Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта Европы с иллюстрацией англосаксонского перевода Короля Альфреда Орозия. Гравюра Дж. Бейли, 1773 г.
Текст Вульфстана, где упоминаются древние пруссы . Издание 1859 г.

Вульфстан из Хедебю был путешественником и торговцем в конце девятого века. Его путевые отчеты, а также отчеты другого торговца, Охтере из Халогаланда , были включены в перевод Альфреда Великого « Историй Орозия » . Неясно, был ли Вульфстан англичанином или действительно ли он был из Хедебю , в сегодняшней северной Германии, недалеко от города Шлезвиг .

Согласно этому сообщению, Вульфстан предпринял морское путешествие из Хедебю в прусский торговый центр Трусо около 880 года. Он называет земли побережьями, которые он проходит.

Вульфстан сказал, что он отправился из Хэтума в Трусо за семь дней и ночей, и что корабль все время шел под парусами. Weonodland был справа от него, и Langland , Laeland , Falster и Sconey , слева от него, все , что земля подлежит Дании . Затем слева от нас была земля бургундов , у которых есть король. Затем, после земель бургундцев, слева от нас были земли, которые издревле назывались Блекингей , Меоре , Эоуленд и Готланд., вся территория которой подчиняется Sweons ; и Weonodland (земля вендов ) был весь путь справа от нас, насколько Weissel -mouth. [1]

Возможно, это самое раннее зарегистрированное использование слова « Дания » ( Danemearcan ). Текст Вульфстан также является одним из самых ранних attestments уникальных традиций и обычаев западных балтов - пруссов , называемых Estum , и их земля называется Witland в его тексте. Цель этого путешествия остается неясной, одна из гипотез заключается в том, что король Альфред был заинтересован в союзниках против викингов и поэтому рассматривал пруссаков-Эстий как потенциального союзника.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Hakluyt, Ричард (1893). Морли, Генри (ред.). Открытие Московии. Из собрания Ричарда Хаклюйта. С "Путешествиями Охтере" и "Вульфстаном" из "Орозиуса" короля Альфреда . Cassell & Company, Ltd .

Внешние ссылки [ править ]

  • Проект Гутенберга Etext of Discovery of Moscovy - Полные тексты переведены на современный английский язык.
  • Historia de los Gotlandeses (Guta saga) - начало оригинального текста на англосаксонском языке можно найти в сноске 1.

Библиография [ править ]

  • Орозий, Паулюс, король Англии, Альфред, переводчик Босворт Дж. И редактор Хэмпсон, RT (1859 г.). Англосаксонская версия Короля Альфреда «Сводной истории мира» Орозия. Содержит - факсимильные экземпляры рукописей из Лодердейла и Коттона, предисловие с описанием этих рукописей и т. Д., Введение - об Орозиусе и его работах; англосаксонский текст; заметки и различные чтения; дословный перевод на английский язык с примечаниями; Очерк г-на Хэмпсона о географии короля Альфреда и карта Европы, Азии и Африки, согласно Орозиусу и Альфреду. [Онлайн] archive.org. Доступно по адресу: https://archive.org/stream/kingalfredsangl00boswgoog#page/n0/mode/2up [по состоянию на 20 мая 2018 г.].
  • Каталог Паулюса Орозия « История мира» - издание 1859 года. [онлайн] catalog.hathitrust.org. Доступно по адресу: https://catalog.hathitrust.org/Record/000114863 [доступ 20 мая 2018 г.].
  • Йеш, Дж. (2018). Кем был Вульфстан ?. [онлайн] prusaspira.org. Доступно по адресу: http://www.prusaspira.org/pogezana/Jesch.pdf [доступ 20 мая 2018 г.].
  • Энглерт А. и Тракадас А. (2009). Путешествие Вульфстана: регион Балтийского моря в раннюю эпоху викингов, вид с борта (морская культура Севера). Роскилле: Музей кораблей викингов. ISBN 978-8785180568 
  • Кемп Мэлоун, Географический трактат короля Альфреда, Speculum, Vol. 8, No. 1. (январь 1933 г.), стр. 67-78.
  • Сэмюэл Х. Кросс, Заметки о Севере короля Альфреда: Ости, Эсте, Speculum, Vol. 6, No. 2. (апрель 1931 г.), стр. 296-299.