Итиль (название Волги)


Итиль (чуваш. Атӑл, тат. Идел, башк. Иҙел, каз. Еділ, калм. Иҗил, монг. Ижил, ног. Эдил) — тюркское название Волги. Исторически — это название нижнего течения Волги от устья до слияния с Камой, участка Камы до слияния с Белой и всего течения Белой. В качестве названия всей Волги применяется до сих пор чувашами, та­та­ра­ми, баш­ки­ра­ми и другими тюр­коя­зыч­ны­ми и монголоязычными народами[3].

Тюркское происхождение названия иногда ставится под сомнение. По одной из гипотез, название финно-угорское[4]:128, точнее, появилось в угорской этноязыковой среде от гидронимического термина, близкого современному манс. eetl — «морская вода». Затем термин был воспринят и адаптирован сменившими угров тюрками[5]:44.

Название Итиль сменило древние названия Волги, одно из которых, зафиксированное Птолемеем во II веке н. э. в форме Ра[* 2], позже было воспринято зарождающейся арабской картографией и географией[6]:230—231. Новое название стало отражением значительных этнических изменений в период Великого переселения народов, когда в волжских степях стало преобладать тюркоязычное население[6]:238—239. Появление названия, по оценке В. В. Бартольда, относится ко времени не позднее IV века[7]:18. Одноимённое название (возможно, одно из названий) носил расположенный в устье Волги город, столица Хазарии — Атиль (Итиль)[4]:128.

В византийских источниках название, близкое чуваш. Атӑл, встречается с VI века. У Менандра (VI в.) Волга названа Ἀττίλα, у Феофилакта Симокатты (VI—VII вв.) — Tίλ, в «Хронографии» Феофана (VIII—IX вв.) — Ἀτέλ[8][9]. С IX—X веков название появляется в западноевропейских (Анастасий перевёл «Хронографию» Феофана на латынь в конце IX века) и с X века в арабских источниках[10]:209. Как отмечает А. П. Новосельцев, название Волги в армянских источниках соответствует форме Атиль. Вместе с тем в еврейско-хазарских источниках название пишется с первой буквой «алеф», но огласовка в начале слова отсутствует, поэтому историки принимают два варианта — Атиль и Итиль[4]:164 (прим. к 128). В средневековом арабском, согласно пояснению в географическом словаре Йакута ар-Руми, обе гласные произносились как «и»[11]. В древнетюркском словаре название реки зафиксировано в формах: