторые области на Западе и Среднем Западе (Мидленд) Соединенных Штатов, в дополнение к нескольким незначительным сдвигам цепи в более мелких регионах.

Среди известных учеников Лабова - Чарльз Боберг , Энн Х. Чарити Хадли , Пенелопа Эккерт , Грегори Гай , Роберт А. Леонард , Джеффри Нунберг , Шана Поплак и Джон Р. Рикфорд . Его методы были приняты в Англии Питером Труджиллом для речи в Норвиче и К. М. Петитом для речи в Западном Йоркшире.

Работы Лабова включают «Исследование нестандартного английского языка» (1969), « Язык во внутреннем городе»: исследования чернокожего английского языка (1972), « Социолингвистические паттерны» (1972), « Принципы языковых изменений» (том I. Внутренние факторы, 1994; том II, «Социальные аспекты»). Factors, 2001, том III, Когнитивные и культурные факторы, 2010), а также с Шэрон Эш и Чарльз Боберг , Атлас североамериканского английского языка (2006).

Лабов был награжден медалью Бенджамина Франклина в области компьютерных и когнитивных наук в 2013 году Институтом Франклина с отметкой «[f] или установление когнитивной основы языковых вариаций и изменений посредством тщательного анализа лингвистических данных, а также за изучение нестандартных диалектов. со значительными социальными и культурными последствиями ". [2] [8]

Используемый язык [ править ]

В «Нарративном анализе: устные версии личного опыта» [9] Лабов вместе с Джошуа Валетцки использует социолингвистический подход к изучению того, как язык работает между людьми. Это важно, потому что оно контекстуализирует изучение структуры и формы, связывая цель с методом. Его заявленная цель - «изолировать элементы повествования». [10] Эта работа сосредоточена исключительно на устных рассказах.

Лабов описывает нарратив как имеющий две функции: референциальную и оценочную, с его референциальными функциями, ориентирующими и обосновывающими историю в ее контекстуальном мире, ссылаясь на события в последовательном порядке, как они первоначально произошли [11], и его оценочные функции, описывающие цель рассказчика в рассказе история. [12] Формально анализируя данные из устно созданных текстов, полученных в ходе наблюдаемого группового взаимодействия и интервью (600 интервью было взято из нескольких исследований, в которых участвовали этнически разные группы детей и взрослых из разных слоев общества [13] ), Лабов делит повествование на пять или шесть разделы:

  • Аннотация - дает обзор истории.
  • Ориентация - Лабов описывает это как «референциальные [свободные предложения, которые] служат для ориентации слушателя относительно человека, места, времени и поведенческой ситуации». [11] Он указывает, что это контекстные подсказки, которые предшествуют основному сюжету.
  • Сложность - основной сюжет, во время которого разворачивается повествование. История может состоять из нескольких разделов сложности.
  • Оценка - автор проявляет самосознание, давая явную или неявную цель пересказу рассказа. Таким образом, оценка дает некоторое представление о значении, которое автор придает их рассказу. Но оценка может быть сделана тонко: например, «лексические усилители [являются типом] семантически определенной оценки». [14]
  • Решение - происходит последовательно после оценки. Решение может придать истории ощущение завершенности.
  • Coda - возвращает слушателя в настоящее, уводя его из мира истории в мир повествования. Кода не обязательна для повествования, а в некоторых нарративах ее нет.

Хотя не каждое повествование включает в себя все эти элементы, цель этого подразделения - показать, что повествованиям присущ структурный порядок. Лабов утверждает, что повествовательные единицы должны пересказывать события в том порядке, в котором они были пережиты, потому что повествование упорядочено во времени . Другими словами, события не происходят случайно, а связаны друг с другом; таким образом, «исходная семантическая интерпретация» зависит от их первоначального порядка. [15] Чтобы продемонстрировать эту последовательность, он разбивает рассказ на основные части. Он определяет пункт повествования как «основную единицу повествования» [16], вокруг которой строится все остальное. Предложения можно отличить друг от друга по временным переходам , [17]которые указывают на сдвиг во времени и отдельные пункты повествования. Временные стыки отмечают временную последовательность, потому что предложения нельзя переставлять, не нарушая их значения.

Выводы Лабова и Валецки важны, потому что они основывались на реальных данных, а не на абстрактных теоретических основаниях (описательный, а не предписывающий подход). Лабов, Валецкий и др. Организовали интервью и задокументировали речевые модели в повествовании, соблюдая этнографическую традицию записи устного текста на магнитофон, чтобы на него можно было точно сослаться. Этот индуктивный метод создает новую систему понимания текста рассказа.

Принцип Золотого Века [ править ]

Одним из наиболее цитируемых вкладов Лабова в теорию изменения языка является его Принцип Золотого Века (или Теория Золотого Века ). Он утверждает, что любые изменения в звуках или грамматике, которые стали осознанными в речевом сообществе, вызывают неизменно негативную реакцию.

Сообщества различаются по степени стигматизации новых форм языка, но я еще не встречал никого, кто приветствовал бы их аплодисментами. Некоторые пожилые люди приветствуют новую музыку и танцы, новые электронные устройства и компьютеры. Но никто никогда не слышал, чтобы кто-то сказал: «Это замечательно, как молодые люди говорят сегодня. Это намного лучше, чем то, как мы говорили, когда я был ребенком». ... Самым общим и наиболее глубоко укоренившимся представлением о языке является принцип Золотого века.: Когда-то в прошлом язык находился в состоянии совершенства. Понятно, что в таком состоянии каждый звук был правильным и красивым, а каждое слово и выражение были правильными, точными и подходящими. Более того, упадок из этого состояния был регулярным и постоянным, так что каждое изменение представляет собой отпадение от золотого века, а не возвращение к нему. Каждый новый звук будет восприниматься как уродливый, а каждое новое выражение будет восприниматься как неправильное, неточное и неуместное. Учитывая этот принцип, очевидно, что изменение языка следует интерпретировать как несоответствие установленным нормам, и что люди будут отвергать изменения в структуре языка, когда они узнают о них.

-  Уильям Лабов, Принципы языковых изменений, Vol. 2: Социальные факторы (2001), стр. 514

Научное влияние и критика [ править ]

На основополагающую работу Лабова ссылались и критиковали многие ученые, главным образом из-за ее структурной жесткости. Кристин Лангелье объясняет, что «цель лабовского анализа состоит в том, чтобы связать формальные свойства повествования с их функциями»: [18] анализ на уровне предложений того, как текст влияет на передачу сообщения. Эта модель имеет несколько недостатков, на которые указывает Ланжелье: она исследует текстовую структуру без учета контекста и аудитории, которые часто действуют для формирования текста в реальном времени; это относится к конкретной демографической группе (может быть трудно экстраполировать); и, категоризируя текст на клаузальном уровне, он обременяет анализ теоретическими различиями, которые на практике могут не проясняться. [19] Анна Де Финаотмечает, что [в рамках модели Лабова] «определяющим свойством повествования является временная последовательность, поскольку ожидается, что порядок, в котором события представлены в повествовании, будет соответствовать исходным событиям по мере их возникновения» [20], что отличается от более современных представлений рассказывания историй, в котором естественно ориентированный на время поток включает в себя прыжки вперед и назад во времени в соответствии, например, с тревогой, связанной с будущим и их взаимодействием с последующими решениями. Де Фина и Ланжелье отмечают, что, хотя модель Лабова прекрасно описательна, ее трудно закодировать, что потенциально ограничивает ее применение / практику. [21] Де Фина также соглашается с Ланжелье, что Лабов 'Модель игнорирует сложный и часто весьма актуальный предмет интертекстуальности в повествовании.[22] В некоторой степени Лабов демонстрирует осведомленность об этих проблемах, говоря, что «очевидно, что эти выводы ограничиваются речевыми сообществами, которые мы исследовали», [12] и «общая структура повествований, которые мы исследовали, является не однородный ". [23] В «Переосмыслении чревовещания» Дайан Гольдштейн использует лабовианские понятия « узнаваемости» - внутренней связности в повествовании - чтобы сформировать свою концепцию нерассказуемости . [24]

Почести [ править ]

В 1968 году Лабов получил премию Дэвида Х. Рассела за выдающиеся исследования в области преподавания английского языка . [25]

Он был научным сотрудником Гуггенхайма в 1970-71 и 1987-88 годах. [26]

Лабов получил почетные докторские степени , в частности, на гуманитарном факультете Упсальского университета (1985) и Эдинбургского университета (2005). [27]

В 1996 году он выиграл Блумфилд книжную премию от Лингвистического общества Америки (LSA) для принципов лингвистического изменения, Vol. 1 .; [28] он снова получил Премию в 2008 году как соавтор Атласа североамериканского английского языка . [28]

В 2013 году Лабов получил премию Института Франклина в области компьютерных и когнитивных наук за «установление когнитивной основы языковых вариаций и изменений посредством тщательного анализа лингвистических данных, а также за изучение нестандартных диалектов со значительными социальными и культурными последствиями». [29]

В 2015 году он был награжден медалью Нила и Сары Смит по лингвистике от Британской академии «за пожизненные достижения в научном изучении лингвистики» и «его значительный вклад в лингвистику и языковые науки». [30]

В 2020 году Лабов будет награжден премией Талкотта Парсонса Американской академии искусств и наук за «выдающийся и оригинальный вклад в социальные науки». [31]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гордон, Мэтью Дж. (2006). «Интервью с Вильямом Лабовым». Журнал английской лингвистики . 34 (4): 332–51. DOI : 10.1177 / 0075424206294308 . S2CID  144459634 .
  2. ^ a b Том Аврил (22 октября 2012 г.). «Лингвист из Пенсильвании Лабов получает награду Института Франклина» . The Philadelphia Inquirer . Проверено 23 октября 2012 года .
  3. Например, во вводной главе «Справочника по языковым вариациям и изменениям» (изд. Chambers et al., Blackwell 2002) Дж. К. Чемберс пишет, что «вариационная социолингвистика начала свое действенное начало только в 1963 году, когда Уильям Лабов представил отчет о первом социолингвистическом исследовании »; на посвященной странице справочника сказано, что идеи Лабова «пронизывают каждую страницу».
  4. Перейти ↑ Trask, RL (1997). Студенческий словарь по языку и лингвистике . Лондон: Арнольд. п. 124. ISBN 0-340-65266-7.
  5. Чемберс, Джек (14 января 2017 г.). «Уильям Лабов: Признательность» . Ежегодный обзор языкознания . 3 (1): 1-23. DOI : 10.1146 / annurev-linguistics-051216-040225 . ISSN 2333-9683 . 
  6. ^ Мейерхофф, Мириам; Надь, Наоми, ред. (2008). Социальная жизнь в языке . Джон Бенджаминс. п. 21. ISBN 978-90-272-1863-6.
  7. ^ Лабов, Уильям (июнь 1972 г.). «Академическое невежество и черный интеллект» . Атлантика . Проверено 28 марта 2015 года .
  8. ^ "Медаль Бенджамина Франклина в области компьютерных и когнитивных наук" . Институт Франклина . Проверено 9 сентября 2014 года .
  9. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта».
  10. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 12.
  11. ^ a b Лабов В. и Валетцки Дж. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 32.
  12. ^ a b Лабов В. и Валетцки Дж. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 41.
  13. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 13.
  14. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 37.
  15. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 21.
  16. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 22.
  17. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествовательный анализ: устные версии личного опыта». п. 25.
  18. ^ Лангелье, Кристин М. "Личные рассказы: перспективы теории и исследований". Text and Performance Quarterly 9.4 (1989): 243-276. п. 245.
  19. ^ Лангелье, Кристин М. "Личные рассказы: перспективы теории и исследований". Text and Performance Quarterly 9.4 (1989): 243-276. п. 246-8.
  20. Де Фина, Анна и Александра Георгакопулу. Анализирующий нарратив: дискурс и социолингвистические перспективы. Издательство Кембриджского университета, 2011. стр. 27.
  21. Де Фина, Анна и Александра Георгакопулу. Анализирующий нарратив: дискурс и социолингвистические перспективы. Издательство Кембриджского университета, 2011. стр. 32.
  22. Де Фина, Анна и Александра Георгакопулу. Анализирующий нарратив: дискурс и социолингвистические перспективы. Издательство Кембриджского университета, 2011. стр. 35.
  23. ^ Лабы, У., & Waletzky, J. (1997). «Повествование, анализ: устные версии личного опыта». п. 40.
  24. ^ Гольдштейн, Дайан Э. «Переосмысление чревовещания: неразговорчивость, хаотические рассказы, социальная справедливость и возможность говорить за, о и без». Журнал фольклорных исследований 49,2 (2012): 179-198.
  25. ^ "ПРЕМИЯ ДЭВИДА Х. РАССЕЛЛА ЗА ВЫДАЮЩИЕСЯ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБУЧЕНИИ ПОБЕДИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА" (PDF) . www2.ncte.org . NCTE - Национальный совет преподавателей английского языка . Проверено 21 июля 2019 года .
  26. ^ "Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма - стипендиаты" . gf.org . Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма . Проверено 21 июля 2019 года .
  27. ^ "Почетные докторские степени - Уппсальский университет, Швеция" . www.uu.se .
  28. ^ a b «Предыдущие обладатели книжной премии Леонарда Блумфилда» . linguisticsociety.org . Лингвистическое общество Америки . Проверено 21 июля 2019 года .
  29. ^ "Награды Института Франклина: Уильям Лабов" . Институт Франклина .
  30. ^ "Уильям Лабов получает медаль Нила и Сары Смит по лингвистике Британской академии" . Кафедра лингвистики . Пенсильванский университет . Проверено 30 июля 2017 года .
  31. ^ «Новаторский социолингвист Уильям Лабов, получивший премию в области социальных наук» . Американская академия искусств и наук. 29 января 2020 . Проверено 30 января 2020 года .

Внешние ссылки [ править ]

Послушайте эту статью ( 2 минуты )
Разговорный значок Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 4 февраля 2006 г. и не отражает последующих правок. (2006-02-04)
  • Домашняя страница Уильяма Лабова
  • Журнал английской лингвистики, интервью
  • Сюжет NPR "Американский акцент в процессе великого сдвига гласных"
  • Социолингвистика: интервью с Уильямом Лабовым ReVEL, т. 5, п. 9, 2007.