Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Winchester Manuscript )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Le Morte d'Arthur (первоначально назывался Le Morte Darthur , безграмотно [1] среднеанглийское название«Смерть Артура») - этосреднеанглийскаяпроза15-го века,переработанная сэромТомасом Мэлори ирассказывающая о легендарномкороле Артуре,Гвиневере,Ланселоте.,Мерлинирыцари Круглого стола -вместе с их фольклором. Чтобы рассказать «полную» историю Артура от его зачатия до его смерти, Мэлори собрал, перекомпоновал, интерпретировал и модифицировал материал из различных французских и английских источников. Сегодня это одно из самых известных произведенийАртуровская литература . Многие авторы, начиная с возрождения легенды в 19 веке, использовали Мэлори в качестве основного источника.

Написанная в тюрьме, Le Morte d'Arthur был впервые опубликован в 1485 году в конце средневекового английской эры по Кекстону , который изменил свое название от оригинала всей книги короля Артура и его благородных рыцарей Круглого Стола ( Книга Хула Кинг Артура и его благородных рыцарей Круглого стола ). До открытия Манускрипта Винчестера в 1934 году издание 1485 года считалось самым ранним известным текстом « Смерти д'Артура» и самым близким к оригинальной версии Мэлори. [2] Современные издания под разными названиями неизбежно изменчивы, меняют орфографию, грамматику и местоимения для удобства читателей современного английского языка, а также иногда сокращают или пересматривают материал.

Авторство [ править ]

Точная личность автора « Смерти д'Артура » долгое время была предметом спекуляций в связи с тем, что по крайней мере шесть исторических фигур носили имя «сэр Томас Мэлори» (в различных написаниях) в конце 15 века. [3] В произведении автор описывает себя как «Вседержитель Томас Маллеорр» («Сэр Томас Малеор» по версии издателя Уильяма Кэкстона ). Это считается подтверждающим доказательством для идентификации, наиболее широко принятой учеными: что автором был Томас Мэлори, родившийся в 1416 году у сэра Джона Мэлори из Ньюболд-Ревеля , Уорикшир , Англия. [4] [5]

Сэр Томас унаследовал фамильное поместье в 1434 году, но к 1450 году он был полностью вовлечен в преступную жизнь. Еще в 1433 году его обвинили в краже, но более серьезные обвинения против него включали попытку убийства Хамфри Стаффорда, 1-го герцога Бекингема , обвинение как минимум в двух изнасилованиях, а также в том, что он напал и ограбил аббатство Кумб. . Впервые Мэлори был арестован и заключен в тюрьму в 1451 году за засаду Бекингема, но был освобожден в начале 1452 года. К марту он вернулся в тюрьму Маршалси, а затем в Колчестер , неоднократно совершая побеги. В 1461 году он был помилован королем Генрихом VI и вернулся в свое имение. Хотя изначально был связан сДом Йорков , после его освобождения Мэлори изменил свою верность дому Ланкастеров . Это привело к тому, что он был снова заключен в тюрьму в 1468 году, когда он возглавил злополучный заговор с целью свержения короля Эдуарда IV . [4] Считается, что именно во время последнего пребывания в тюрьме Ньюгейт в Лондоне он написал «Смерть д'Артура» . [6] Мэлори был освобожден в октябре 1470 года, когда Генрих VI вернулся на престол, но умер всего пять месяцев спустя. [4]

История и источники [ править ]

Как писала Элизабет Брайан о вкладе Мэлори в легенду о короле Артуре в своем предисловии к «Смерти д'Артура» : «Мэлори не изобретал рассказы из этого сборника; он переводил и компилировал их. Фактически Мэлори переводил истории о короле Артуре, которые уже существовали в 13 веке. Французская проза (так называемые старофранцузские романсы Вульгаты ) и компилирование их вместе с источниками среднеанглийского языка ( Аллитеративным Morte Arthure и Stanzaic Morte Arthur ) для создания этого текста » [7] Второстепенные французские и английские источники Мэлори включают Erec et Enide , L'âtre périlleux , Perlesvaus., Yvain НУ шевалье Au Lion (или его английская версия Ивейн и Гавейн ), Weddynge Сыр Gawen (или , возможно , это стихотворение может быть на самом деле собственная работа Мэлори [8] ), и Джон Хардинг «s Хроника . [9] В своем повествовании Мэлори ссылается на то, что он заимствовал это из единственного числа «Фрейнше бук», в дополнение к неуказанным «другим букмекерам». [10] Его другие источники могли включать римское военное руководство De re militari . [11]

Стиль письма Мэлори иногда рассматривается сегодня как упрощенный с художественной точки зрения, «бессвязный» и полный повторений [12], но есть также противоположные мнения, например, о том, что он считается «высшим эстетическим достижением». [13] Он назвал всю работу «Книга Хула Кинг Артура и его благородных знатных героев Круглого стола» , но Уильям Кэкстон изменил название на широко известное сегодня, которое первоначально относилось только к окончательному тому сочинения. Среднеанглийский язык в Le Morte d'Arthur намного ближе к раннему современному английскому, чем к среднеанглийскому языку из « Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера. Если модернизировать написание, он читается почти как елизаветинский английский. Публикация работы Чосера по Кэкстону была предшественником его публикации Мэлори Le Morte d'Arthur . Если « Кентерберийские сказки» написаны на среднеанглийском языке, Мэлори протягивает «одну руку Чосеру, а другую - Спенсеру », создавая рукопись, которую трудно отнести к одной категории. Как и другая английская проза 15 века, «Смерть д'Артура» находилась под сильным влиянием французских сочинений, но Мэлори смешивает их с другими английскими стихами и формами прозы. Кэкстон разделил восемь книг Мэлори на 21 книгу; разделил книги на 507 глав; добавил краткое содержание каждой главы и добавил колофон ко всей книге.[14]

Первая печать работы Мэлори была сделана Уильямом Кэкстоном в 1485 году. Известно, что существуют только две копии этой оригинальной печати в собраниях библиотеки и музея Моргана в Нью-Йорке и библиотеки Джона Рилендса в Манчестере. [15] Он оказался популярным и был переиздан в 1498 и 1529 годах с некоторыми дополнениями и изменениями Винкином де Вордом, который пришел на смену прессе Кэкстона. Еще три издания были опубликованы до гражданской войны в Англии : Уильяма Копленда (1557 г.), Томаса Иста (1585 г.) и Уильяма Стэнсби.'s (1634), каждое из которых содержало дополнительные изменения и ошибки (включая пропуск всего листа). После этого книга вышла из моды до романтического возрождения интереса ко всему средневековью .

Рукопись Винчестера [ править ]

Директор Винчестерского колледжа Уолтер Фрейзер Окшотт обнаружил ранее неизвестную рукописную копию работы в июне 1934 года во время каталогизации библиотеки колледжа. В газетах сообщалось, что то, что Кэкстон опубликовал в 1485 году, было не совсем тем, что написал Мэлори. [16] Окшотт опубликовал «Обретение рукописи» в 1963 году, описывая начальное событие и его осознание того, что «это действительно был Мэлори», с «поразительными свидетельствами пересмотра» в издании Caxton. [17] Эта рукопись сейчас находится в коллекции Британской библиотеки . [18]

Ученый- малори Эжен Винавер изучил рукопись вскоре после ее открытия. Окшотту предложили самому выпустить издание, но он передал проект Винаверу. [17] Основываясь на своем первоначальном исследовании рукописи, Окшотт в 1935 году пришел к выводу, что копия, с которой Кэкстон напечатал свое издание, «уже была разделена на книги и разделы». [19]Винавер провел исчерпывающее сравнение рукописи с изданием Кэкстона и пришел к аналогичным выводам. Исследование под микроскопом показало, что чернильные пятна на рукописи Винчестера являются смещением недавно отпечатанных страниц, набранных собственным шрифтом Кэкстона, что указывает на то, что рукопись Винчестера находилась в типографии Кэкстона. Считается, что рукопись в целом ближе к оригиналу Мэлори и не имеет разделов на книги и главы, которые Кэкстон считает своим предисловием. Рукопись была оцифрована японской командой, которая отметила, что «текст несовершенен, поскольку в рукописи отсутствуют первые и последние листы, а также несколько листов. Самая поразительная особенность рукописи - это широкое использование красных чернил ». [20] [21]

В своей публикации «Произведения сэра Томаса Мэлори» в 1947 году Винавер утверждал, что Мэлори написал не одну книгу, а серию рассказов о короле Артуре, каждая из которых является внутренне последовательным и независимым произведением. Однако Уильям Мэтьюз указал на то, что в более поздних сказках Мэлори часто упоминаются более ранние события, предполагая, что он хотел, чтобы рассказы были лучше согласованы, но недостаточно пересмотрел весь текст, чтобы достичь этого. [22] За этим последовало много споров в академических кругах конца 20-го века по поводу того, какая версия лучше, печать Кэкстона или оригинальное видение Мэлори. [23]

Краткое содержание и темы [ править ]

Большинство событий происходит в исторической фэнтезийной версии Британии и Франции в неустановленное время (исторические события, на которых основана легенда о короле Артуре, произошли в конце 5-го века, но история содержит много анахронизмов и не делает никаких попыток исторически сложиться). точность). В некоторых частях сюжет уходит дальше, в Рим и Саррас , и напоминает библейские сказки древнего Ближнего Востока . Мэлори модернизировал легенду, объединив кельтскую Британию с его современным Королевством Англии (например, явно определив Логрес как Англию , Камелот какВинчестер и Astolat в Гилфорд ) и полностью ahistorically, заменив саксов с турками - османами в роли короля Артура иностранных языческих врагов «s. [24] [25]

Согласно Чарльзу В. Мурману III , Мэлори намеревался «изложить на английском языке единую Артуриаду, главной темой которой должно быть рождение, расцвет и упадок почти совершенной земной цивилизации». Мурман выделил три основных мотива, присутствующих в работе: роман сэра Ланселота и королевы Гвиневеры , долгая кровная вражда между семьями короля Лота и короля Пеллинора и поиски Грааля . Каждый из этих сюжетов определяет одну из причин падения королевства Артура, а именно «неудачи в любви, верности, религии». [26]

Хотя Мэлори восходит к эпохе идеализированного рыцарства, рыцарских турниров и великих замков, напоминающих средневековый мир, в его рассказах отсутствует какая-либо сельскохозяйственная жизнь или торговля. Как отметил Ян Скотт-Килверт , формы романтических персонажей, использованные для создания мира Артура и его рыцаря, «почти полностью состоят из воинов, их жен или любовниц, иногда с клерком или чародеем, феей или волшебницей». демон, великан или гном »и« время не действует на героев Мэлори ». [27] Из-за того, что нужно охватить так много длинных вопросов, Мэлори часто использует «то-то и-то», чтобы перейти к пересказу историй, которые становятся эпизодами, а не примерами, которые могут существовать сами по себе. [28]

Тома [ править ]

  1. Рождение и возвышение Артура: « От женитьбы короля Утера на короле Артуре (который правил после него и участвовал во многих битвах)» ( От Марии Кинге Утера до Киндж Артура, который восстал после гимна и провел много битв )
  2. Война Артура против римлян : « Благородная сказка между королем Артуром и Люцием, императором Рима » ( Благородная сказка между Кинге Артуром и Люцием, императором Рима )
  3. Ранние приключения сэра Ланселота: « Благородная сказка сэра Ланселота (Озера)» ( Благородная сказка сэра Ланселота дю Лейк )
  4. Рассказ сэра Гарета : « Повесть о сэре Гарете Оркнейского » ( Повесть о сэре Гарете Оркнейском )
  5. Легенда о Тристане и Изольде : « Книга сэра Тристрама де Лайонса » (первоначально разделенная между «Фирстэ Боке» сэра Тристрамса де Лайонса и «Секунд Боке» сэра Тристрамса де Лайонеса )
  6. Поиски Грааля : « Благородная сказка о Сангреале » ( The Noble Tale of the Sankegreall )
  7. Запретная любовь между Ланселотом и Гвиневерой: « Сэр Ланселот и королева Гвиневера » ( сэр Ланселот и Квин Гвенивера )
  8. Разрушение Рыцарей Круглого стола и последняя битва Артура: « Смерть Артура » ( The Deth of Arthur )

Мурман попытался расположить книги Манускрипта Винчестера в хронологическом порядке. В его анализе предполагаемую хронологию Мэлори можно разделить на три части: Книга I, за которой следует 20-летний интервал, который включает некоторые события Книги III и другие; 15-летний период Книги V, также охватывающий Книги IV, II и III (в указанном порядке); и, наконец, Книги VI, VII и VIII в простой последовательности, начиная с заключительной части Книги V ( раздел « Радостный Гар »). [29]

Книга I (Кэкстон I – IV) [ править ]

«Как Артур с помощью Мерлина гат Экскалибур, его меч Владычицы Озера», иллюстрация к Le Morte Darthur , JM Dent & Co., Лондон (1893–1894), автор Обри Бердсли

Артур родился у Верховного короля Британии («Англия» Мэлори) Утера Пендрагона и его новой жены Игрейн , а затем взят сэром Эктором для тайного воспитания в стране после смерти Утера. Спустя годы юный Артур внезапно становится правителем Британии без лидера, когда он извлекает обреченный меч из камня в состязании, устроенном волшебником Мерлином , что доказывает его первородство, о котором он сам не знал. Недавно коронованный король Артур и его последователи, в том числе король Бан и король Борс, продолжают сражаться с соперниками и повстанцами, в конечном итоге выиграв войну в великой битве при Бедегрейне.. Артур побеждает благодаря своей военной доблести и пророческому и магическому совету Мерлина, позже замененного колдуньей Нимуэ , которому в дальнейшем помогает меч Экскалибур, который он получает от Леди Озера . Получив трон в безопасности, Артур женится на молодой принцессе Гвиневере и наследует Круглый стол от ее отца, короля Леодегранса . Затем он собирает своих главных рыцарей, включая некоторых из его бывших врагов, которые теперь присоединились к нему, в своей столице Камелоте и основывает товарищество за круглым столом, поскольку все клянутся клятвой пятидесятников в качестве руководства для рыцарского поведения.

Повествование первой книги Мэлори в основном основано на прозе Мерлен в версии из Пост-Вульгатской сюиты дю Мерлен (возможно, на рукописи Библиотеки Кембриджского университета, доп. 7071 [30] ). [9] Он также включает в себя длинный рассказ о Балине и Балане , а также другие эпизоды, такие как охота на ищущего зверя и измена сводной сестре колдуньи Артура королевы Морган ле Фэй в сюжете с участием ее возлюбленного Акколона . Кроме того, в нем рассказывается о зачатии кровосмесительного сына Артура Мордреда от одной из его других королевских единокровных сестер, Моргаузы.(хотя Артур не знал ее как свою сестру); по совету Мерлина, Артур затем забирает каждого новорожденного мальчика в своем королевстве и всех, кроме Мордреда, который чудом выживает и в конце концов действительно убивает своего отца, погибает в море (это упоминается как факт, без явного морального подтекста) .

В этой первой книге Мэлори обращается к своей современной озабоченности законностью и общественными беспорядками, которые будут проявляться в остальной части работы. [31] По словам Хелен Купер в книге «Сэр Томас Мэлори: Смерть д'Артура - Рукопись Винчестера» , стиль прозы, имитирующий исторические документы того времени, придает авторитет всему произведению. Это позволило современникам читать книгу как историю, а не как художественное произведение, что сделало ее образцом порядка для жестоких и хаотических времен Мэлори во время Войн роз . Забота Мэлори о легитимности отражает Англию 15 века., где многие заявляли о своих правах на власть через насилие и кровопролитие.

Книга II (Кэкстон V) [ править ]

Открытие Книги II находит Артура и его королевство без врага. Его трон безопасен, а его рыцари, включая Грифлета и Тора, а также собственные племянники Артура Гавейн и Ивайн (сыновья Моргаузы и Моргана соответственно) проявили себя в различных битвах и фантастических квестах, как сказано в первом томе. В поисках славы Артур и его рыцари вступают в войну против (вымышленного) императора Люциуса, который только что потребовал от Британии возобновления выплаты дани .

Исходя из литературных традиций Джеффри из Монмута, в которых Мордред остается ответственным (как это происходит в конце истории), Артур Мэлори оставляет свой двор в руках Константина Корнуолла . Король плывет в Нормандию, чтобы встретиться со своим кузеном Хоэлем , но находит гиганта, терроризирующего людей со святого острова Мон-Сен-Мишель, и побеждает его. После этого рассказывается подробное описание похода Артура на Рим через Альмейн (Германия) и Италию. После серии сражений, приведших к великой победе над Люцием и его союзниками, а также к капитуляции римского сената , Артур коронован западным императором, но вместо этого формирует прокси-правительство и возвращается в Британию.

Эта книга основана в основном на среднеанглийской поэме Alliterative Morte Arthure , которая, в свою очередь, в значительной степени основана на Historia Regum Britanniae Джеффри . Печатная версия Кэкстона сокращена более чем наполовину по сравнению с рукописью Мэлори. [32] Винавер предположил, что Мэлори изначально написал эту часть как отдельное произведение, не зная французских романсов. [33] Фактически, есть промежуток времени, который включает войну Артура с королем Клодом во Франции.

Книга III (Кэкстон VI) [ править ]

«Как сэр Ланселот убил рыцаря сэра Периса де Форест Сэвиджа, который причинил боль дамам, девицам и джентльменам». С романтикой короля Артура (1917), сокращенном от Мэлори Morte d'Arthur по Alfred W. Поллард и проиллюстрирована Артуром Ракхэма

Мэлори делает сэра Ланселота , молодого французского принца-сироты, самым почитаемым рыцарем короля Артура в многочисленных эпизодических приключениях, некоторые из которых он представляет в комедийной манере. [34] Ланселот всегда придерживается пятидесятнической клятвы, помогая женщинам, попавшим в беду, и милуя благородных врагов, которых он победил в бою. Однако мир, в котором живет Ланселот, слишком сложен для простых предписаний, и, хотя Ланселот стремится жить в соответствии с этическим кодексом, действия других затрудняют его. Другие проблемы демонстрируются, когда Морган ле Фэй очаровывает Ланселота, что отражает феминизацию магии, и в том, как выдающееся положение рыцарских турниров Турнирные боевые действия в этой сказке указывают на переход от боевых действий на поле боя к более опосредованной и добродетельной форме насилия.

В этой книге, основанной на отрывках из французской прозы Ланселота (в основном это раздел «Агравен», а также опасный эпизод в часовне, взятый из Перлесвауса ), [9] [35] [36] Мэлори пытается обратить внимание куртуазной любви.от прелюбодеяния к службе, когда Ланселот посвящает все, что он делает для королевы Гвиневеры, жены своего лорда и друга Артура, но избегает (на какое-то время) вступать с ней в прелюбодеяние. Тем не менее, именно ее любовь по-прежнему является основным источником высших рыцарских качеств Ланселота, чего сам Мэлори, похоже, не вполне устраивал, поскольку это, похоже, противоречило его личному идеалу рыцарства. [37] Несмотря на то, что это было катализатором падения Камелота, как это было во французской традиции цикла романтической прозы, моральное урегулирование супружеской неверности между Ланселотом и Гвиневерой в « Ле Смерть» подразумевает, что их отношения истинны и чисты, поскольку Мэлори сосредоточился на облагораживании аспекты изысканной любви.

Книга IV (Кэкстон VII) [ править ]

Книга в первую очередь посвящена приключениям молодого Гарета («Бомейн») в его долгих рыцарских поисках Линетт и Лайонесс . Гарет, младший из племянников Артура от Моргаузы и Лота, скрывает свою личность в Камелоте, чтобы добиться своего рыцарского звания самым честным и благородным образом. [38] Хотя эта конкретная история не основана непосредственно на каком-либо существующем тексте, в отличие от большей части содержания предыдущих томов, она напоминает различные романы о короле Артуре типа « Прекрасная неизвестность ». [39]

Книга V (Кэкстон VIII – XII) [ править ]

Пятая книга повествует сказки о сэре Тристане из Лайонесса , сэре Динадане , сэре Ламораке , сэре Паламеде , сэре Александре Сироте (молодой родственник Тристана, похищенный Морганом), « Кот-де-Мале-Тайл » и множестве других рыцарей. После рассказа о рождении и детстве Тристана основное внимание уделяется обреченным супружеским отношениям между Тристаном и Белль Изольд , женой его злодейского дяди короля Марка . Он также включает ретроспективный рассказ о том, как сэр Галахад родился у сэра Ланселота и принцессы Элейн Корбеник , за которым последовали годы безумия Ланселота.

Основываясь главным образом на французской прозы Тристана , или утраченной английской адаптации его (и , возможно , также Ближний английский стих роман сэра Tristrem [40] ), лечение Мэлори легенды молодого Корниш принца Тристан является буквальным центральным элементом Le Morte г «Артур, а также самая длинная из его восьми книг. Разнообразие эпизодов и предполагаемая несогласованность повествования о Тристане ставят под сомнение его роль в тексте Мэлори. Однако книга предвещает остальной текст, а также включает и взаимодействует с персонажами и сказками, обсуждаемыми в других частях произведения. Это можно рассматривать как исследование светского рыцарства.и обсуждение чести или «поклонения», когда оно основано на чувстве стыда и гордости. Если Le Morte рассматривается как текст, в котором Мэлори пытается дать определение рыцарству, то Тристан становится важным критиком рыцарства и рыцарства, поскольку он взаимодействует с реальным миром, а не Мэлори, пытающимся создать идеального рыцаря, как он это делает в некоторых из них. другие книги.

Книга VI (Кэкстон XIII – XVII) [ править ]

Священный Грааль за Круглым столом в иллюстрации Уильяма Генри Маргетсона к « Легендам о короле Артуре и его рыцарях» (1914)

Первоисточником Мэлори для этой длинной части была Vulgate Queste del Saint Graal , рассказывающая о приключениях многих рыцарей в их стремлении достичь Святого Грааля . Гавейн первым отправляется на поиски Грааля. Другие рыцари, такие как Ланселот, Персиваль и Борс Младший , также проходят квест, в конечном итоге выполненный Галахадом. Их подвиги переплетаются со встречами с девушками и отшельниками, которые по пути дают советы и толкуют сны.

После путаницы со светским моральным кодексом, который он продемонстрировал в предыдущей книге, Мэлори пытается создать новый вид рыцарства, делая упор на религии. Христианство и Церковь предлагают место, где можно поддерживать клятву пятидесятников, в то время как строгий моральный кодекс, навязанный религией, предвещает почти верную неудачу со стороны рыцарей. Например, Гавейна часто называют светским рыцарем, поскольку он отказывается покаяться за свои грехи, утверждая, что невзгоды, сосуществующие с рыцарством, являются своего рода светским покаянием. Точно так же ошибочный Ланселот, при всей своей искренности, не может полностью избежать своей прелюбодейной любви к Гвиневере, и поэтому ему суждено потерпеть неудачу там, где Галахад добьется успеха. Это совпадает с олицетворением совершенства в виде девственницы Галахад, которая на самом деле обладает силой Бога.Уникальная безгрешная жизнь Галахада делает его образцом святого рыцаря, которому, по-видимому, нельзя подражать с помощью рыцарства.

Книга VII (Кэкстон XVIII – XIX) [ править ]

Продолжение романа Ланселота с Гвиневерой. Написав его, Мэлори объединил устоявшийся материал из прозы Ланселота из цикла Вульгаты (включая « Прекрасную деву Асколата ») со своими собственными эпизодами «Великий турнир» и «Исцеление сэра Урри». [41] В книге Ланселот завершает серию испытаний, чтобы доказать, что он достоин любви королевы, кульминацией которых является его спасение ее от похищения рыцарем-отступником Малеагантом . Это также первый раз, когда Мэлори прямо упоминает о сексуальном прелюбодеянии пары.

Книга VIII (Кэкстон XX – XXI) [ править ]

Последнее путешествие Артура к Авалону на иллюстрации Флоренс Харрисон 1912 года.

При написании этой части Мэлори использовал версию смерти Артура, заимствованную в основном из частей Vulgate Mort Artu и, в качестве вторичного источника, [42] из английской Stanzaic Morte Arthur (или, возможно, ныне утерянного общего источника обоих этих текстов. [43] ). Мордред и его сводный брат Агравейн наконец раскрывают супружескую измену Гвиневеры, и Артур приговаривает ее к сожжению. Отряд спасения Ланселота совершает набег на казнь, убивая нескольких верных рыцарей Круглого стола, в том числе братьев Гавейна Гарета и Гахериса.. Гавейн, жаждущий мести, подталкивает Артура к долгой и ожесточенной войне с Ланселотом. После того, как они уезжают, чтобы преследовать Ланселота во Франции, где Гавейн смертельно ранен в поединке с Ланселотом (а позже, наконец, примиряется с ним на смертном одре), Мордред захватывает трон и берет под свой контроль королевство Артура.

В кровавой последней битве между последователями Мордреда и оставшимися сторонниками Артура в Англии Артур убивает Мордреда, но сам тяжело ранен. Когда Артур умирает, единственный выживший Бедивер изгоняет Экскалибур, а Морган и Нимуэ, кажется, забирают Артура на Авалон . После кончины короля Артура, преемником которого стал Константин, Мэлори дает развязку более поздней смерти Бедивера, Гвиневеры, Ланселота и его родственников.

Современные версии и адаптации [ править ]

NC Wyeth «заголовок страницы иллюстрации s для Сидни Ланье » s мальчика короля Артура (1922)

В 1816 году вышло новое издание Уокера и Эдвардса и еще одно - Р. Уилкса, оба основанные на издании Стэнсби 1634 года. Издание Томаса Дэвисона 1817 года продвигалось Робертом Саути и было основано на издании Кэкстона 1485 года или на смеси Кэкстона и Стэнсби; Дэвисон был основой для последующих изданий до открытия Манускрипта Винчестера. В модернизированных выпусках обновлено правописание позднего среднеанглийского языка, обновлены некоторые местоимения, а также изменена пунктуация и перестановка абзацев в тексте. Другие, кроме того, обновляют фразировку и словарный запас до современного современного английского языка . Следующее предложение (из предисловия Кэкстона) является примером на среднеанглийском, а затем на современном английском:

Ду за добром и сровняй зло, и оно принесет тебе добрую славу и возрождение. [44] (Поступайте по добру и оставьте зло, и оно принесет вам добрую славу и известность. [45] )

Было много современных переизданий, пересказов и переработок « Смерти д'Артура» . Некоторые из них перечислены ниже (см. Также следующий раздел библиографии ):

  • Книга Мэлори вдохновила Реджинальда Хибера на незаконченное стихотворение « Смерть д'Артура» . Фрагмент его был опубликован вдовой Хебедс в 1830 году [46].
  • Джеймс Томас Ноулз опубликовал «Смерть Артура» под названием «Легенды о короле Артуре и его рыцарях» в 1860 году. Впоследствии он был проиллюстрирован Уильямом Генри Маргетсоном .
  • В 1880 году Сидни Ланье опубликовал сильно вычеркнутую версию под названием «Мальчик-король Артур: История короля Артура и его рыцарей круглого стола» сэра Томаса Мэлори, отредактированная для мальчиков . [47] Эта версия была позже включена в серию книг Гроссета и Данлэпа под названием «Иллюстрированная младшая библиотека» и переиздана под названием « Король Артур и его рыцари круглого стола» (1950). [48] Американское издание с иллюстрациями NC Wyeth было опубликовано в 1922 году.
  • Викторианский поэт Альфред Теннисон пересказал легенды в сборнике стихов «Королевские идиллии» (1859 и 1885). Его работа сосредоточена на «Смерти д'Артура» и « Мабиногионе» с множеством расширений, дополнений и нескольких адаптаций, таких как судьба Гвиневеры. В Мэлори ее приговаривают к сожжению на костре, но Ланселот спасает ее; в « Идиллиях» Гвиневра сбегает в монастырь, прощается Артуром, раскаивается и служит в монастыре до самой своей смерти.
  • В 1892 году лондонское издательство JM Dent & Co. решило выпустить иллюстрированное издание Le Morte Darthur с современной орфографией. Для этого издатель выбрал 20-летнего клерка страховой компании и студента искусств Обри Бердсли , чтобы проиллюстрировать свою работу. В период с июня 1893 г. по середину 1894 г. он был выпущен в 12 частях и имел весьма скромный успех. Впоследствии он был описан как первый шедевр Бердсли и дал начало тому, что стало известно как «образ Бердсли». [49] Это был первый крупный заказ Бердсли, и он включал около 585 открытий глав, границ, инициалов, орнаментов и иллюстраций на всю или две страницы.Большинство иллюстраций издания Dent было перепечатано Dover Publications в 1972 году под заголовкомИллюстрации Бердсли к «Смерти Дарта» . Факсимиле издания Бердсли вместе с полным текстом Мэлори было опубликовано в 1990-х годах.
  • Говард Пайл написал и проиллюстрировал «Историю короля Артура и его рыцарей» (1903 г.), «Историю чемпионов круглого стола» (1905 г.), «Историю сэра Ланселота и его товарищей» (1907 г.) и «Историю Грааля и Кончина короля Артура (1910). Вместо того, чтобы пересказывать истории в том виде, в каком они были написаны, Пайл представил свои собственные версии, дополненные другими сказками и собственным воображением.
  • Беатрис Клэй написала и проиллюстрировала свой пересказ « Истории из Le Morte Darthur and the Mabinogion» (1901 г.), переименованная версия которого « Рассказы о короле Артуре и Круглом столе» появилась в 1905 г. [50]
  • Эндрю Лэнг опубликовал « Сказания о короле Артуре и Круглом столе» в 1909 году. Этот пересказ проиллюстрировал Генри Джастисом Фордом .
  • Книга короля Артура «Рыцари: рассказы для мальчиков и девочек» (1911) была написана Генри Гилбертом и проиллюстрирована Уолтером Крейном .
  • « Король прошлого и будущего» Т. Уайта (1938–1977) - известный и влиятельный пересказ творчества Мэлори. Уайт переписал рассказ по-своему. Его исполнения содержат намеренные и очевидные анахронизмы и социально-политические комментарии по современным вопросам. Уайт сделал Мэлори персонажем и воздал ему высшую похвалу. [51]
  • Роджер Ланселин Грин и Ричард Ланселин Грин опубликовали книгу « Король Артур и его рыцари круглого стола» в 1953 году.
  • Кейт Бейнс опубликовал модернизированную английскую версию в 1962 году под названием «Смерть Артура» Мэлори .
  • Джон Стейнбек использовал Винчестерские рукописи Томаса Мэлори и другие источники в качестве исходного текста для своих «Деяниях короля Артура и его благородных рыцарей» . Этот пересказ предназначался для молодежи, но так и не был завершен. Она была опубликована посмертно в 1976 году как «Книга короля Артура и его благородных рыцарей круглого стола» .
  • Уокер Перси приписал свое детское чтение «Короля мальчика Артура» для своего собственного романа « Ланселот» (1977).
  • Томас Бергер описал свой роман 1978 года « Артур Рекс» как воспоминание о «детской версии» Элизабет Лодор Мерчант, которая положила начало его увлечению легендой о короле Артуре в 1931 году [52].
  • «Экскалибур» , британский фильм 1981 года, режиссер, продюсер и соавтор сценария - Джон Бурман , пересказывает «Смерть Артура» с некоторыми изменениями в сюжете и судьбе некоторых персонажей. Он заменяет Моргаузу, например, Морганом, который умирает в этой версии.
  • В книге Мэрион Зиммер Брэдли « Туманы Авалона» 1983 года « Смерть Артура» пересказывается с феминистской неоязыческой точки зрения.
  • Эмма Гелдерс Стерн , Барбара Линдси, Густав Тенггрен и Мэри Поуп Осборн опубликовали книгу « Король Артур и рыцари круглого стола» в 2002 году.
  • Роман Касла Фримена-младшего 2008 года « Иди со мной» - это современный пересказ « Повести Мэлори о сэре Гарете» . [53] [54]
  • Дорси Армстронг опубликовал перевод на современный английский, в котором основное внимание уделялось рукописи Винчестера, а не изданию Кэкстон в 2009 году.
  • Джеффри Викстром юмористически анатомировал Le Morte d'Arthur в своей серии книг 2014 года « Артур умирает в конце» . [55]

Библиография [ править ]

Сама работа [ править ]

  • Редакции по рукописи Винчестера:
    • Факс:
      • Мэлори, сэр Томас. Винчестер Мэлори: факсимиле . Представлено Кером Н. Р. (1976). Лондон: Общество раннего английского текста . ISBN  0-19-722404-0 .
    • Оригинальное написание:
      • Мэлори, сэр Томас. Le Morte Darthur. (Norton Critical Edition). Эд. Шеперд, Стивен Х. А. (2004). Нью-Йорк: У. В. Нортон. ISBN 0-393-97464-2 
      • _________. Работы сэра Томаса Мэлори. Эд. Винавер, Эжен. 3-е изд. Филд, преподобный П. Дж. С. (1990). 3 т. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-812344-2 , 0-19-812345-0 , 0-19-812346-9 . 
      • _________. Мэлори: Полное собрание сочинений. Эд. Винавер, Эжен (1977). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-281217-3 . (Редакция и переиздание Мэлори: Сочинения 1971 г.). 
      • _________. Мэлори: Работает. Эд. Винавер, Эжен (1971). 2-е изд. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-254163-3 . 
      • _________. Работы сэра Томаса Мэлори. Эд. Винавер, Эжен (1967). 2-е изд. 3 т. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-811838-4 . 
      • _________. Мэлори: Работает. Эд. Винавер, Эжен (1954). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-254163-3 . (Текст Мэлори из произведений Винавера « Произведения сэра Томаса Мэлори» (1947), в единственном томе, в котором отсутствует большая часть примечаний и комментариев Винавера.) 
      • _________. Работы сэра Томаса Мэлори. Эд. Винавер, Эжен (1947). 3 т. Оксфорд: Clarendon Press.
    • Модернизированная орфография:
      • Мэлори, сэр Томас. Le Morte Darthur: Рукопись Винчестера. Эд. Купер, Хелен (1998). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-282420-1 . (Сокращенный текст.) 
    • Перевод / перефразируем на современный английский язык:
      • Армстронг, Дорси. Morte Darthur сэра Томаса Мэлори: новый современный английский перевод, основанный на рукописи Винчестера (исследования эпохи Возрождения и средневековья) Андерсон, Южная Каролина: Parlor Press, 2009. ISBN 1-60235-103-1 . 
      • Мэлори, сэр Томас. Le Morte D'Arthur Мэлори : король Артур и легенды круглого стола . Пер. и сокращен Бейнсом, Кейт (1983). Нью-Йорк: Брэмхолл-хаус. ISBN 0-517-02060-2 . Переиздан Signet (2001). ISBN 0-451-52816-6 .  
      • _________. Le Morte D'Arthur. (Лондонский средневековый и ренессансный сер.) Пер. Лумианский, Роберт М. (1982). Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. ISBN 0-684-17673-4 . 
      • Джон Стейнбек и Томас Мэлори . Деяния короля Артура и его благородных рыцарей: из Винчестерских рукописей Томаса Мэлори и других источников. (1976) Нью-Йорк: Noonday Press. Переиздан в 1993 году. ISBN 0-374-52378-9 . (Неоконченный) 
      • Брюэр, Д. С. Мэлори: Смерть Дарта. Йоркские средневековые тексты , Элизабет Солтер и Дерек Пирсолл, генеральные редакторы. (1968) Лондон: Эдвард Арнольд. Переиздано в 1993 году. ISBN 0-7131-5326-1 . (Модернизированная орфографическая версия Книг 7 и 8 как полноценный рассказ. На основе Winchester MS, но с изменениями, взятыми из Caxton, и некоторыми поправками Брюэра.) 
  • Редакции, основанные на издании Кэкстона:
    • Факс:
      • Мэлори, сэр Томас. Смерть Артура, напечатанный на Кекстон, 1485 . Эд. Нидхэм, Пол (1976). Лондон.
    • Оригинальное написание:
      • Мэлори, сэр Томас. Мэлори Кэкстона . Эд. Списак, Джеймс. W. (1983). 2 т. в штучной упаковке. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-03825-8 . 
      • _________. Le Morte Darthur сэра Томаса Мэлори. Эд. Зоммер, Х. Оскар (1889–91). 3 т. Лондон: Дэвид Натт. Текст Мэлори из этого издания без аннотации и комментариев Соммера, а также отдельные тексты источников Мэлори доступны в Интернете по адресу:
        • Мичиганский университет: Корпус среднеанглийской прозы и стихов: Le Morte Darthur .
      • _________. Сказки о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Текст Кэкстона с иллюстрациями Обри Бердсли и предисловием Сары Певерли (2017). Издательство Flame Tree. ISBN 978-1786645517 . 
    • Модернизированная орфография:
      • Мэлори, сэр Томас. Le Morte d'Arthur . Эд. Мэтьюз, Джон (2000). Иллюстрировано Фергюсоном, Анной-Мари. Лондон: Касселл. ISBN 0-304-35367-1 . (Введение Джона Мэтьюза хвалит Винчестерский текст, но затем заявляет, что это издание основано на версии Полларда текста Кэкстона с восемью добавлениями из рукописи Винчестера.) 
      • _________. Le Morte Darthur . Введение Мур, Хелен (1996). Херефордшир: Wordsworth Editions Ltd. ISBN 1-85326-463-6 . (По-видимому, основано на тексте Полларда.) 
      • _________. Le morte d'Arthur . Введение Брайана, Элизабет Дж. (1994). Нью-Йорк: Современная библиотека. ISBN 0-679-60099-X . (Текст опроса.) 
      • _________. Le Morte d'Arthur . Эд. Коуэн, Джанет (1970). Введение Лоулором, Джоном. 2 тт. Лондон: Пингвин. ISBN 0-14-043043-1 , 0-14-043044-X . 
      • _________. Le Morte d'Arthur . Эд. Рис, Джон (1906). (Библиотека обывателя 45 и 46.) Лондон: Дент; Лондон: Дж. М. Дент; Нью-Йорк: EP Dutton. Выпущено в мягкой обложке в 1976 г .: ISBN 0-460-01045-X , 0-460-01046-8 . (Текст основан на более раннем модернизированном издании Дента 1897 г.) 
      • _________. Le Morte Darthur: Книга короля Артура и его благородных рыцарей за круглым столом сэра Томаса Мэлори . Эд. Поллард, А. В. (1903). 2 т. Нью-Йорк: Макмиллан. (Текст исправлен из боудлеризированного издания Macmillan 1868 года под редакцией сэра Эдварда Стрейчи.) ​​Доступно в Интернете по адресу:
        • Project Gutenberg : Le Morte Darthur: Volume 1 (книги 1–9) и Le Morte Darthur: Volume 2 (книги 10–21) . (Простой текст.)
        • Центр электронного текста, Библиотека Университета Вирджинии: Le Morte Darthur: Volume 1 (книги 1–9) и Le Morte Darthur: Volume 2 (книги 10–21) (HTML.)
        • Celtic Twilight: Legends of Camelot: Le Morte d'Arthur (HTML с иллюстрациями Обри Бердсли из издания Dent 1893–94).
      • _________. Le Morte Darthur. Эд. Симмон, Ф. Дж. (1893–94). Иллюстрировано Бердсли, Обри. 2 т. Лондон: Вмятина.
    • Le Morte d'Arthur, Эпический Лимерик , 2006, Джейкоб Венцель, ISBN 978-1-4116-8987-9 . Версия, изложенная в форме лимерика . 

Комментарий [ править ]

  • Глоссарий к Le Morte d'Arthur в Глоссарии к Книге 1 и Глоссарий к Книге 2 (PDF)
  • Мэлори Morte d'Arthur и Стиль Morte d'Arthur , выбор по Alice D. Greenwood с библиографией из Кембриджской истории английской литературы .
  • Артур умирает в конце Джефф Викстром
  • О рукописи Винчестера:
    • Университет Джорджии: кафедра английского языка: Джонатан Эванс: Уолтер Ф. Окшотт и рукопись Винчестера. (Содержит ссылки на первые публичные объявления о рукописи Винчестера из The Daily Telegraph , The Times и The Times Literary Supplement .)
    • UBC Dept. of English: Siân Echard: Caxton and Winchester (ссылка офлайн 25 октября 2011 г .; согласно сообщению на Medieval Pages г-жи Эчард , сентябрь 2011 г .: большинство страниц ниже обновляются, поэтому ссылки ( временно) неактивен. ")
    • Факультет английского языка, Колледж Гушера: Арни Сандерс: Рукопись Мэлори

Ссылки [ править ]

  • Брайан, Элизабет Дж. (1999/1994). "Сэр Томас Мэлори", Le Morte D'Arthur, pv New York: Modern Library. ISBN 0-679-60099-X . 
  • Уиттеридж, Гвенет . «Личность сэра Томаса Мэлори, рыцаря-пленника». Обзор английских исследований ; 24.95 (1973): 257–265. JSTOR. Интернет. 30 ноября 2009 г.

См. Также [ править ]

  • Незаконность в художественной литературе - В «Смерти д'Артура» король Артур зачат незаконно, когда его отец Утер Пендрагон использует магию Мерлина, чтобы соблазнить Игрейн.
  • Пост-Вульгатский цикл - один из главных старофранцузских прозаических циклов в литературе Артура.
  • Джеймс Арчер (художник) - произведение искусства, вдохновленное сказкой
  • Последний сон Артура в Авалоне

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Так как morte (или mort ) - существительное женского рода, во французском языке потребуется артикль la (т. Е. «La mort d'Arthur»). По словам Стивена Х.А. Шепарда, «Мэлори часто неправильно применяет le в названных соединениях, возможно, по простой звуковой и гендерно-нейтральной аналогии с« the »». Стивен Х.А. Шеперд, изд., Le Morte Darthur , сэр Томас Мэлори (Нью-Йорк: WW Norton, 2004), 1н.
  2. Брайан, Элизабет Дж. (1994/1999). "Сэр Томас Мэлори", Le Morte D'Arthur , p. vii. Современная библиотека. Нью-Йорк. ISBN 0-679-60099-X . 
  3. ^ ( Брайан и 1994/1999 , стр. V)
  4. ^ a b c Уайт, Колин (2009). "Томаса Мэлори 'Le Morte Darthur ' " . www.bl.uk .
  5. ^ ( Whitteridge 2009 , стр. 257–265)
  6. ^ Дэвидсон, Роберта (2004). «Тюрьма и рыцарская идентичность в« Смерти Дарта » сэра Томаса Мэлори ». Артуриана . 14 (2): 54–63. DOI : 10.1353 / art.2004.0066 . JSTOR 27870603 . S2CID 161386973 .  
  7. Перейти ↑ Bryan (1994), pp. Viii – ix.
  8. ^ Лейси, Норрис Дж .; Вильгельм, Джеймс Дж. (17 июля 2015 г.). Романс Артура: Антология средневековых текстов в переводе . Рутледж. ISBN 9781317341840.
  9. ^ a b c Норрис, Ральф С. (2008). Библиотека Мэлори: Источники Смерти Дарта . Д. С. Брюэр. ISBN 9781843841548.
  10. ^ Дэвидсон, Роберта (2008). «Книга Фрейнше и английский переводчик: пересмотр« оригинальности »Мэлори». Перевод и литература . 17 (2): 133–149. DOI : 10.3366 / E0968136108000198 . JSTOR 40340096 . S2CID 170477682 .  
  11. ^ Борнстейн, Diane D. (1972). "Военная стратегия в" De re militari " Мэлори и Вегетиуса . Сравнительное литературоведение . 9 (2): 123–129. JSTOR 40245989 . 
  12. ^ Линч, Эндрю (2006). «Повесть о« простом »Мэлори и критиках». Артуриана . 16 (2): 10–15. DOI : 10.1353 / art.2006.0065 . JSTOR 27870749 . S2CID 162341511 .  
  13. ^ "Прозаический романс". Французская традиция и литература средневековой Англии , Уильям Члин, University of Toronto Press, 1994, стр. 498–512. JSTOR. По состоянию на 1 августа 2020 г.
  14. ^ Брайан (2004), стр. ix
  15. ^ МакШейн, Кара Л. (2010). "Смерть Мэлори д'Артур" . Библиотека Россела Хоупа Роббинса в Университете Рочестера . Проверено 3 июля 2013 года .
  16. ^ WF Окшотт. «Текст Мэлори» . Архивировано из оригинала на 2008-07-03 . Проверено 11 января 2009 .
  17. ^ a b Уолтер Ф. Окшотт, "Обретение рукописи", Очерки Мэлори , изд. JAW Bennett (Oxford: Clarendon, 1963), 1–6.
  18. ^ Коллекция Британской библиотеки
  19. Уолтер Ф. Окшотт, «Смерть Дарта Кэкстона и Мэлори», Гутенберг-Ярбух (1935), 112–116.
  20. ^ "Проект Мэлори, направленный Такако Като и разработанный Ником Хейвордом" . www.maloryproject.com .
  21. ^ Whetter, KS (2017). Рукопись и значение Morte Darthur Мэлори . Д. С. Брюэр.
  22. ^ Уильям Мэтьюз, Рыцарь в дурном обрамлении: скептическое расследование личности сэра Томаса Мэлори (Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет, 1966).
  23. ^ САЛЬДА, МАЙКЛ Н. (1995). «Печать Кэкстона против Рукописи Винчестера: Введение в дебаты о редактировании Morte Darthur Мэлори». Артуриана . 5 (2): 1–4. DOI : 10.1353 / art.1995.0026 . JSTOR 27869113 . S2CID 161529058 .  
  24. ^ Гудрич, Питер Х. (2006). «Сарацины и исламские инаковости в Мэлори„Le Morte Darthur ». Артуриана . 16 (4): 10–28. DOI : 10.1353 / art.2006.0009 . JSTOR 27870786 . S2CID 161861263 .  
  25. ^ Муррин, Майкл (1997). История и война в эпосе эпохи Возрождения . Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226554051.
  26. ^ Мурман, Чарльз (1960). «Куртуазная любовь в Мэлори». ELH . 27 (3): 163–176. DOI : 10.2307 / 2871877 . JSTOR 2871877 . 
  27. ^ Скотт-Килверт, Ян. Британские писатели . Сыновья Чарльза Скрибнерса, Нью-Йорк, 1979.
  28. ^ "Morte d'Arthur". Кембриджская история английской литературы . А. В. Уорд, А. Р. Уоллер. Том II. Кембридж: A UP, 1933. Печать.
  29. ^ Мурман, Чарльз (1961). «Внутренняя хронология в« Смерти Дарта » Мэлори ». Журнал английской и германской филологии . 60 (2): 240–249. JSTOR 27713803 . 
  30. ^ Гованс, Линда. «ИСТОЧНИКИ МАЛОРИ - И СЕСТРЫ АРТУРА - ПЕРЕСМОТРЕТЬ». Литература о Артуре XXIX , стр. 121–142.
  31. ^ Радулеску, Raluca (2003). «Мэлори и политические идеи пятнадцатого века». Артуриана . 13 (3): 36–51. DOI : 10.1353 / art.2003.0042 . JSTOR 27870541 . S2CID 143784650 .  
  32. ^ Витрингтон, Джон (1992). «Кэкстон, Мэлори и римская война в« Смерти Дарта » ». Филологические исследования . 89 (3): 350–366. JSTOR 4174429 . 
  33. ^ Уилсон, Роберт Х. (1956). «Дополнения о второстепенных персонажах Мэлори». Журнал английской и германской филологии . 55 (4): 563–587. JSTOR 27706826 . 
  34. ^ Jesmok, Janet (2004). «Комедийная прелюдии к Ланселота„Несчастная“Жизнь в Мэлори„Le Morte Darthur ». Артуриана . 14 (4): 26–44. DOI : 10.1353 / art.2004.0030 . JSTOR 27870654 . S2CID 161629997 .  
  35. ^ Поле, PJC (1993). «Мэлори и« Перлесваус » ». Средний объем . 62 (2): 259–269. DOI : 10.2307 / 43629557 . JSTOR 43629557 . 
  36. ^ Уилсон, Роберт Х. (1932). «Мэлори и« Перлесваус » ». Современная филология . 30 (1): 13–22. DOI : 10.1086 / 388002 . JSTOR 434596 . S2CID 161566473 .  
  37. Перейти ↑ Tucker, PE (1953). «Место« Поиска Святого Грааля »в« Смерти Дарта » ». Обзор современного языка . 48 (4): 391–397. DOI : 10.2307 / 3718652 . JSTOR 3718652 . 
  38. ^ Нотон, Райан. «МИР, СПРАВЕДЛИВОСТЬ И СОЗДАНИЕ УБЕДИТЕЛЬНОСТИ В СКАЗЕ СЭРА ГАРЕТА ОРКНЕЙСКОГО МЭЛОРИ». Литература Артура XXIX , стр. 143–160.
  39. ^ Норрис, Ральф (2008). Библиотека Мэлори: Источники Смерти Дарта . 71 . Бойделл и Брюэр. ISBN 9781843841548. JSTOR  10.7722 / j.ctt81sfd .
  40. ^ Хардмэн, P. (2004) «Мэлори и средний английский стих романс: случай„сэра Tristrem“». В: Уиллер, Б. (ред.) Исследования Артура в честь поля PJC . Артуроведение (57). Д. С. Брюэр, Кембридж, стр. 217-222. ISBN 9781843840138 . 
  41. ^ Гримм, Кевин Т. (1989). «Рыцарская любовь и повествовательная структура из седьмой сказки Мэлори». Артуровские интерпретации . 3 (2): 76–95. JSTOR 27868661 . 
  42. ^ Дональдсон, Э. Талбот (1950). «Мэлори и Станзаик« Смерть Артура » ». Филологические исследования . 47 (3): 460–472. JSTOR 4172937 . 
  43. ^ Уилсон, Роберт Х. (1939). «Мэлори, Станзаик« Смерть Артура »и« Морт Арту » ». Современная филология . 37 (2): 125–138. DOI : 10.1086 / 388421 . JSTOR 434580 . S2CID 162202568 .  
  44. ^ Брайан (1994), стр. xii.
  45. ^ Брайан, изд. (1999), стр. xviii.
  46. ^ "Смерть д'Артура: фрагмент | Цифровые проекты библиотеки Роббинса" . d.lib.rochester.edu . Проверено 14 октября 2020 года .
  47. ^ Мэлори, Томас; Ланье, Сидней; Каппес, Альфред; Сыновья Чарльза Скрибнера; Rand, Avery & Co (16 октября 1880 г.). Король мальчиков Артур: История короля Артура и его рыцарей Круглого стола сэром Томасом Мэлори, отредактированная для мальчиков . OCLC 653360 . 
  48. Мэлори, сэр Томас (1 сентября 1950 г.). Ланье, Сидней (ред.). Король Артур и его рыцари Круглого стола . Гроссет и Данлэп. ISBN 0448060167.
  49. Перейти ↑ Dover Publications (1972). Иллюстрации Бердсли для Le Morte Darthur , заметка издателя и задняя обложка.
  50. ^ Университет, Бангор. «Истории короля Артура и Круглого стола» . arthurian-studies.bangor.ac.uk . Проверено 26 июля 2018 .
  51. ^ Бойл, Луи Дж. "ПРЕДСТАВЛЕНИЕ БЕЛОГО КАМЕЛОТА МАЛОРИ". Литература о короле Артуре XXXIII .
  52. ^ Лупак, Барбара Тепа (2012). «Король девушек Артур: пересказывая сказки». Артуриана . 22 (3): 57–68. DOI : 10.1353 / art.2012.0032 . JSTOR 43485973 . S2CID 162352846 .  
  53. ^ bookgroup.info: интервью: Касл Фриман. Проверено 17 декабря 2012.
  54. A Chat With Castle Freeman, Jr. Проверено 2012-12-17.
  55. ^ «Артур умирает в конце серии книг: Amazon.com» . www.amazon.com . Проверено 30 января 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные со смертью короля Артура, на Викискладе?
  • Работы, связанные с Le Morte d'Arthur в Wikisource
  • Аудиокнига из общественного достояния Le Morte d'Arthur в LibriVox
  • Полный текст первого тома - в Project Gutenberg
  • Полный текст второго тома - в Project Gutenberg
  • Полная электронная книга первого тома разных версий
  • Le Morte Darthur . том 1 (версия для электронной книги)
  • Le Morte Darthur . том 2 (версия для электронной книги)
  • Различные копии La Mort d'Arthur в Интернет-архиве