Штефана Велисар Теодоряну (урожденная Мария Штефана Лупашку , также известная как Штефания Велисар или Лили Теодоряну ; 17 октября 1897 года - 30 или 31 мая 1995 года) была румынским романистом, поэтом и переводчиком, женой писателя Ионела Теодоряну . Воодушевленный ее мужем, она была поздним представителем попоранского традиционализма, в который она прониклась моральными темами румынского православия , а также отголосками модернистской литературы.. Ее юношеские работы, совпадающие со Второй мировой войной, состоят в основном из романов, посвященных внутренним конфликтам и моральным победам провинциальных женщин, таких как она сама. Являясь аналогом книг ее мужа, они завоевали похвалу в свое время, но позже подверглись критике за идиллический и назидательный характер .
Штефана "Лилия" Велисар Теодоряну | |
---|---|
Родившийся | Мария Штефана Лупашку 17 октября 1897 г. Санкт-Мориц , Швейцария |
Умер | 30 мая 1995 г. | (97 лет)
Занятие | домохозяйка, переводчик |
Национальность | румынский |
Период | ок. 1916–1982 |
Жанр | лирическая поэзия , психологический роман , очерк , мемуары |
Литературное движение | Попоранизм |
Антикоммунистка, как и ее муж, Велисар помогала писателям и политическим деятелям, преследуемым коммунистическим режимом . Она продолжала публиковаться, переключаясь в основном на совместные переводческие работы до конца 1960-х годов, и получила признание благодаря своим переводам классиков русской литературы . В то же время она осталась вдовой из-за смерти мужа, которая произошла в разгар коммунистического давления на семью; ее зять Пэсторел был заключен в тюрьму, как и ее друг Дину Пиллат , в то время как другие из ее окружения бежали из Румынии. Вернувшись к большей пользе в конце 1960-х, Велисар жил в основном тихой жизнью и в конце концов перебрался в монастырь Вэратец . Ее поздняя работа включала в себя знаменитые воспоминания о ее отношениях с Теодоряну, а также письма, которые она отправляла семье Пиллат, которые были собраны в книге 2010 года.
биография
Истоки и дебют
Родилась на швейцарском курорте Санкт-Мориц. Ее родителями были дипломат Штефан Лупаньку (1872–1946) [1] и его жена-француженка Мария Мазурье. [2] [3] Ее отец, высокопоставленный масон , [1] [2] происходил из боярской знати из Молдавии . [4] Он был дядей по отцовской линии французского философа Стефана Лупаско . [1] Мать Велисара, бывшая гувернантка , избегала Лупакку и в основном отсутствовала в жизни Велисара; с отцом, также находящимся в дипломатических и деловых поездках, ее в основном воспитывали румынские родственники. [2] Согласно рассказам, которые она позже рассказывала своим друзьям, Штефана ходила в начальную школу во Франции. [2] [5] Она окончила центральную женскую школу в Бухаресте , которую возглавляла ее тетя Мария, жена писателя Барбу Штефэнеску Делавранча . [3]
Во время кампаний Первой мировой войны она жила со своими кузенами Делавранча, Целлой и Генриетой , в Яссах ; именно через них, ок. В 1916 году она впервые встретила студента и начинающего писателя Ионела Теодоряну, сына юриста-политика Освальда Теодоряну. [2] [6] По ее собственным словам, его сразу привлекли ее смуглый цвет лица и «блестящие черные глаза», но он также восхищался ее литературными попытками и поощрял ее продолжать. [2] К маю 1919 года стихи, свидетельствующие о его любви к ней, появились в журнале « nsemnări Literare ». [7]
Она вышла замуж за Ионела в 1920 году [3]. На церемонии присутствовали члены литературного кружка Viaa Românească , в том числе дуайен Гарабет Ибрэиляну, который всегда танцевал, чего он никогда не делал в ранние годы. [8] Таким образом, она стала невесткой юмориста Пэсторела, которым она очень восхищалась, [9] хотя, по словам поэта Штефана И. Ненишеску , она сама была теперь самым талантливым Теодоряну. [2] [10] Вскоре после этого она родила близнецов Штефана «Цефоне» (или «Афане») и Освальда «Гого». [2] [11] Новая семья жила в доме на улице Когэлничану в Яссах и долгое время были соседями с Ибрэиляну, Петру Пони и Александру Филиппиде . [12] У них был близкий друг - писатель Михаил Садовяну , с которым они путешествовали по Турции в 1934 году; [2] [13] в то время Садовяну присоединился к той же масонской ложе, что и Лупанку. [1]
Вместе с братьями Теодоряну и Садовяну Штефана была частым гостем салона Viața Românească . [2] Ее первая опубликованная работа появилась в 1929 году, размещенная Тюдором Аргези в журнале Bilete de Papagal ; она также внесла свой вклад в Revista Fundațiilor Regale и Familia . [3] Ее псевдоним «Велисар» использовался в главном произведении ее мужа, романе «Меделени» (1925), для персонажа, созданного по образцу Лупашку. [1] Сама Штефана появляется в другом романе ее мужа Бала Маската , опубликованном примерно во время ее дебюта. [14]
Романы о Второй мировой войне
Переехав в Бухарест в 1938 году [15], семья теперь владела особняком на улице Ромул, к западу от Дудешти . [16] Они также владели домом на улице Михая Эминеску, Доробани , который Ионел якобы получил от Федерации еврейских общин за свои услуги юриста. [17] Сама Велисар стала писателем-романистом незадолго до Второй мировой войны, выпустив « Календарь vechi » на 1939 год («Старый календарь»), который принес ей приз Ассоциации румынской интеллигенции. [10] [14] В 1940 году за ним последовала Viața cea de toate zilele («Повседневная жизнь»), а в 1943 году - записная книжка с лирическими очерками Cloca cu pui («Курица и птенцы»). [2] [3] [14] [18]
В ее прозе, которую критики считали типично «женским парфюмом» [14] и даже «исключительно материнским» [19], были отмечены тенденции к орнаментации и лиризму. [3] В июле 1939 года модернистский обозреватель Евгений Ловинеску писал, что ее «очень нежный талант» выделялся среди других женских авторов, появившихся в то время: она не придерживалась ни «психологического эротизма» Целлы Серги и Люсии Деметриус , ни «зажигательная чувственность» Сораны Гуриан . [20] По словам исследователя Елены Панайт, как на уровне построения персонажей, так и с точки зрения литературного сообщения, произведения отображают чтения Велисара от Рабиндраната Тагора , Льва Толстого и Ивана Тургенева . [5] Она оставалась страстным читателем Тагора до глубокой старости. [2] [21]
Viața cea de toate zilele , написанная от первого лица , показывает приглушенные мучения Бабы, домохозяйки, оказавшейся в ловушке в провинциальной местности и получившей травму в результате несчастного случая. Бесплодие ее жизни в тарге заканчивается жестом освобождения Бабы, возвращением к свободе и добровольной дисциплине сельской местности. [22] [23] Эта провинциальная и земная записка была прочитана ученым Аурелом Мартином как регионалистский этос, демонстрирующий собственную культурную привязанность Велисара к Западной Молдавии . [24] Богатая христианскими символами, вплоть до финальной сцены (показывающая «непреднамеренное» крестное знамение ), Viața cea de toate zilele рассматривается Панайтом как «передающая веру [Велисара] в общечеловеческие ценности, такие как солидарность, терпимость. , сила материнской и супружеской любви ". [25] Это оптимистическое послание приглушено в Cloca cu pui , в котором женщины изображены в неразрешимом отчаянии. [14]
Петру Комарнеску , который читал « Виацу» ... как психологический роман , был впечатлен произведением, назвав его образцом «румынской мягкости и духовного величия», «сильно отличающегося от литературных произведений современных писателей». [22] По словам критика Бьянки Бурца-Чернат, общий тон этих работ - «идиллический и морализаторский», «невольный вневременной» и обязан Ла Меделени , а также традиционализму ( попоранизма ), культивируемому Виацей Романаска. . Как отмечает Бурца-Чернат, ее отношение к попоранизму было через ее мужа, а не как «непосредственного участника» - в этом она напоминает Профиру Садовяну , дочь писателя и сама писательница. [26] Также обращая внимание на вневременные элементы, Панаит считает Велисар «ретромодернистом» в том смысле, что она применяет современные методы письма к старой литературной идеологии - «восстанавливая устаревшие литературные условности», но с некоторыми «очень робкими нововведениями». . [27] Она также утверждает, что целые фрагменты были прямым намеком на La Medeleni . [24]
В разгар Второй мировой войны, при настроенном нацистами режиме Иона Антонеску , Теодориан обратился к румынскому национализму . Пэсторел был широко известен как автор антикоммунистической пропаганды [28], в то время как Теодоряну и его жена писали тексты, оплакивающие разрушение Великой Румынии в 1940 году. Оба перешли официальную линию, обсуждая Северную Трансильванию , уступившуюся в результате нацистского давления: Ионел с романами, прошедшими официальную цензуру, Велисар с письмом в поддержку эмигрантского журнала Gazeta Transilvaniei . [29]
Коммунистическое подавление и переводческая работа
Как романист Велисар снова был опубликован после августовского переворота 1944 года в « Акаса» («Дом», 1947). [2] [3] [30] В нем также рассказывается о главной героине-женщине, и критик Лиана Козеа отметила его «жестокостью [...], удвоенной пониманием и печальным состраданием». [31] В то время ее брак с Теодоряну становился напряженным, так как он прославился своими сексуальными похождениями, а затем страстно влюбился в бессарабскую актрису Надю Грей . Грей не ответил на его ухаживания, из-за чего Теодореану начал сильно пить. [32]
К тому времени оба Теодориана с беспокойством наблюдали за подъемом румынской коммунистической партии . Примерно в 1946 году их дом на улице Ромулус принимал членов Национал-либеральной партии и других антикоммунистов, в том числе Михаила Фаркэцану и их крестника Дину Пиллата ; Это было последнее место жительства Фаркэцану и его жены Пии в Румынии до того, как они перешли на запад. [2] Велисар и Делавранчи также помогали другому перебежчику, молодому литературному критику Монике Ловинеску , давая ей рекомендации и полномочия для использования в Париже. [33] Дом пары был в конечном итоге конфискован во время национализации в 1947 году . [34] Двоюродный брат Теодориана, Александру Теодоряну, был арестован за «государственную измену» в 1948 году. Ионел посетил его в тюрьме Уран и защитил его в суде, но Александру приговорили и отправили в Айуд . [35]
Румынский коммунистический режим позволил Velisar писать, но она была вынуждена приспосабливаться к новым политическим требованиям; [4] ее муж, выделенный политическими элементами в своих произведениях военного времени, был запрещен коммунистической цензурой . [36] Как и ее маргинальный шурин, [37] она стала переводчиком. В 1950-е гг. Она является автором совместных переводов русской литературы : в 1953 г. - сборник русских сказок с Ксенией Строе; в 1955 г. - короткая проза Алексея Морозова с Домницей Куртоглу; в 1955 г. - « Обломов » Ивана Гончарова с Татьяной Бериндей и другие подобные версии Толстого, Тургенева и Дмитрия Мамина-Сибиряка ; в 1956 г. по рассказам Максима Горького с Адой Штейнберг. [3] Преследуемый коммунистическими властями, ее муж неожиданно скончался во время метели 1954 года . [2] [32] [36] [37] Велисар был опустошен, когда после похорон она обнаружила его стихи, свидетельствующие о длительной связи с другой женщиной. [2] На похоронах присутствовали Винтила Руссу-Шириану и Влайку Бырна . Последний, представлявший на богослужении Союз румынских писателей , позже вспоминал, что Велисар и двое ее сыновей жили в достойной нищете. [32]
В 1957 году вместе с Серджиу Даном и Ириной Андрееску Велисар перевел с Семена Подячева . [3] В 1958 году она и Sirag Căscanian произвел румынскую версию Арам Ghanalanyan «s армянских народных сказок . [38] В следующем году Велисар закончил « Анну Каренину» (над которой она работала с Михаилом Севастосом и И. Поповичем) и « Воскрешение» (с Людмилой Видрашку); затем вернулся с версиями «Четыре дня» Всеволода Гаршина (в 1962 году, снова с Ксенией Строе) и новеллами Леонида Андреева (с Изабеллой Думбравэ, 1963). [3] В 1959 году Пэсторел был в конечном итоге арестован за подпольную литературу, причастность к показательному процессу над Константином Нойкой (вместе с Дину Пиллатом) [2] и содержался в течение трех лет в тюрьмах Айуд и Герла . [39]
Возвращение и последние десятилетия
В то время Велисар возродил ее дружбу с Садовяну, навещая его в последние месяцы его жизни. [21] Вместе со своей вдовой Валерией и историком литературы Зои Думитреску-Бугуленга Велисар начал посещать православную молитвенную группу и литературный кружок в монастыре Варатец . [40] Там же, в новой атмосфере разрядки, она приветствовала Пиа Пиллат, которой коммунисты разрешили повторно посетить Румынию, и ее брата Дину, который также был освобожден из тюрьмы. [2] Освобожденный во время амнистии 1960-х годов, Пэсторел умер от рака в тот момент, когда цензоры разрешили ему напечатать собрание сочинений. [9]
Работа Велисара по переводу стала более разнообразной, когда она и К. Духаняну выпустили версию « Канаймы » Ромуло Гальегоса (1966). Вслед за этим в 1967 году Унсет «s Кристин, дочь Лавранса , с Алексом. Будиштяну; затем, в 1971 г., «Крейцерова соната» с К. Петреску и С. Рачевски, « Первая любовь - дым» Тургенева с Севастосом и М. Космой; а в 1972 году « Преступление и наказание» Федора Достоевского с Думбравэ. [3] В 1969 году Viața cea de toate zilele была переиздана в государственной Editura pentru literatură с предисловием Аурела Мартина. [41] Велисар также начал писать мемуары, которые появились как Урситул («Судьба», 1970). Переизданная в 1979 году [2] последняя книга описывается Бурней-Чернат как ее лучшая, хотя и затмеваемая ею «превосходными переводами из русской литературы». [42] Это показало, что она смирилась с «обреченным» развратом покойного мужа и своим видением его как единственной истинной, идеальной любви. [2] Ее последний роман « Кэминул» («Очаг») вышел в 1971 году, а десятью годами позже вышел сборник стихов Șoapte întru asfințit («Шепот на закате», 1981). [3] [31]
Последней резиденцией Велисара в Бухаресте был таунхаус в плохом состоянии в районе Янкулуи . [43] В качестве гостя Союза писателей, она часто зимовал в Могошоем , как ее дом был сделан непригодным для проживания по Николаю Чаушеска «s сокращениям на отопление расходов ; летом она часто писала в родовом доме Пиллац в Изворанах . [2] Одним из ее последних вкладов в историю литературы была передача Радио Румынии, в которой она говорила о Садовяну. [2] В 1980 году она также стала предисловием к изданию никогда не публиковавшихся ранее стихотворений о юности Садовяну, оказав им восторженный прием. [21] С ок. В 1982 году она жила только в Вэратце, отказываясь видеться с кем-либо, кроме монастыря. [2] [44]
В конце концов Велисар умерла через пять лет после падения коммунизма , 30 [3] или 31 [2] мая 1995 года. Она была похоронена в склепе Делавранча на кладбище Беллу вместе с Ионелом и Пэсторелом. [6] Ее пережили оба ее близнеца - Штефан умер последним в 2006 году, когда единственным оставшимся в живых Теодоряну был 90-летний Александру. [6] Ее различные переводы все еще публиковались, наряду с переводами Отилии Казимир и других, в едином издании рассказов Антона Чехова . Получив признание критиков , такие новые тома появились в 1999 [45] и 2006 году [46]. В 2010 году издательство Humanitas также выпустило ее переписку с Пиллац как часть коллективного тома Minunea timpului trăit («Чудо проведенного времени»). [24] [44] Ее дом в Янкулуи, хотя и расположен напротив штаб-квартиры Pro TV , по сообщениям, «не подлежал ремонту». [47] В память о ней установлена мемориальная доска на ее доме 1940-х годов на улице Михая Эминеску. [48]
Заметки
- ^ a b c d e (на румынском языке) Басараб Николеску , «Стефан Лупаско și francmasoneria română» , в Convorbiri Literare , март 2012 г.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x (на румынском языке) Корнелия Пиллат, "Штефана Велисар Теодоряну. Corespondență inedită: scrisori din roase plicuri" , в România Literară , № 20/2001
- ^ a b c d e f g h i j k l m Георге Периан, "Велисар Теодоряну Штефана", в Аурел Сасу (ред.), Dicționarul biografic al literaturii române , Vol. II, стр. 801. Pitești: Editura Paralela 45 , 2004. ISBN 973-697-758-7
- ^ a b Михай Сорин Радлеску, «Despre aristocrația românească în timpul regimului comunist», в Lucian Boia (ed.), Miturile comunismului românesc , стр. 349. Бухарест: Editura Nemira , 1998. ISBN 973-569-209-0
- ^ а б Панаит, стр. 115
- ^ a b c (на румынском языке) Константин Остап, «Пэсторел Теодоряну, переиздание 2007 г.» , в Ziarul de Iași , 6 февраля 2007 г.
- ^ Тудор Оприш, Istoria debutului literar аль scriitorilor Romani în Timpul şcolii (1820-2000) , стр. 234. Бухарест: Арамис Принт, 2002. ISBN 973-8294-72-X
- ^ Nastasă, стр. 208-209
- ^ a b (на румынском языке) Г. Пиенеску, «Ал. О. Теодоряну» , в România Literară , Nr. 27/2007
- ^ а б Панаит, стр. 116
- ↑ Остап (2012), стр. 53, 55
- ^ Nastasă, стр. 379-380, 392
- ^ Садовяну , "Роксолана", в Revista Fundaţiilor Regale , Nr. 1/1946, стр. 62
- ^ a b c d e Eugenia Mureanu, "Vitrina cărții. Cronica literară. tefana Velisar- Teodoreanu : Cloșca cu pui ", на Viața Ilustrată , Nr. 4/1942, стр. 27–28
- ↑ Остап (2012), стр. 55–56
- ^ Lazu, стр. 70-71, 325
- ^ Lazu, стр. 153, 189, 325
- ^ Бурта-Чернат, стр. 61; Панаит, стр. 115–117.
- ^ Бурта-Чернат, стр. 44
- ↑ Eugen Lovinescu , «Note asupra literaturii noastre feminine», в Revista Fundațiilor Regale , Nr. 7/1939, стр. 181
- ^ a b c (на румынском языке) Михаил Константиняну, «Sadoveanu în ultimul an de viață - Neverosimila vacanță» , в România Literară , Nr. 27/1999
- ^ a b Петру Комарнеску , "Примечание. Viața cea de toate zilele , romanul d-nei Ștefana Velisar-Teodoreanu", в Revista Fundațiilor Regale , Nr. 1/1941, стр. 220–223
- ^ Панаит, стр. 117-123, 125
- ^ a b c Панаит, стр. 125
- ^ Панаит, стр. 123
- ^ Бурта-Чернат, стр. 61-62. См. Также Panait, pp. 115–116.
- ^ Панаит, стр. 117-125
- ^ (на румынском языке) Моника Гросу, «Din tainele arhivelor» , в Luceafărul , Nr. 15/2011; Лучиан Василе, "Manipularea din presă în prima lună din al doilea război mondial" , в Historia , апрель 2011 г.
- ^ Валерия Căliman, "Viaţa şi atitudinea Gazetei Transilvaniei în АНИИ де luptă împotriva Diktatului де ла Viena", в Cumidava , Vol. XXI, 1997, стр. 201–202, 206
- ^ Бурта-Чернат, стр 61-62. Панаит, стр. 116–117.
- ↑ a b Panait, pp. 116–117.
- ^ a b c (на румынском языке) Влайку Барна , "Evocări: Prin ani și peste ani cu Ionel Teodoreanu" , в România Literară , Nr. 32/1996
- ^ Camelia Crăciun, «Моника Ловайнск на Радио Свободной Европе», в Джоне Нойбауэром, Борбала Жужанны Tör (ред.), The Exile и возвращении писателей из Центральной и Восточной Европы: Сборник , стр. 292. Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер , 2009. ISBN 978-3-11-021773-5
- ↑ Остап (2012), стр. 57 год
- ↑ Остап (2012), стр. 53–54.
- ^ а б Лазу, стр. 71; Остап, п. 57 год
- ^ a b Александру Ружа, примечания к Пэсторелу Теодоряну , Tămâie și otravă , стр. 15. Тимишоара: Editura de Vest , 1994. ISBN 973-36-0165-9
- ^ "Bibliografia folclorului romînesc pe anul 1958", в Revista de Folclor , Nr. 3–4 / 1960, с. 135
- ↑ Остап (2012), стр. 53–56; Флорина Пыржол, "Destinul unui formator de gusturi. De la savoarea 'pastilei' gastronomice la gustul fad alcompisului", в Трансильвании , Nr. 12/2011, стр.21, 25
- ^ (на румынском языке) "Revista presei" , в Observator Cultural , Nr. 167, май 2003 г .; Григоре Илисеи, «Модель романтического искусства - Зоя Думитреску-Буцуленга» , в Convorbiri Literare , апрель 2010 г.
- ^ Панаит, стр. 125-126
- ^ Бурта-Чернат, стр. 62
- ^ Lazu, стр. 45-46
- ^ a b (на румынском языке) Антонио Патрац , «Între viață și cărți» , в Ziarul Financiar , 16 марта 2011 г.
- ^ (на румынском языке) Andreea Deciu, "Un comppendiu cehovian" , в România Literară , Nr. 47/1999
- ^ (на румынском языке) Константин Коройу, "'Salonul Nr. 6 e pretutindeni'" , в Convorbiri Literare , декабрь 2006 г.
- ^ Lazu, стр. 46
- ^ Lazu, стр. 46, 189, 325
Рекомендации
- Бьянка Бурца-Чернат, Fotografie de grup cu scriitoare uitate: proza feminina interbelică . Бухарест: Cartea Românească , 2011. ISBN 978-973-23-2946-7
- Ион Лазу , Odiseea plăcilor memoriale . Бухарест: Editura Biblioteca Bucureștilor, 2012. ISBN 978-606-8337-37-1
- Лучиан Настаса, Intimitatea amfiteatrelor. Ipostaze din viața privată универсальный литератор (1864–1948) . Клуж-Напока: Editura Limes, 2010. ISBN 978-973-726-469-5
- Константин Остап, "Cu gândul la 'Teodoreni' ...", в Dacia Literară , Nr. 3–4 / 2012, стр. 53–57.
- Елена Панайт, «Ретро-модернизм» в Viața cea de toate zilele Штефаны Велисар Теодоряну », в Cultural Intertexts , Vol. 4. 2015. С. 115–126.