Berlitz Япония 2007-2008 забастовки была забастовка проводится Berlitz Японии учителей Berlitz Генерального союз Токио (Begunto), который является частью Национального союза неквалифицированных рабочих (NUGW). Начиная с декабря 2007 года и продолжаясь до ноября 2008 года, забастовка переросла в самую продолжительную и самую масштабную устойчивую забастовку среди учителей иностранных языков в Японии. [1] Несмотря на то, что профсоюз прекратил забастовку в ноябре 2008 г., 3 декабря 2008 г. Berlitz Japan подала в Окружной суд Токио иск против профсоюза и семи отдельных профсоюзных чиновников на 110 миллионов йен (1 178 430 долларов США) . Профсоюз направил Берлитца в комиссию по труду.за увольнение двух учителей и несколько других жалоб. Иск Берлитц против профсоюза был отклонен Окружным судом Токио 27 февраля 2012 года [2], «все иски отклонены», но Берлиц в течение недели решил, что он подаст апелляцию в Высокий суд. [3] После дальнейших переговоров и судебных споров 27 декабря 2012 года дело Берлитца против профсоюза было отозвано.
Спустя немногим более пяти лет после начала забастовки дела были окончательно решены, когда профсоюз получил повышение и премию для учителей Berlitz Japan. [4]
Задний план
Berlitz Japan - дочерняя компания Berlitz International , принадлежащая Benesse Corporation . Некоторые сотрудники в районе Канто представлены Генеральным союзом Берлитц в Токио (Бегунто). Бегунто является частью Национального союза разнорабочих Токио Намбу, который сам входит в состав Национального союза разнорабочих (NUGW) . NUGW, в свою очередь, входит в состав Национального совета профсоюзов (Zenrokyo) .
До 2003 года, когда Benesse взял на себя контрольный пакет Berlitz [5], все учителя получали ежегодное повышение зарплаты 18 июня, а также премию за выслугу лет. С тех пор, как Benesse купила компанию, повсеместного увеличения базы не произошло. [6]
В то время как Берлитц предлагал контракты на менее 30 часов в неделю (тем самым избегая оплаты медицинского страхования и пенсий для своих рабочих), Пол Бака, вице-президент Begunto на момент начала забастовки, заявил, что фактическое рабочее время приближается к 40 часам, когда неоплачиваемые уроки время подготовки и время между уроками были включены.
Кэтрин Кэмпбелл, президент Begunto, заявила, что работникам, нанятым с 2005 года, по существу платили меньше, потому что им платили 250 000 иен в месяц, но они должны были преподавать 40 уроков в неделю. Другим учителям, нанятым до 2005 года, приходилось проводить 35 уроков в неделю. [7] Учителя, нанятые в начале 1990-х годов, должны были проводить только 30 уроков в неделю. [8] Уроки Berlitz в Японии длятся 40 минут.
В 2005 году профсоюз принял меры по ряду жалоб и заявил, что это вынудило руководство Berlitz выплатить повышение производительности за тот год. Но повсеместного повышения заработной платы или бонусов не было.
Сектор «Лингвистические компании» в течение 2004 года терпел убытки, но в 2007 финансовом году операционная прибыль составила 34,9 миллиарда иен. На этот сектор приходилось 16% общих продаж Benesse и 18% его прибыли. [9]
Последние 6 месяцев 2007 года Berlitz сообщал своим учителям, что у него нет денег на повышение зарплаты. В сентябре 2007 года в отеле Keio Plaza было мероприятие, на которое были приглашены учителя, но за посещение которого они должны были заплатить.
Начало
13 декабря 2007 года руководство Berlitz провело вечеринку в отеле Roppongi Hills Grand Hyatt, чтобы отметить хорошие финансовые результаты. Забастовка началась сегодня вечером, когда учителя пикетировали отель. [10]
Менее чем через две недели Японская бизнес-федерация призвала фирмы-члены платить рабочим больше. [10] В марте 2008 года тогдашний премьер-министр Ясуо Фукуда согласился, заявив, что «я думаю, что сейчас время, когда плоды реформ должны быть переданы людям и бюджетам домашних хозяйств». [10]
К маю 2008 года по меньшей мере 55 учителей нанесли удар в 16 различных школах. Берлиц приказал менеджерам ждать в кофейнях, готовых вмешаться, если учителя объявят забастовку, а также попросил других учителей освещать уроки. Некоторые учителя отказались, но другие отказались, что привело к некоторой напряженности между профсоюзными и не профсоюзными учителями. [10]
К сентябрю 2008 года более 100 учителей нанесли удар по десяткам различных школ в регионе Канто, и это стало крупнейшей устойчивой забастовкой в истории языковых школ Японии. Профсоюз провел демонстрации, нанял звуковой автобус для рекламы своей кампании по Токио, и в нем приняли участие более половины школ Берлитц в Канто. [11]
Помимо ярких регулярных уроков в Berlitz Learning Centre, члены профсоюзов, назначенные на выездные уроки, также поразили.
У Берлитца по-прежнему были учителя, которых профсоюз назвал «кофейными ковбоями», готовыми заменить их на случай возможных забастовок. Луи Карле , представитель профсоюза Begunto, сказал, что руководство сделало два предложения о повышении заработной платы, но они не соответствовали требованиям и, как ожидается, будут отклонены профсоюзом. [11]
В Берлице есть три шкалы заработной платы: одна называется «выслуга лет», другая - «производительность», а другая - «званием». Одно из предложенных повышений заработной платы касалось только учителей по системе «выслуги лет», и согласие на это привело бы к расколу профсоюза. [ необходима цитата ]
Профсоюз сократил свои первоначальные девять требований до двух: повышение базовой заработной платы на 4,6% для всех учителей и сотрудников и премия, равная месячной зарплате. После того, как в сентябре 2008 года руководство предложило повышение менее чем на 1%, профсоюз отклонил это предложение. Забастовки продолжались, количество раздач листовок участилось, а 22 октября перед штаб-квартирой Бенессе на площади Тама прошла демонстрация, которую поддержали члены Союза города Кавасаки. Профсоюз потребовал, чтобы Бенессе обратился к проблеме забастовки. Вскоре последовали протесты и угрозы судебного разбирательства. [1]
10 ноября 2008 года Берлитц разослал бастующим учителям письма, в которых говорилось, что забастовка незаконна и что им следует прекратить. Он также разместил записки во всех филиалах Berlitz по этому же поводу. [12]
Профсоюз провел собрание и решил, что, хотя они считают забастовку законной, они не хотят рисковать возможностью увольнения бастующих рабочих, и приостановили забастовки. [13]
С момента начала забастовки годом ранее более 100 учителей английского, испанского и французского языков участвовали в точечных забастовках почти 3500 уроков - всего 3455 забастовок. [3] Учителя 32 из 46 школ района Канто объявили забастовку.
Дело о недобросовестной трудовой деятельности профсоюзной комиссии по труду
17 ноября 2008 г. Begunto и NUGW Nambu подали иск о несправедливой трудовой практике в Токийскую комиссию по труду , утверждая, что Берлиц нарушил Закон о профсоюзах . Профсоюзы утверждали, что меморандумы, которые Berlitz Japan разместили во всех своих школах в ноябре, объявляли забастовку незаконной, а письма, отправленные членам профсоюзов с просьбой прекратить забастовку, были незаконным вмешательством и, таким образом, нарушением статьи 7 Закона.
Профсоюз также попросил Комиссию по труду расследовать отказ Berlitz Japan удовлетворить требования профсоюза по заработной плате и непредставление профсоюзу данных о финансах компании. [1]
Берлиц подает в суд
Вскоре после этого, 3 декабря 2008 г., Berlitz Japan подала в суд на пятерых учителей, которые были руководителями волонтеров Begunto, а также на двух должностных лиц Национального союза рабочих общего профиля (NUGW), президента Юджио Хирага и Луи Карле , заместителя генерального секретаря. и куратор Бегунто. Также Берлиц подал в суд на NUGW Tokyo Nambu и Begunto, потребовав по 110 миллионов иен с каждого ответчика. В долларах США эта сумма составила 1 178 430 долларов на ответчика. Для сравнения: учитель, работающий по контракту на неполный рабочий день, в Berlitz получал базовую зарплату 250 000 иен в месяц или 3 000 000 иен (32 139,1 доллара США) в год. [14]
Согласно письму 2012 года в The Japan Times от одного из членов профсоюза, участвовавшего в забастовке, компания была мотивирована подать в суд «визитом лидера двуязычного профсоюза в сопровождении двух членов (я был одним из них) в офис корпоративного клиента. Цель визита состояла в том, чтобы объяснить причину забастовки (я уверен, что они не знали об этом) и заверить их, что профсоюз искренне стремится к справедливому урегулированию. Возможность того, что больше корпоративных клиентов узнает о забастовке и, возможно, расторжение контрактов - вот что побудило Берлитца ударить комара кувалдой ». [15]
Такаши Араки, профессор права Токийского университета , и американский юрист Тимоти Лэнгли считают судебный процесс необычным, поскольку компании очень редко подают в суд на бастующих рабочих. [1]
Дело Токийского окружного суда
Первое судебное заседание в Окружном суде Токио 26 января 2009 г. оказалось неудачным. Юристы Berlitz Japan не представили юридических документов, объясняющих, почему забастовка была незаконной, и заявили, что для перевода документов потребуется до марта. Кен Йошида, один из адвокатов учителей, выразил удивление, что языковая школа предложит такое оправдание.
Адвокаты Берлица получили больше времени для подготовки доказательств. Срок - конец марта 2009 года. Адвокаты подали документы с 10-дневным опозданием. Юристы представили 1000 форм, используемых профсоюзом для информирования Берлитца о предстоящих забастовках. Они утверждали, что, поскольку профсоюз представил их незадолго до уроков, намерение состояло в том, чтобы нанести ущерб компании, и, таким образом, забастовка была незаконной. Компания также заявила, что Луи Карле , тогдашний руководитель профсоюза NUGW, признался в желании нанести ущерб компании 30 сентября 2008 года в колонке Zeit Gist в The Japan Times . [16]
Кроме того, Berlitz Japan не обслужила должным образом троих обвиняемых. Первое слушание длилось всего 20 минут, а еще одно заседание было назначено на 20 апреля [1].
Тадаси Ханами, профессор Софийского университета , не знал ни о каком подобном случае. Профессор Джеральд Макалинн из юридической школы Кейо также сказал, что для компании было очень необычно подавать в суд на рабочих на том основании, что забастовка была незаконной.
Учитывая это, Хидеюки Морито, профессор права Софийского университета , отметил, что это будет важным делом.
Второе слушание по делу 20 апреля длилось несколько минут. Один из судей пожаловался, что не может понять причину, по которой Берлитц объявил забастовку незаконной. Он сказал адвокатам Берлица представить четкое изложение своих аргументов до следующего слушания.
Представители профсоюзов Кэтрин Кампелл и Луи Карле были разочарованы постоянными задержками. [13]
Дело комиссии по труду продолжается
21 апреля 2009 года в Токийской комиссии по труду профсоюз сообщил, что Берлиц угрожал (а позже отказался) отказывать членам профсоюза в повышении по служебной лестнице. В нем также говорится, что с февраля 2009 года юристы заменили менеджеров во время коллективных переговоров с профсоюзом. Они утверждали, что у менеджеров и юристов Berlitz были языковые трудности и общие проблемы с общением. Предыдущее заседание было 13 марта 2009 г., и Берлиц отклонил все требования. [13]
Задержки и постановление Окружного суда Токио
После нескольких месяцев судебных слушаний в декабре 2009 года компания и профсоюз по рекомендации судьи Ватанабе, ведущего судьи по делу, начали переговоры. Раз в месяц проводились 30-минутные переговоры.
В 2010 году переговоры касались нескольких вопросов, включая количество уведомлений, которые члены профсоюзов должны направить, если они намереваются объявить забастовку. В октябре 2010 года переговоры были прерваны, и судебное дело возобновилось в декабре 2010 года.
Слушания продолжались, и иск Берлитца против профсоюза был отклонен Окружным судом Токио 27 февраля 2012 года. Постановление на 43 страницах [17] было полностью в пользу профсоюза, и все проведенные забастовки были признаны судом законными. [2] В решении суда говорилось: «Нет оснований отрицать законность забастовки в целом и детали ее частей - цель, процедуры и форму забастовки. Следовательно, иск о компенсации не может быть предъявлен. против ответчика, будь то профсоюз или отдельные лица. И поэтому решением этого суда все иски отклоняются ". [3]
По словам Юмико Акуцу, одного из юристов профсоюза, эта победа была «полной победой - мы не проиграли ни одного очка, ни одного очка». Однако в течение недели после вынесения постановления Берлиц решил подать апелляцию в высокий суд. [3]
Берлиц увольняет учителей
В июле 2010 года Берлитц уволил двух учителей, против которых он судился. Один из них, учившийся в школе Йокогамы, был резервистом армии США и был уволен после того, как получил приказ в Афганистан. Ранее ему несколько раз разрешали уходить на военную службу.
Бывший президент Begunto Кэтрин Кэмпбелл также была уволена. Она взяла неоплачиваемый отпуск, чтобы вылечиться от рака груди. Берлиц не зарегистрировал ее в сякаи хокен (японская национальная медицинская страховка), которая обеспечила бы ей две трети ее регулярного дохода во время лечения в Японии. Поэтому ей пришлось жить с родителями в Канаде, и Берлитц уволил ее после того, как она хотела продлить неоплачиваемый отпуск до сентября 2010 года [18].
Заключение первоначального дела Комиссии по труду
Первоначальный иск комиссии по труду, поданный в 2008 году, продолжался [12] [4] почти до конца 2012 года, прежде чем был отозван профсоюзом в рамках переговоров. Последнее слушание состоялось 11 декабря 2012 г.
Токийский Высокий суд
После того, как Berlitz Japan подала апелляцию в Высокий суд, суд начал наблюдать за переговорами о примирении между профсоюзом и Berlitz. [16] Дата первого судебного заседания была 28 мая 2012 г., а последнее слушание состоялось 27 декабря 2012 г., на котором было достигнуто соглашение между компанией и профсоюзом. [4]
Соглашение о союзе и компании
Берлитц отозвал свой иск в Высокий суд и согласился выплатить базовое повышение нынешним членам профсоюза плюс единовременную премию профсоюзу. Взамен профсоюз согласился с новыми правилами в отношении забастовки. Согласно новым правилам, профсоюз должен согласиться уведомить компанию о будущих забастовках за три недели, в течение которых переговоры будут продолжаться. Если забастовки продолжаются, профсоюз должен уведомить компанию за 45 минут.
Были также установлены новые правила ведения коллективных переговоров. Они снова будут проводиться на английском языке после того, как ранее язык был изменен на японский. Берлиц также пообещал раскрыть профсоюзу больше финансовой информации. Компания также пообещала не использовать предупреждающие письма, выпущенные во время забастовки, против соответствующих членов профсоюза, но отказалась удалить их из файлов инструкторов. [4]
Рекомендации
- ^ a b c d e Japan Times "Berlitz начинает юридическую блиц против бастующих инструкторов" 17 февраля 2009 г.
- ^ а б Хонго, Цзюнь, « Берлиц проигрывает иск из-за забастовки учителей профсоюзов », Japan Times , 28 февраля 2012 г., стр. 1.
- ^ a b c d Маккрости, Джеймс, " Решение суда Берлица, недвусмысленное по основному праву на забастовку ", Japan Times , 6 марта 2012 г., стр. 14.
- ^ a b c d «Профсоюз Berlitz выигрывает повышение, бонус в урегулировании иска» . Japan Times . 1 января 2013 г.
- ^ История веб-сайта Benesse Corporation - О нас Архивировано 01июня 2014 г.на Wayback Machine Получено 13 июня 2014 г.
- ↑ Japan Times «Поскольку материнская фирма объявляет о рекордных прибылях, учителя Berlitz забастовали» 6 мая 2008 г.
- ↑ Japan Times. Когда материнская компания объявила о рекордной прибыли, учителя Berlitz забастовали 6 мая 2008 г.
- ^ Japan Times "Берлиц начинает юридическую атаку против бастующих инструкторов" 2 февраля 2009 г.
- ^ Japan Times "Поскольку материнская фирма объявляет о рекордной прибыли", учителя Berlitz забастовали 6 мая 2008 г.
- ^ a b c d Japan Times "Когда материнская компания объявила о рекордных прибылях, учителя Berlitz забастовали" 6 мая 2008 г.
- ^ a b Japan Times «Забастовка в Берлице растет, несмотря на скептиков» 30 сентября 2008 г.
- ^ a b Будмар, Патрик, « Берлитц побит, но не поклонился, профсоюзы продолжаются », Japan Times , 4 сентября 2012 г., стр. 12
- ^ a b c Japan Times "Блиц Берлица против профсоюзных болот" 28 апреля 2009 г.
- ^ Требования к приложениям на веб-сайте Berlitz, Япония. Архивировано 06февраля 2013 г.на Wayback Machine. Получено 13 июня 2014 г.
- ↑ Шервуд, Скотт, «Неточности в аккаунте Берлитца», 25 сентября 2012 г., Japan Times Проверено 26 сентября 2012 г.
- ^ a b Japan Times "Суды поддерживают твердое право рабочих на забастовку" 17 июля 2012 г.
- ^ Кейп - Бретон сообщение сайта «Cape Breton женщина стояла багор" в Японии»2 марта 2012 архивного 29 июля 2012 года в archive.today извлекаться 5 мартом 2012
- ^ Japan Times "Переговоры затягиваются, учителя уволены по делу Берлитца" 27 июля 2010 г.
Внешние ссылки
- Официальный сайт Berlitz Japan
- Веб-сайт филиала General Union Berlitz
- Веб-сайт Berlitz Tokyo Union