Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Забиба и царь ( арабский : زبيبة والملك Zabībah валь-Malik ) является любовный роман, первоначально опубликованный анонимно в Ираке в 2000 году [1] , что было написано Саддамом Хусейном .

Персонажи [ править ]

  • « Арабский - Главный герой повести, роман следует» арабукак он становится королем Ирака. Персонаж представляет Саддама Хусейна. [1]
  • Забиба ( زبيبة ) - Бедная женщина в несчастливом браке, она любовный интерес араба. Забиба представляет народ Ирака . [1]
  • Муж Забибы - жестокий человек. Этот безымянный персонаж символизирует Соединенные Штаты . [1]
  • Хезкель - эмир и противник араба. Забиба живет в маленькой хижине рядом с дворцом Хезкеля. Хезкель представляет Израиль . [1]
  • Шамиль - Другой враг Араба, Шамиль представляет и евреев, и торговцев . [1]
  • Нури Чалаби - антагонист араба и феодал. Его персонаж представляет Ахмеда Чалаби , лидера Иракского национального конгресса , иракского оппозиционного движения, финансируемого США. [1]

Краткое содержание [ править ]

Сюжет представляет собой историю любви о могущественном правителе средневекового Ирака и красивой простолюдинке по имени Забиба. Муж Забибы - жестокий и нелюбящий мужчина, который насилует ее. Действие книги происходит в Тикрите VII или VIII века , родном городе Хусейна. Хотя книга на первый взгляд представляет собой любовный роман , это (и должна была быть прочитана) аллегория . Главный герой - Хусейн, а Забиба представляет иракский народ.

Злобный муж - Соединенные Штаты, и его изнасилование Забибы представляет собой вторжение США в Ирак в конце войны в Персидском заливе , что подтверждается датой изнасилования 17 января - той же даты, когда возглавляемые США войска начали наступление 1991 года. выгнал Ирак из Кувейта. [2] В романе король умирает, схватив насильников и отомстив за честь Забибы. [2]

Распространение [ править ]

Книга была бестселлером в Ираке, когда она была первоначально опубликована за 1500 динаров (около 0,50 доллара США ). По оценкам, было продано более миллиона копий. [3]

Гонорары, согласно задней обложке, должны были идти «бедным, сиротам, несчастным, нуждающимся и [другим] благотворительным организациям». [1] Иракские издатели присвоили четыре картины канадского художника Джонатона Эрла Баузера, чтобы проиллюстрировать роман, поместив его «Пробуждение» на обложку. Баузер не разрешал им использовать свою работу и безуспешно пытался получить компенсацию за нарушение авторских прав. [3]

Авторство [ править ]

ЦРУ США считает, что его написали писатели-призраки, находящиеся под прямым влиянием Саддама. [4]

Адаптации [ править ]

Обложка английского издания романа.

Позже были сняты телесериал из двадцати частей и мюзикл по нему. [1] [2]

Перед его выпуском ходили слухи, что комедия Саши Барона Коэна «Диктатор» (2012) была адаптирована по роману. [5] [6]

Книга также представлена ​​в альтернативном историческом романе Мэтта Раффа « Мираж» (2012), где в повествовании романа она является эквивалентом романа О. Дж. Симпсона « Если бы я сделал это» (2007). Роман Забибы и короля и Линн Чейни « Сестры» (1981) стал темой песни Тейлора Мака « Дворец конца ».

См. Также [ править ]

  • Романы Саддама Хусейна

Сноски [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я Bengio, Офра (2002). «Роман Саддама Хусейна о страхе» . Ежеквартально по Ближнему Востоку . 9 (1).
  2. ^ a b c «Иракцы собираются инсценировать театральную версию книги Саддама». Рейтер, через Национальную почту , 14 августа 2001 г .: A9.
  3. ^ а б «Художник и диктатор» . Богиня искусства Джонатона Эрла Баузера . Проверено 4 ноября 2006 года .
  4. ^ Sciolino, Элейн (24 мая 2001). «Сыщики ЦРУ изучают роман о размышлениях о Саддаме» . Нью-Йорк Таймс.
  5. ^ "Саша Барон Коэн для адаптации книги (возможно), написанной Саддамом Хусейном для большого экрана !!" . Разве это не крутые новости. 20 января 2011 г.
  6. Лим, Деннис (3 мая 2012 г.). «Комический партизан пытается придерживаться сценария» . Нью-Йорк Таймс.

Внешние ссылки [ править ]

  • Забиб и царь Обложка