Книга моего деда Коркута


«Китаби деде Коркуд»[1][2] (азерб. Kitabi Dədə Qorqud, каз. Qorqıt Ata Kitabı, кирг. Коркут ата китеби, туркм. Gorkut-ata kitaby, тур. Dede Korkut Kitabı; полное название, написанное позднее на Дрезденской рукописи — «Китаби дедем Коркуд ала лисани таифе-и огузан» («Книга моего Деде Коркуда на языке племени огузов») [2][3]) — героический эпос огузов — группы тюркских племён, ушедших под давлением кипчаков из степных равнин Турана в Центральной Азии на берега Каспийского моря, в Переднюю Азию и до Дуная, и позже участвовавших в этногенезе туркеман (так первоначально именовались кочевые огузы, принявшие ислам)[4], азербайджанцев и турок[1][4].

Эпос известен в основном по двум рукописям: Дрезденской, состоящей из 12 сказаний (героических дастанов), и Ватиканской, которая состоит из 6 сказаний. Полный перевод памятника на русский язык был осуществлён в 1922 году В. В. Бартольдом (опубликован в 1962)[1]. В середине XX века, туркменский учёный Ата Рахманов записал со слов бахши на севере Туркменистана туркменский вариант эпоса, состоящий из 16 сказаний[5].

В эпосе в основном рассказывается о войне огузских богатырей с «неверными» за утверждение своей власти на завоёванных кавказских землях. Интеграция эпоса происходила ещё на Востоке, древней родине огузов — в Центральной и Средней Азии. Окончательно же эпос сложился на территории современного Азербайджана, месте более компактного проживания кочевых огузов переселенцев[1]. Сказания и песни в эпосе были созданы не ранее начала XIII века, а сохранившиеся письменные памятники должны были быть составлены не ранее XV века[6].

Белобородый старец Дедe Горгуд, будучи патриархом племени и вещим певцом-сказителем, присутствует во всём эпосе. Он является создателем и исполнителем сказаний в эпосе, будучи при этом и участником действия. В конце каждого сказания Коркуд сочиняет песню в честь богатыря, прославляет его подвиг и славит хана, которому она поётся[7]. Предания о Коркуде встречаются у всех тюркских народов кипчакской и огузской ветви: казахов, туркмен, азербайджанцев, турок, также каракалпаков, гагаузов, татар, башкир и других. У всех этих народов существует также общий народный эпос «Огуз-наме» («Сказание об Огузе»), а словом «„Огуз-наме“» названо каждое из 12 сказаний «Китаби деде Коркуд»[8].

В 2018 году был включён в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО от имени Азербайджана, Казахстана и Турции[9][10].


География упоминаемых в эпосе мест (названия даны в переводе В. В. Бартольда)