Американская библиотечная ассоциация и Библиотека Конгресса латинизации таблиц для русских , или Библиотека Конгресса системы , представляют собой набор правил для латинизации на русском языке текста из кириллицы в латиницу .
В таблицах ALA-LC латинизация содержат набор стандартов для латинизации текстов на различных языках, написанный в нелатинских системах письма. Эти системы латинизации предназначены для библиографической каталогизации и используются в библиотеках США и Канады, Британской библиотекой с 1975 года [1] и во многих публикациях по всему миру.
Таблицы латинизации впервые обсуждался в Американской библиотечной ассоциации в 1885 году, [2] и опубликованы в 1904 и 1908, [3] , включая правила romanizing несколько языков , написанных на кириллице: церковнославянский , сербско-хорватский, и русские в пре -реформировать алфавит. [4] Пересмотренные таблицы, включающие больше языков, были опубликованы в 1941 году [5], а в 1997 году была напечатана версия всего стандарта, выпуск которой был прекращен. [6] Система для русского языка практически не изменилась с 1941 года до последней версии, с Текущая российская таблица опубликована в Интернете в 2012 году. [7]
Формальная, однозначная версия системы требует некоторых диакритических знаков и двухбуквенных символов связи, которые на практике часто опускаются.
В приведенной ниже таблице объединены материалы из таблиц ALA-LC для русского языка (2012 г.) [8] и, для некоторых устаревших букв, для церковнославянского языка (2011 г.). [9]
Русская буква | Романизация | Примеры | ||
---|---|---|---|---|
А | а | А | а | А зов = А зов Т а мбов = Т а мбов |
Б | б | B | б | Б арнаул = Б arnaul Ка б Ань = Ка б an' |
В | в | V | v | В ладимир = V ladimir Ульяно в ск = Ulʹi͡ano v sk |
Г | г | грамм | грамм | Г розный = Г розовый Вол г одонск = Вол г одонск |
Д | д | D | d | Д зержинская = D zerzhinskiǐ Неля регион д ово = Нели д ово |
Е | е | E | е | Е лизово = Е лизово Ч е боксары = Ч е боксары |
Ё | ё | Ë | ë | Ё лкин = Ë Lkin Оз ё рный = Oz ë rnyǐ |
Ж | ж | Ж | ж | Ж уков = Ж уков Лу ж ники = Лу ж ники |
З | з | Z | z | З венигород = Z venigorod Вя з ьма = Vi͡a z ma |
И | и | я | я | И ркутск = I rkutsk Апат и ты = Apat я Ty |
Й | й | Я | я | Й ошкар-Ол = Й. oshkar-Ол Би й ск По = Би Й. ск |
К | к | K | k | К. иров = К irov Енисейс к = Eniseǐs к |
Л | л | L | л | Л омоносов = L omonosov : Не л идово = Н л idovo |
М | м | M | м | М. енделеев = М endeleev : Ка м енка = Ка м Enka |
Н | н | N | п | Н овосибирск = Н ovosibirsk : Ка н далакша = Ка п dalaksha |
О | о | О | о | О : мск = О ММСЕ Красно о ярске = Krasn о i͡arsk |
П | п | п | п | П етрозаводск = Р etrozavodsk Сер п Ухов = Ser р Ухов |
Р | р | р | р | Р остов = Р ostov Севе р обайкальск = Seve г obaǐkal'sk |
С | с | S | s | С ковородино = С ковородино Чайков с кий = Чайков с киǐ |
Т | т | Т | т | Т амбов = Т амбов Мы т ищи = Мой т ishchi |
У | у | U | ты | У глич = У глич Д у динка = Д у динка |
Ф | ф | F | ж | Ф Урманы = F Урманы Собирается ф а = U е а |
Х | х | Х | кх | Х абаровск = Х abarovsk Про х ладный = Pro кк ladnyǐ |
Ц | ц | T͡S | это | Ц имлянск = T͡S imli͡ansk Ель ц ин = Elʹt͡sin |
Ч | ч | Ch | ch | Ч ебоксары = Ч ебоксары Пе ч ора = Pe ch ora |
Ш | ш | Ш | ш | Ш ахтёрск = Sh akhtërsk Мы ш кин = Мой ш кин |
Щ | щ | Щ | щ | Щ ёлково = Щ. ëlkovo РТИ пг ево = Рти щ ево |
Ъ | ъ | ʺ | ʺ | Под ъ ездной = Под ʺ ездноǐ |
Ы | ы | Y | y | Ы ттык-Кёль = Y ttyk-Këlʹ Т ы нда = T y nda |
Ь | ь | ʹ | ʹ | Тюмен ь = Ti͡umen ʹ |
Э | э | Ė | ė | Э лектрогорск = Ė lektrogorsk Радио э лектроника = Radio ė lektronika |
Ю | ю | I͡U | i͡u | Ю билейный = Ю bileǐnyǐ Кл ю чевская = Кл Ю. chevskai͡a |
Я | я | Я | я | : Я кутск = Я. Кутском Бр я нск = Br i͡a nsk |
Буквы, исключенные в орфографической реформе 1918 г. | ||||
І | і | І̄ | я | |
Ѣ | ѣ | I͡E | ie | |
Ѳ | ѳ | Ḟ | ḟ | |
Ѵ | ѵ | Ẏ | ẏ | |
Прочие устаревшие буквы [9] | ||||
Є | є | Ē | ē | |
Ѥ | ѥ | I͡E | ie | |
Ѕ | ѕ | Ż | ż | |
Ꙋ | ꙋ | Ū | ū | |
Ѿ | ѿ | Ō͡T | ō͡t | |
Ѡ | ѡ | Ō | ō | |
Ѧ | ѧ | Ę | ę | |
Ѯ | ѯ | K͡S | k͡s | |
Ѱ | ѱ | P͡S | p͡s | |
Ѫ | ѫ | Ǫ | ǫ | |
Ѩ | ѩ | Я | i͡ę | |
Ѭ | ѭ | Я | я |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ « Поиск кириллических элементов в каталогах Британской библиотеки: рекомендации и таблицы транслитерации »
- ^ Каттер, Чарльз Амми (1885). "Отчет Комитета транслитерации ALA, 1885". Библиотечный журнал . 10 : 302–309.
- ^ Каттер, Чарльз Амми (1908). «Отчет комитета по транслитерации ALA». Правила Каталога: Автор и Заголовок . Чикаго, Иллинойс: Американская библиотечная ассоциация и (Британская) библиотечная ассоциация. С. 65–73.
- ^ Герич, Г. (1965). Транслитерация кириллических алфавитов (магистерская диссертация). Оттава: Университет Оттавы.
- ^ Gjelsness, Rudolph, ed. (1941). Правила каталога ALA: Автор и заголовок . Чикаго, Иллинойс: Американская библиотечная ассоциация. С. 335–36.
- ^ «Таблицы латинизации ALA-LC: Служба распространения каталогизации (Библиотека Конгресса)» . Библиотека Конгресса . Проверено 24 декабря 2020 .
- ^ «Таблицы романизации ALA-LC» . Библиотека Конгресса . 2011 . Проверено 22 октября 2020 .
- ^ «Русский» (PDF) . Библиотека Конгресса . 2012 . Проверено 28 ноября 2020 .
- ^ а б «Церковнославянский» (PDF) . Библиотека Конгресса . 2011 . Проверено 28 ноября 2020 .
Внешние ссылки
- Таблицы латинизации ALA-LC в Библиотеке Конгресса США
- CyrAcademisator Двунаправленная онлайн-транслитерация русского языка согласно ALA-LC (диакритические знаки). Поддерживает старославянские символы
- Онлайн-транслитератор русского языка поддерживает ALA-LC, ISO 9, ГОСТ 7.79B и другие стандарты.