Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Зофлоя; или, Мавр: Романтика пятнадцатого века , часто сокращается до Zofloya , является 1806 английским готическим романом по Шарлотте Dacre под псевдонимом Роза Матильды. Это был ее второй роман. Зофлоя была издана в трех частях, а затем собрана в один том. На момент публикации роман подвергся резкой критике за провокационный сюжет, особенно религиозные и расовые темы.

Сюжет [ править ]

Виктория де Лоредани - красивая, избалованная дочь маркиза ди Лоредани и его жены Лаурины. Виктория, ее брат Леонардо и ее родители проживают в палаццо в Венеции, Италия . Они живут счастливо, пока друг маркиза, граф Ардольф, не приедет из Германии . Ардольф, которому доставляет удовольствие разрушать репутацию добродетельных женщин и разрушать их браки, апеллирует к тщеславию Лаурины.и он уводит ее от мужа. Эти двое исчезают из Венеции вместе. После побега Лаурины Леонардо без объяснения причин исчезает из Венеции, оставляя в палаццо только Викторию и ее отца. Год спустя марчезе встречает Ардольфа на улицах Венеции. Они сражаются, и Ардольф смертельно ранит марчезе. Лаурина наносит ему последний визит, и марчезе выражает свое предсмертное желание, чтобы Лаурина нашла Леонардо, вернула своих детей и покинула Венецию.

После смерти маркиза Виктория попадает под опеку Ардольфа и Лаурины и вскоре встречает Иль Конте Беренцу, благородного, но наивного венецианца. Беренза быстро влюбляется в Викторию, но, подслушав ее проклятие своей матери, Беренза начинает настороженно относиться к ее злому персонажу. Лаурина и Ардольф не одобряют Берензу, поэтому Лаурина подделывает письмо почерком Виктории, убеждая Берензу покинуть Венецию. Затем Ардольф и Лаурина отправляют Викторию жить под тираническую власть кузины Лаурины, синьоры ди Модены. С помощью своего слуги Виктория сбегает из дома Синьоры, переодевается крестьянином и возвращается в Венецию. Она мирится с Берензой, и они начинают жить вместе. Беренза рассказывает ей о своей бывшей любовницеМегалена, известная своей ревностью .

Убийца ночью проникает в дом Виктории и Берензы. Он пытается заколоть Берензу во сне, но Виктория просыпается и защищает своего любовника, взяв вместо этого кинжал в ее руку. Убийца убегает, и Беренза просыпается потрясенная. Он впечатлен действиями Виктории и больше не сомневается в ее любви к нему. Виктория решает не говорить Берензе, что она заметила, что ее давно потерянный брат Леонардо был убийцей.

Книга переключается на точку зрения Леонарда, рассказывая, что случилось с ним после того, как он сбежал. Сначала он нашел приют у семьи Заппи. Он влюбился в дочь семьи Амамию, но мать, синьора Заппи, влюбилась в него; Леонардо отверг ее ухаживания. Синьора Заппи ложно обвиняет Леонардо в изнасиловании. Леонардо покинул дом Заппи и укрылся у старухи Нины, которая оплакивала смерть своего сына. Нина умирает, и Леонардо снова вынужден двигаться. Он возвращается в Венецию и привлекает внимание Мегалены Строцци. Она убеждает его принять ее как свою любовницу, рассказывает ему о смерти его отца и начинает контролировать каждое его движение. Однажды Мегелена встречает своего бывшего возлюбленного Берензу со своей новой возлюбленной (Викторией). В ярости она поручает Леонардо доказать свою любовь к ней, убив Берензу. После некоторого колебания он соглашается.Он возвращается после того, как зарезал свою сестру, а не Берензу, и рассказывает Мегалене, что произошло. Они понимают, что он оставил там кинжал и что на нем выгравировано имя Мегалены. Они бегут из Венеции, чтобы избежать обнаружения.

Повествование возвращается к перспективе Виктории. Беренза глубоко тронута любовью Виктории и решает, что им пора пожениться.

Спустя пять лет в гости приезжает брат Берензы Энрикес. Виктория быстро понимает, что у нее есть чувства к Энрикесу, но с сожалением обнаруживает, что его сердце принадлежит Лилле. Виктория чувствует, что должна сделать все, чтобы предотвратить брак Лиллы и Энрикес любой ценой. Она начинает мечтать о том, как она уничтожит Лиллу и будет с Энрикесом. Во сне начинает всплывать знакомое лицо: служанка Энрикеса Зофлоя, в которой она видит кого-то, кто может помочь ей уничтожить Лиллу. Днем она заинтригована красивой фигурой мавра Зофлои и замечает, что он бросается в глаза.

Вскоре после этого Зофлоя исчезает, очевидно, будучи убитым, но, как ни странно, позже возвращается в дом Берензы и Виктории. Он подходит к Виктории и говорит ей, чтобы она встретила его в саду. Виктория признается в своем желании Энрикеса, а Зофлоя утверждает, что может помочь ей выполнить любое желание, которое она ищет. Она не решается принять его помощь, но в конечном итоге ее желания берут верх над ее телом и разумом. Зофлоя делится своими знаниями о ядах, и они вместе начинают планировать медленное уничтожение Берензы.

Поскольку здоровье Берензы постепенно ухудшается, Зофлоя советует Виктории сменить место жительства, поскольку она опасается подозрений в отравлении Берензы. Виктория, Беренза, Энрикес, Лилла и пожилые родственники Лиллы отступают в горный замок Берензы. Виктория с нетерпением ждет смерти Берензы и сомневается в методах Зофлои. Зофлоя упоминает яд, который, по его мнению, убьет Берензу немедленно, но сначала он проверяет яд на пожилой родственнице Лиллы, которая не умирает немедленно и должна быть задушена Зофлойей. После еще двух недель ожидания смерти Берензы Виктория дает ему последнюю порцию яда, и Беренза умирает; причина, по-видимому, в сердечном приступе.

Смерть Берензы вызывает подозрение у Энрикеса . Он начинает презирать Викторию. В момент паники Виктория признается в любви Энрикесу. Он резок и жесток с ней, но затем понимает, что она была женой его брата, и он должен сдерживать свою ненависть к ней.

Виктория решает, что единственный способ завоевать его любовь - устранить Лиллу. Зофлоя и Виктория захватывают Лиллу и связывают ее в пещере. Энрикес глубоко расстроен, когда обнаруживает, что его возлюбленный пропал. Виктория снова признается в любви, но Энрикес по-прежнему отказывается отвечать ей взаимностью . Виктория бежит к Зофлою, расстроенная тем, что он не помог ей осуществить ее желания. Он говорит ей, что у нее может быть Энрикес, если она окажется Лиллой. Он дает ей зелье, чтобы дать Энрикесу, что заставит первую женщину, которую он увидит, когда он проснется, появится как женщина его мечты. Зофлоя не упоминает, что иллюзия продлится только до тех пор, пока Энрикес снова не уснет.

Виктория дает Энрикесу зелье и получает свое желание, чтобы он увидел ее и полюбил ее как «Лиллу» в течение дня. Когда на следующее утро они вместе просыпаются в постели, Энрикес понимает, что с ним поступили несправедливо и что он провел с Викторией всю ночь. В ответ он убивает себя, прыгнув на меч в своей комнате. Виктория в ярости из-за того, что Зофлой обманул ее. В своей страсти она закалывает Лиллу и сбрасывает ее с обрыва.

Виктория понимает, что находится в плену у Зофлои, и он соблазняет ее своими словами. Он приводит ее к бандитам , которых ведет ее брат Леонардо. Зофлоя и Виктория живут среди дикарей, и Зофлоя показывает свою собственническую злую сторону, когда восклицает: «Ты будешь моей на всю вечность» (244). Зофлоя начинает показывать себе другую сторону, включая способность читать мысли Виктории.

Однажды ночью бандиты приводят женщину и мужчину в свой дикий дом. Женщина и мужчина оказываются Лауриной и Ардольфом. Леонардо пронзает Ардольфа и заявляет, что наконец отомстил . Лаурина напугана действиями Леонардо, и, когда с ее губ срывается вздох, Леонардо снова обращает на нее внимание. Он требует знать, кто из бандитов причинил ей вред и ушибы и порезы, от которых она страдает, но они говорят ему, что это Ардольф бил ее, и ее крики привлекли их внимание. На смертном одре Лаурина умоляет своих детей о прощении . Виктория отказывается, но Леонардо с готовностью прощает ее. Леонардо презирает Викторию за то, что она так жестока с матерью.

Все персонажи и их истории соединяются в этой заключительной сцене, и их неудачное прошлое всплывает на поверхность. Леонардо и Мегалена убивают себя, и Виктория испытывает чувство вины за все свои прошлые поступки. Она поворачивается к Зофлою, чтобы сказать ему о своей вине, и вместо того, чтобы утешить ее, он разоблачает себя, тем самым раскрывая свою ужасную природу внутри и снаружи. Он заявляет, что он сатана , и неоднократно искушал и использовал Викторию. Затем Виктория уничтожается дьяволом .

Дакр заканчивает рассказ коротким абзацем, комментируя роман. Она утверждает, что ее история - это больше, чем роман. Она комментирует человеческую природу , его страсти и слабость, и «либо любовь зла рождается с нами, либо мы должны приписать их внушениям адского влияния». [1]

Персонажи [ править ]

Марчезе ди Лоредани : муж Лаурины ди Корнари и отец Виктории и Леонардо. Его бросила жена и позже он умер в результате дуэли с Ардольфом (любовницей его бывшей жены Лаурины).

Лаурина ди Корнари : мать Леонардо и Виктории, замужем за марчезе 17 лет, прежде чем она бросила его и бросила свою семью ради графа Ардольфа. Дети винят ее во всех своих несчастьях на протяжении всего романа.

Виктория ди Лоредани : красивая женщина, очень гордая и самодостаточная. Изначально ее описывают как неукротимую и беззаботную жизнь с приступами жестокости. После того, как ее мать уходит от отца, ее поглощает похоть, месть и искушение, что неизбежно приводит к падению других персонажей.

Леонардо ди Лоредани : сын Лаурины и Марчезе, на год старше своей сестры Виктории, он «неспособен ни в какой форме противостоять искушениям своего сердца». Он убегает из дома, когда его мать уходит из семьи, и в конце концов полностью потерян во власти своей любовницы Мегалены.

Граф Ардольф : друг друга маркиза, которого семья Лоредани оказала большое гостеприимство . Он имеет репутацию разрушителя счастливых браков и привнесения в счастливые отношения похоти и искушения. Почувствовав влечение к Лаурине, он делает именно это с ее семьей. Его соблазнение Лаурины разрывает их семью, чтобы начать сюжет романа.

Иль Конте Беренца : любовник, а затем и муж Виктории. Он настороженно относится к ее характеру, но уступает своей любви к ней. Он теряет ее любовь к своему брату Энрикесу.

Синьора ди Модена : дальняя родственница Лаурины. Это страшная женщина с длинным желтым лицом и серыми глазами; ее внешний вид отвратителен. Она - жестокий тиранический правитель Виктории, когда она находится в плену в своем доме.

Катау : слуга синьоры ди Модена, которая ухаживает за Викторией, пока она находится в плену. Она помогает Виктории сбежать и меняет с ней одежду, чтобы помочь ей замаскироваться.

Синьор Заппи : муж семьи, который первым заботится о Леонардо. Он выгоняет Леонардо из дома, когда думает, что Леонардо изнасиловал его жену.

Синьора Заппи : жена синьора Заппи, часть первого дома, куда сбегает Леонардо. Она влюбляется в Леонардо, хотя он любит ее дочь. Когда она понимает, что ее любовь никогда не вернется, она обвиняет Леонардо в изнасиловании.

Амамия : дочь синьора и синьоры Заппи. Она и Леонардо влюбляются, прежде чем ее мать инсценирует изнасилование, которое вынуждает Леонардо уйти.

Мегалина Строцци : бывшая любовница Беренцы и любовница Леонардо. Ее ревность и сдержанность поглотили ее. Она приказывает Леонардо убить Берензу.

Нина : пожилая женщина, с которой Леонардо сталкивается после того, как уходит из дома Заппи. Она только что потеряла сына и очень грустит. Леонардо предлагает ей помочь и составить ей компанию. Нина соглашается, но вскоре после этого умирает, вынуждая Леонардо продолжить путь.

Энрикес : брат Берензы. Его сердце принадлежит Лилле. Любовь Виктории к нему приводит к множеству коварных событий. Он презирает Викторию.

Лилла : любовный интерес Энрикеса (брата Берензы). Как получатель любви Энрикеса, она стоит на пути счастья Виктории.

Зофлоя (Сатана) Мавр : слуга Энрикеса. Впервые появляется в снах Виктории. Он утверждает, что может помочь Виктории исполнить любое ее желание и желание. Он дает ей яды, чтобы разрушить жизни окружающих. В конце концов, он раскрывает свое истинное «я»; он сатана.

Джинотти : маленький персонаж, который появляется в конце романа как лидер солдат. Леонардо наносит ему удар ножом и используется в романе как дополнительный трагический эффект.

Бандитти : грабители, которые появляются в конце романа. Леонардо становится их начальником.

Анализ персонажей [ править ]

«Зофлоя» иногда больше напоминает учебник по психологии, чем роман, поскольку многие ключевые персонажи кажутся архетипами серьезных психологических расстройств.

Il Conte Berenza представляет собой образец перфекционизма в своей страсти к Виктории. Он требует постоянного подтверждения ее любви к нему, несмотря на его лицемерное мнение о том, что их классовая принадлежность исключает возможность их брака. Он также требует полного владения как телом Виктории, так и ее разумом, «ее абсолютной, ее исключительной привязанностью» [2], а также безупречным телом, разумом и чувством чести: «Та, кого Беренза может любить, должна быть выше своего пола ... она должна изобилуют благодатью ума, а также тела ... если она в пределах вероятности лишится своей чести, тогда - ох! Тогда одна ее кровь может смыть ее обиду! " [3]

Граф Ardolph выполняет многие из критериев садистского расстройства личности , как предложено в Третьем издании Американской психиатрической ассоциации «s Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам , например, с удовольствием в психологические страдания других, лежащих в целях причинять боль другие, используя насилие, чтобы установить доминирование в отношениях, и ограничивая автономию людей, с которыми он находится в близких отношениях.

Виктория, похоже, страдает одним или обоими из следующих расстройств:

  • Синдром испорченного ребенка , частично являющийся результатом недостаточного родительского контроля и ограничений.
  • Психопатия , при которой необычно низкий уровень эмпатии скрывается под маской сфабрикованной нормальности. Это демонстрируется на протяжении всего романа, поскольку Виктория без сочувствия обманывает Берензу ложными признаниями в любви, которые даются исключительно с целью ее собственных будущих перспектив.


Анализ романа [ править ]

Вопросы морали [ править ]

Цепочка событий в романе дает читателям уроки, как избегать проступков. "Из этой работы мы заключаем, что дамы, которые выходят замуж очень молодыми, должны заботиться о том, чтобы не влюбиться в опытных соблазнителей; что в случае, если такие дамы сбегут со своими соблазнителями, их дочери будут особенно обязаны не поворачиваться. так плохо, как их мамы, и особенно, если дьявол явится им в образе очень красивого чернокожего мужчины, - они не должны его слушать, потому что он будет вести их от одного преступления к другому » [4] Тот же критик, который резюмирует вышеупомянутый урок, не утверждает, что это рассказ о морали, провозглашая его просто «игрой» воображения Дакра. [4] «Зофлоя не претендует на звание нравственного произведения».[4]

Сложные женские роли начала 19 века [ править ]

На протяжении всего романа сильные женские персонажи входят в повествование. Эти женские персонажи, кажется, воплощают совершенно другой образ, чем стереотипная женская роль в готическом романе. Шарлотта Дакр наделяет этих женских персонажей, в частности Викторию, Лаурину и Магалину Строцци, силой и силой, которых нет во многих других готических романах. Дакр дает этим персонажам возможность манипулировать насилием и использовать его, что было преимущественно мужской характеристикой на протяжении всех этих романов, для реализации их фантазий и похоти [5]Дакр использует насилие, чтобы противопоставить стереотипное противопоставление между мужчиной и женщиной, привлекая внимание к своим женщинам, которые берут дело в свои руки вместо того, чтобы молча страдать, как это делали многие женские персонажи готических романов [6] Вместо того, чтобы быть слабонервными и не имея какой-либо собственной воли, Дакр дарит Виктории, Лаурине и Мегалине чрезвычайное чувство силы, заставляя их волю любыми способами добиться того, чего они хотят, включая использование убийства.

Зофлоя известна тем, что использует женские персонажи, которые отклоняются от стандартных представлений о добродетельной женственности в начале девятнадцатого века. Известные женские персонажи Виктория и ее мать Лаурина нарушают правила, которые в то время считались неуместными. Из-за этого критики считают этот роман отклонением от стандартной готики и характеризуют его как часть женской готики. «Роман Дакра представляет собой стратегически продуманную и уникальную работу сложной женской готики, которая обращается к своему времени, бросая вызов различным устоявшимся взглядам на природу и роли женщин». [7]То, что Дакр скрывает свое авторство за псевдонимом, служит средством дистанцироваться от обвинений в написании материала, который считался оскорбительным, коварным и неуместным для девятнадцатого века.

Как
женские персонажи бросают вызов социальным ролям Критики утверждают, что женские персонажи Дакра бросают вызов стандартным ролям посредством:

  1. манипуляции с мужчинами
  2. прямой отказ от чувствительности [8]
  3. исследование сексуального вуайеризма [8]
  4. контроль отношений

Манипуляция Викторией Берензы

«Ее план устроил, она приступила к нему постепенно: ее глаза, больше не полные дикой и красивой анимации, были приучены томиться или часами фиксироваться в задумчивом воздухе на земле… она больше не была поглощена разговором; она замолчала, по-видимому, замолчала и погрузилась в раздумья ». (78)

Мегалена как сексуальный вуайерист [9]

«Пока он бессознательно отдыхал, у женщины появилась возможность побродить по этому месту. Она покинула свой дом, чтобы более свободно насладиться вечерней фреской и прогуляться по берегу озера; молодой Леонардо, однако, привлекла ее внимание, и она мягко подошла, чтобы созерцать его - его руки были сложены над головой и на щеках, где рука здоровья опустила свой каштаново-красный нос, жемчужные жемчужины его слез все еще свисали - его каштановые волосы развевались в кудрях. вокруг его лба и висков, возбужденных проходящим ветерком - его ярко-красные губы были открыты и обнажили его полированные зубы - его грудь, которую он открыл, чтобы впустить освежающий воздух, оставалась открытой и контрастировала своей снежной белизной, вы оживили оттенок его лица . "(103)

Мегалена как глава в ее отношениях

"Взглядом, в котором была изображена самая черная ярость, самая глубокая месть и горькое презрение, она, не делая шага, продолжала созерцать их; затем, твердо и намеренно приближаясь к Леонардо, она схватила его за руку. Столь непоколебимой была ее сила над его душой был такой трепет, потерянный ужас, который он невольно ощутил, смущенно опускаясь под могучим взглядом ее глаза, что у него не было сил сопротивляться решительности ее действия (112).

Дакр также усиливает динамику своих женских персонажей, проводя сравнения между ними, особенно сравнение Лиллы и Виктории далее в романе. Описание Виктории с «неприязнью из-за того, что она так противоположна [] прекрасной хозяйке». [1] Сравните это, однако, с описанием Лиллы как «красивой» и «прекрасной» девушки, стереотипными характеристиками, данными женщинам-героям во многих готических романах. [1] Лилла блондинка, как Виктория смуглая, такая же неполовая, пассивная, хорошая, как Виктория противоположная ... Согласно кодексу идеологии, Лилла должна победить Викторию. В этой работе происходит обратное [10]. Таким образом, Дакре продвигает эти совершенно противоположные сравнения, чтобы продолжить свою попытку полностью изменить дихотомию женщины и мужчины, которая присутствовала в 1700-х и 1800-х годах во всей готической литературе.

Семейные роли [ править ]

Дакр также бросает вызов традиционной семейной структуре, которую часто представляет большая часть литературы, включая готику. В самом начале романа фигура отца немедленно удаляется с семейного портрета в результате действия, предпринятого главой дома, или Лауриной. Опять же, в романах редко фигурировала женщина, обладающая достаточной свободой действий, чтобы буквально и образно лишить власти мужского главы дома. [10] Роман продолжается, придавая фигуре матери еще больше силы, поскольку Дакр описывает, что «блестящие примеры добродетели и приличия ... [могли] противодействовать злу, порожденному отсутствием постоянного внимания к склонностям детей. ". [11] отмечая, что именно характер матери, а не отца, имеет истинное влияние на развитие ребенка, и что без хорошей фигуры матери дети вырастут без морального руководства или структуры.

Раса и исторический контекст [ править ]

Расизм и персонаж Зофлоя [ править ]

Зофлоя изображается как темнокожий загадочный персонаж, который позже изображается в образе дьявола. Один из фокусов романа - смуглая кожа Зофлои, порожденная ксенофобскими настроениями конца XIX века. «В эпоху, когда чужда тревожно воспринималась как угроза, чернота была высшим страхом». [12]

Раса и межрасовые / межполые отношения [ править ]

Роман также вызывает чувство расы и власти между темнокожими мужчинами и светлокожими женщинами в отношении властных отношений, сформированных между двумя главными героями, Зофлой и Викторией. Виктория и Зофлоя выстраивают властные отношения на протяжении всего романа, что, кажется, расстраивает доминирующую иерархию светлокожих, подчиненных темнокожих. Эти властные отношения характеризуются превосходством мавританского персонажа Зофлои над светлокожей Викторией.

«Зофлоя отражает современную одержимость сексом между черными мужчинами и белыми женщинами». Эта «одержимость» объясняется запретным характером отношений между черными женщинами и мужчинами в начале девятнадцатого века. [13]

Готический роман и межрасовые / межгендерные отношения [ править ]

Готический роман - это «безопасное» место для экспериментов с взаимодействием между темнокожими мужчинами и светлокожими женщинами. Жанр готики долгое время давал возможность как его практикующим, так и читателям исследовать субъективные желания и идентичности, которые в противном случае подавлялись, отрицались или запрещались культурой в целом. [13]

Зофлоя и межрасовые / межполые отношения [ править ]

Роман сосредотачивается на повышенной сексуальности мавра Зофлоя, при этом эта сексуальность сочетается с бессилием других кавказских мужских персонажей. «Возбужденная белым мужчиной, белая женщина сексуальное желание в этом романе неоднократно разочаровывается тем белым мужчиной, который оказывается все более бессильным по мере развития романа. Граф де Лоредани не может удовлетворить свою жену, которая сбегает. Граф Беренца, извращенный распутник, не может возбудить или доставить удовольствие своей жене, и на наших глазах он явно истощается, отравленный лимонадом, который он с таким обожанием пьет из чашки своей жены. Энрикес одурманен бледной Лиллой, но не в состоянии удовлетворить свое сексуальное желание к ней, вместо этого пронзая себя его собственный кинжал. В фигуральном дискурсе этого текста белые мужские тела буквально становятся меньше, слабее, менее мощными ». [13]

По мере развития сюжета взгляды Виктории на Зофлою меняются. «Изначально Виктория видит в Зофлою только своего слугу, того, кто осуществит ее желание уничтожить мужа и соблазнить отвергающего Энрикеса. Но по мере развития романа Виктория становится все более и более зависимой от Зофлои, который неоднократно заявляет о своем желании. для нее, стоя на коленях перед ней, целуя ее руку, прижимая окровавленный платок к его сердцу, нежно прижимая ее к его груди и настаивая на том, что она принадлежит ему ". [13]

Катализаторы антиафриканских настроений в начале 19 века [ править ]

Исторические события начала девятнадцатого века были ответственны за сохранение опасений перед ксенофобией. Роман был написан вскоре после крупного восстания рабов в Сен-Доминго . Присутствие этого ниспровергнутого отношения власти в романе в сочетании с демоническим описанием мавританского персонажа отражает страх перед будущими восстаниями рабов. «Зофлоя была написана в период сильного беспокойства по поводу восстания рабов , особенно катастрофического восстания в Сен-Доминго ». [12]

Дакр также отстаивает идею рабства и склонность к насилию среди рабов. В этот период рабство в Карибском море стало синонимом жестоких восстаний и попыток освободиться, когда рабы отчаянно пытались бежать от своих рабов и владельцев. В «Зофлои» террор построен на идее «мести раба», которая каталогизирована действиями самого Зофлоя. [14]Дакре наполняет характер Зофлойи ужасными поступками и мыслями, играя на стереотипах, которые часто бывают рабами. Эти злые дела и действия, хотя они и способствовали тому, что Зофлоя был самим дьяволом в конце романа, на самом деле подпитываются страхом мести раба, идея которого начала развиваться среди рабовладельцев в Карибском бассейне. В результате всего насилия и ужаса, которым подвергались рабы их владельцы, среди владельцев начал развиваться страх возмездия. Именно на этот страх и охотится Дакр, наделяя единственного африканского персонажа в романе самыми ужасными качествами, связанными с идеей мести, хотя она тайно пытается замаскировать эти желания мести исключительно под Викторию. [14]Эта идея страха способствовала тому, что роман Дакра отошел от характерных определений страха и ужаса, используемых в готических романах, к новой концепции страха; это была концепция страха, не созданная исключительно качествами, которые считались неприемлемыми для британской культуры в тот период времени, а страх, основанный на том, что происходило в международном масштабе в британских колониях.

Роль патриархальной власти [ править ]

В качестве общей характеристики готических романов Дакр использует персонажей, которые вписываются в иерархическую диаграмму, другими словами, есть как персонажи с высоким статусом, так и персонажи с низким статусом. Некоторые критики предполагают, что роман Дакре «Зофлоя» действует как инверсия этой социальной, патриархальной иерархии, в которой персонажи с более низким статусом обладают доминирующей властью в романе. Смена ролей слуги / хозяина в конечном итоге приводит к гибели высокопоставленного персонажа. "Подчиненные, которые считаются полностью прозрачными для своих благодетельных хранителей, на самом деле являются местом скрытого и угрожающего знания; у Зофлои это приводит к одному проступку за другим, поскольку социальное и знакомое подспудное использование маски безобидного, знакомого подчинения для маскировки их повстанческие цели ".[15]Примеры:

Соблазнение Ардольфом маркизы Лаурины

«он счел необходимым полностью унизить в ее собственных глазах несчастную и обманутую Лаурину» (12) [16].

Зофлоя соблазняет Викторию

легко поддаваться всем искушениям! --- Но ты получил? Ибо я обманул всюду; - и все же ты позволил вести себя! - ты проклял свою душу бесчисленными преступлениями, отдавая себя каждым более в полной мере моими ». (267) [16]

Знание, сила и сексуальность [ править ]

В романе « Зофлоя» устанавливаются сильные и «явные идеологические связи между знанием, властью и сексуальностью». [17] Один персонаж за другим соблазняются, это обольщение приводит их к потере власти и контроля:

«То, что позволяет происходить этим соблазнам, - это знание, которым обладают подчиненные, как о себе, так и о своих начальниках». [17]

По словам Берли, «знание и понимание подчиненными персонажами сексуальности своего хозяина позволяет им использовать это знание как силу, чтобы свергнуть своего хозяина, чтобы они сами стали хозяином. Понимание подчиненными силы, которой они обладают, также помогает им установить контроль над их начальство ". [17]

В начале романа читатель видит подчиненного персонажа Ардольфа, понимает силу, которой он обладает, и максимизирует потенциал этой силы:

"Обладая формой, отлитой по лучшим образцам природы, благословенной или, скорее, проклятой, способностью удивлять и порабощать, обладая каждой грацией и всеми чарами, которые могли сделать мужчину самым опасным или самым совершенным представителем своего пола , он использовал эти редкие и завораживающие качества, как демон принял бы подобие ангела , чтобы ввести в заблуждение и предать ". [16]

Избалованный ребенок в готической литературе [ править ]

Zofloya разделяет многие черты с другими английскими готических романов, в том числе Джон Мур «s Zeluco . Оба романа сосредоточены на развратных главных героях, чьи аморальные подвиги составляют большую часть рассказов. Кроме того, и Виктория, и Зелуко винят своих родителей в своих эгоцентрических наклонностях. Зелуко, хотя с детства был несколько предрасположен к насилию и жестокости, отец держал его под контролем. После смерти отца Зелуко остался на попечении матери.

Если бы этот джентльмен прожил на несколько лет дольше, жестокость характера Зелуко, вероятно, была бы ослаблена или полностью уничтожена продолжающимся влиянием этой привычки к сдержанности, и его будущая жизнь могла бы иметь совсем другой характер ... . Вскоре после смерти он бесконтрольно потакал всякому юмору и капризу; и его заблудшая мать аплодировала взрывам раздражительности и гордости как проявлению духа, его нрав становился все более и более неуправляемым ...

[18]

Точно так же после того, как ее мать сбегает с графом Ардольфом, Виктория остается с убитым горем отцом, который не может сдерживать ее каким-либо образом:

Ее слово было законом повсюду; и оспаривать малейшее из ее желаний было бы сочтено кощунством. Всегда смелая и возвышенная, надменная, любящая властолюбие, ее пристрастная мать с трудом могла иногда дать легкий упрек; но теперь, имея неограниченные возможности для роста этих предрасположенностей, они в скором времени поспешили преодолеть силу ограничений. Напрасно маркизка надеялась, что время, созревая ее разум и улучшая свои идеи, исправит неправильный уклон ее характера; ибо только строгое воспитание может исправить недостатки в нашей природе ...

[19]

Параллели между Zofloya и Мэтью Льюиса Монах [ редактировать ]

Роман критикуют за то, что он слишком точно отражает «Монах» , известный готический роман, опубликованный десятью годами ранее Мэтью Льюисом. Роман «поддерживает сюжет, не выдающийся ни по искусству, ни с поразительным управлением, но так близко имитирующий монаха Льюиса, что заставляет читателя сравнивать эти два произведения, несравнимо в ущерб предыдущему». [4] Другие критики утверждали, что демонический характер Матильды соответствует персонажу Зофлоя.
«Дакр не только меняет пол главных [ sic ? ] Персонажей из« Монаха », но также меняет расу главного злодея, настаивая на темноте кожи Зофлои». [12]

И Зофлою, и Монах критикуют за использование сцен сексуального проступка, которые в конце восемнадцатого и начале девятнадцатого века считались оскорбительными; Однако «Зофлоя» подверглась большей критике, потому что ее автором была женщина. «Когда Льюис писал« Монаха », это не приветствовалось, но можно было представить, что мужчина может написать такую ​​адскую вещь; однако преступление Дакра было более серьезным, потому что было немыслимо, чтобы женщина могла даже представить такие ужасы и использовать такой сладострастный язык». [7]

Псевдоним Дакре связан с Монахом [ править ]

Некоторые критики утверждают, что использование Дакре псевдонима «Роза Матильда» является «явной ссылкой на женщину-демона, которая соблазняет и соблазняет развратного монаха Амбросио в« Монахе » Мэтью Льюиса ». [7]

Обратите внимание на имена [ править ]

По словам редактора Ким Яма Михасиу, «действия Шарлотты Дакр, называющие себя и своих персонажей в Zofloya, указывают на ее долги перед ранними готическими романами».

Виктория ди Лоредани

  • Фамилия «Лоредани» отдает дань уважения персонажу Энн Рэдклифф « Тайны Удольфо», синьоре ди Лорентини, которая ухаживала за злодеем по имени Монтони и убила его.
  • Имя Виктория, скорее всего, происходит от романа Уильяма Генри Ирландии « Аббатиса: романс» , где у него есть женский персонаж по имени Виттория, которая, как и Виктория Дакра, «распущенная соблазнительница, специализирующаяся на зельях-афродизиаках».

Синьора Монтони

  • «Роль тюремщика и голос обычного общества очень похожа на роль Эмили в тете Сен-Обера, мадам Шерон, позже синьора Монтони, в « Тайнах Удольфо » , носит подозрительно похожее имя». [16]

Террор против ужаса [ править ]

Неизменный вопрос террора против ужаса очень жив в дискуссиях и анализе Зофлои. Как и другие произведения в жанре английской готики, эту историю нельзя полностью отнести к какой-либо другой школе. Чтобы лучше понять ощущение ужаса вызванного Zofloya, рассмотрит этот пример ужаса в Уолполе «s Замок Отранто .

Когда сын Манфреда накануне своей свадьбы раздавлен огромным шлемом, Манфред начинает преследовать потенциальную жену своего сына с маниакальной интенсивностью, мучая и задерживая ее, пока он пытается устроить свои гнусные планы. [20] Там нет никаких предположений или инсинуации в мотивации Манфред - он планирует принудительно инициировать и завершат брак с неохотой и чистым сердцем девой.

Зофлоя рассказывает читателю о романе в несколько сотен страниц между белой женщиной из высшего сословия Викторией и темнокожей служанкой Зофлойей, в которой Зофлоя помогает Виктории с помощью яда убить ее мужа. По мере того, как муж Виктории медленно увядает от яда, у Виктории возникает всеобъемлющее сексуальное влечение к Зофлои. В эпоху, когда «Зофлоя» была впервые опубликована, эта история представляла «, возможно, самое табу из всех сексуальных желаний человека в романтической Англии, страстное, даже неконтролируемое сексуальное желание красивой белой женщины к черному мужскому телу». [13]

Как и в случае со многими предметами, касающимися Зофлои, слово «роман» может использоваться только свободно, потому что их отношения технически остаются несогласованными. Несмотря на необычно нефизическую природу романа, воображение читателя 18 века рисует мрачную картину отношений, даже без явных изображений открытой сексуальности . В то время как Замок Отранто явно документирует случаи общепризнанного зла, Зофлоя имеет тенденцию ссылаться на примеры более субъективной, противоречивой моральной позиции. Значение внушения в ужасе - вот что отличает его от более очевидных уловок ужаса. Английский автор готики Энн Рэдклифф различает их в отрывке из «Сверхъестественного в поэзии» :

Ужас и ужас настолько противоположны, что первый расширяет душу и пробуждает способности к высокой степени жизни; другие контракты, замораживают и почти уничтожают их. Я подозреваю, что ни Шекспир, ни Милтон своими выдумками, ни мистер Берк своими рассуждениями нигде не смотрели на позитивный ужас как на источник возвышенного, хотя все они согласны с тем, что ужас - это очень высокий ужас; и в чем заключается большая разница между ужасом и ужасом, как не в неуверенности и неясности, которые сопровождают первый, уважая ужасное зло?

[21]

Дилемма террора против ужаса в готической литературе очень тесно связана с современной дискуссией эротики против порнографии, в котором наводящий характер эротики может вызывать ощущения и эмоцию , которые не являются общей с явной природой порнографии. На самом деле, утверждает Майкл Gamer «порнография и готика имеют перекрывающуюся конститутивные истории и доля атрибутов лучше всего раскрывается через историю приема жанров.» [22]

Критический прием [ править ]

Zofloya считается порнографическим современными критиками. В июльском выпуске « Ежемесячного литературного отдыха» 1806 года говорилось, что « Зофлоя » - это «роман, столь лишенный заслуг, лишенный деликатности, демонстрирующий такую ​​развратность нравов, как настоящее». [23] Несмотря на такую ​​критику, роман хорошо продавался и был переведен на французский и немецкий языки. По словам Кэрол Маргарет Дэвисон, Зофлоя «мало привлекала внимание ученых», хотя в последние два десятилетия она стала предметом внимания из-за гендерной динамики.

Критики были оскорблены пошлым содержанием, которое включал Дакр. «Ежемесячные литературные развлечения» утверждали, что «редко появлялся роман, столь лишенный заслуг, столь лишенный деликатности, демонстрирующий такую ​​отвратительную порочность нравов, как [Зофлоя]». [24]

Дакре обвиняли в «убийстве английского языка» из-за ее склонности «применять экстравагантные выражения к обычным вещам» [25]

Другие критики даже опровергли мнение Дакра. «Литературный журнал» заявил, что «очевидно, что наша прекрасная писательница, должно быть, сильно пострадала от болезни, когда она писала эти тома и так злобно лечила дьяволом, английским языком и здравым смыслом [26].

Критики утверждают, что в романе есть намерение возложить на дьявола «различные преступления», которые, как они утверждают, исходят не от дьявола, а, скорее, от тошнотворного ума Дакра. [25] Вульгарность романа обсуждалась далее из-за пола Дакра и шока, вызванного утечкой содержания из-под женского пера.

«Есть сладострастие слов и намек, на которые мы должны были надеяться, что нежность женского пера отказалась бы проследить». [27]

Некоторые литературные критики поддерживали характеристику женщин Дакр.

«Отлитые по иному образцу, чем у ее предшественников, ее героини не демонстрируют ни элегантности, ни искусственности дикции, ни застенчивой изысканности лица, ни застарелой наивности характера ... Женщины мисс Дакр не являются одномерными существами, озабоченными приличием или приличием. вкус. Они думают, чувствуют и рассуждают ". [28]

Некоторые литературные критики полагают, что «Зофлоя» - это не текст, который дает читателям какой-либо моральный смысл. Все действия, которые, казалось бы, несут какой-то моральный урок, на самом деле затмеваются развлечением, которое гарантирует роман.

"Зофлоя не претендует на звание морального произведения. Как произведение воображения или развлечения, оно будет читаться с некоторым интересом, исходя из непосредственных происшествий и того, как к ним относятся. Его достоинства в целом или всей композиции очень тонкие. . " [29]

Работы Дакра [ править ]

  • Часы одиночества (стихи, 1805)
  • Признания монахини святого Омера (1805 г.)
  • Зофлоя (1806)
  • Распутник (1807)
  • Страсти (1811)
  • Георгий четвертый, стихотворение (1822 г.)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Дакр, Шарлотта. Зофлоя. Нью-Йорк; Оксфорд, 2000. Печать.
  2. ^ Zofloya. Шарлотта Дакр. Эд. Адриана Крациум. п. 92.
  3. ^ Zofloya. Шарлотта Дакр. Эд. Адриана Крациум. п. 95.
  4. ^ a b c d Николсон, Уильям. «АРТ. IX.-Зофлоя; или« Мавр: романс XVI века »в 3-х томах Шарлотты Дакр, более известной как Роза Матильда; автор книги« Монахиня святого Омера »,« Часов одиночества »и т. Д. . »Общий обзор британской и зарубежной литературы 1.6 (1806): 590–593. Распечатать.
  5. ^ Данн, Джеймс. «Шарлотта Дакр и феминизация насилия». Калифорнийский университет Press, 1998, стр.309
  6. ^ Харрис, Роберт. «Элементы готического романа». Роберт Харрис Пресс, 2010
  7. ^ a b c Морено, Беатрис Гонсалес. «ГОТИЧЕСКИЙ ИЗБЫТОК И ЭСТЕТИЧЕСКАЯ АМБИГУТНОСТЬ В ЗОФЛОЙЕ ШАРЛОТТ ДАКР». Женское письмо 14.3 (2007): 419–434. Распечатать.
  8. ^ a b Чаплин, Сью. Закон, чувствительность и возвышенное в женской фантастике восемнадцатого века. Берлингтон: Издательство Ashgate, 2004.
  9. ^ Чаплин, Сью. Закон, чувствительность и возвышенное в женской фантастике восемнадцатого века. Берлингтон: Издательство Ashgate, 2004.
  10. ^ а б Ховелер, Дайан. «Готический феминизм». St Martin's Press, 1995.
  11. ^ Дакр, Шарлотта. Зофлоя. Нью-Йорк; Оксфорд, 2000.
  12. ^ a b c Шотланд, Сара Д. «Месть раба: ужас в« Зофлое »Шарлотты Дакр». Западный журнал черных исследований 33.2 (2009): 123–131. Распечатать.
  13. ^ a b c d e Меллор, Энн. «Межрасовое сексуальное желание в« Зофлоя »Шарлотты Дакр». Европейское романтическое обозрение 13.2 (2002): 169–173. Распечатать.
  14. ^ a b Шотланд, Сара. «Месть раба: ужас в« Зофлое »Шарлотты Дакр». Западный журнал черных исследований, 2009 г.
  15. ^ 199, Анолик
  16. ^ a b c d Дакр, Шарлотта. Зофлоя, или Мавр. Нью-Йорк: Oxford University Press, Inc., 2000.
  17. ^ а б в Берли, Стефани. «Смерть Зофлои; или Мавр как эпистемологический предел». Другой готический: расовые и социальные конструкции в литературном воображении. Джефферсон: McFarland & Company, Inc., 2004. 197–211.
  18. ^ Мур, Джон. Zeluco. Эд. Пэм Перкинс. Канзас-Сити: Valancourt Books , 2008. 4.
  19. ^ Zofloya. Шарлотта Дакр. Эд. Адриана Крациум. п. 48.
  20. ^ Уолпол, Гораций. Замок Отранто. Миддлсекс, Англия: Английская библиотека пингвинов, 1968.
  21. Рэдклифф, Энн (январь 1826 г.). «О сверхъестественном в поэзии». Новый ежемесячный журнал и литературный журнал . 16 (61): 145.
  22. Геймер, Майкл. «Жанры обвинения: Порнография и готика»ПМЛА. Публикации Американской ассоциации современного языка 114,5 октября 1999 г. 1043–54. Исследовательская библиотека ProQuest. База данных. 15 апреля 2011 г.
  23. ^ Zofloya. Шарлотта Дакр. Эд. Адриана Крациум. п. 261. ISBN 1-55111-146-2 . 
  24. ^ Ежемесячные литературные реакции (июль 1806 г.); Распечатать.
  25. ^ а б Новый годовой регистр (1806 г.); Распечатать.
  26. Литературный журнал (июнь 1806 г.); Распечатать.
  27. ^ Годовой обзор (1806); Распечатать.
  28. ^ В Страсти , I, VII-VIII (1972); Распечатать
  29. ^ Литературный журнал ежемесячно 1 (1806): 631–35. Британские периодические издания. ProQuest. 2 апреля 2010 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Зофлоя в библиотеках Университета Аделаиды