Человек на все времена | |
---|---|
Написано | Роберт Болт |
Символы | Обычный человек Сэр Томас Мор Герцог Норфолк Томас Кромвель Генрих VIII Маргарет Мор Уильям Ропер Кардинал Томас Вулси Элис Мор Томас Крэнмер Ричард Рич, синьор Чапуис |
Дата премьеры | 1 июля 1960 г. (Лондон) |
Место премьера | Театр Глобус |
Исходный язык | английский |
Параметр | Англия шестнадцатого века |
«Человек на все времена» - пьеса Роберта Болта, основанная на жизни сэра Томаса Мора . Ранняя форма пьесы была написана для BBC Radio в 1954 году, а часовая телевизионная версия с Бернардом Хептоном в главной ролибыла выпущена BBC в 1957 году [1], но после успеха Болта с « Цветущей вишней» он переработал ее для сцена.
Впервые он был исполнен на лондонском открытии в Globe Theatre (ныне Gielgud Theater) 1 июля 1960 года. Позже он попал на Бродвей, получив более чем годовой критический и коммерческий успех. Это было несколько возрождений, и впоследствии было превращено многопрофильный Оскар выигрывающей 1966 художественного фильма и 1988 телевизионный фильм .
Сюжет основан на исторических событиях, приведших к казни Мора, канцлера Англии XVI века , который отказался поддержать желание Генриха VIII развестись с женой Екатериной Арагонской , которая не родила ему сына, поэтому что он может жениться на Анне Болейн , сестре своей бывшей любовницы. В пьесе Мор изображается как принципиальный человек, которому завидуют соперники, такие как Томас Кромвель, и которого любят простые люди и его семья.
Название [ править ]
Название отражает изображение Мора, представленного драматургом-агностиком 20-го века Робертом Болтом, как совершенного человека совести . Как человек, который остается верным себе и своим убеждениям, приспосабливаясь ко всем обстоятельствам и временам, несмотря на внешнее давление или влияние, Мор представляет «человека на все времена». Болт позаимствовал название у Роберта Уиттингтона , современника Мора, который в 1520 году писал о нем:
- «Более того, человек ангельского остроумия и необычайной учености. Я не знаю его товарища. Ибо где же человек такой кротости, смирения и приветливости? грустная серьезность. Мужчина на все времена ". [2]
Темы [ править ]
Этот раздел требует дополнительных ссылок для проверки . ( Июль 2015 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Человек на все времена борется с идеями идентичности и совести. Море неоднократно утверждает, что человека определяет его совесть . Его собственное положение изображается как почти неоправданное; папа описываются как «плохой» и коррумпированная индивидуальны, принуждается император Карл V , чтобы действовать в соответствии с его волей. Но, как говорит Мор Норфолку, «важно не то, что это правда, а то, что я этому верю; или нет, не то, что я этому верю , а то, что я верю этому». Больше опасений, что если он порвет со своей совестью, он будет проклят к черту, в то время как его соратники и друзья больше озабочены сохранением своей светской власти.
В другом ключевом моменте пьесы Мор дает показания перед комиссией по расследованию, и Норфолк пытается убедить его подписать Закон о престолонаследии 1534 года (стр. 78, издание Heinemann):
Норфолк:
- Ой, черт побери все это. ... Я не ученый, как не устает указывать мастер Кромвель, и, честно говоря, я не знаю, был ли брак законным или нет. Но, черт возьми, Томас, посмотри на эти имена. ... Вы знаете этих людей! Разве ты не можешь сделать то же, что и я, и пойти с нами для общения?
Более:
- И когда мы предстанем перед Богом, и вы посланы в Рай за то, что поступаете по совести, а я проклят за то, что не поступаю по своей совести, вы пойдете со мной - для «общения»?
Преследование Мора выглядит еще более несправедливым из-за включения в историю Юстаса Чапуи , давнего имперского посла в Англии. Чапуйс признает Мора крепким человеком церкви, и во втором акте, после отставки Мора с поста канцлера, он сообщает Мору о запланированном восстании вдоль шотландской границы, ожидая, что Мор проявит сочувствие. Вместо этого Мор сообщает Норфолку о заговоре, показывая, что он патриотичен и предан королю. Это, наряду с отказом Мора выступить против короля, показывает, что он лояльный подданный, и, таким образом, Кромвель, кажется, преследует его из-за личной неприязни и потому, что он не согласен с разводом короля.
Болт также устанавливает антиавторитарную тему, которая повторяется во всех его произведениях. Все люди, облеченные властью - король Генрих, Кромвель, Вулси, Крэнмер, Чапуи и даже Норфолк - изображаются либо коррумпированными, злыми, либо в лучшем случае целесообразными и властолюбивыми. Более поздние пьесы и сценарии фильмов Болта также затрагивают эту тему. Тема коррупции также проиллюстрирована в приходе Рича к власти, обычном человеке, вовлеченном в события сюжетной линии, и в (намеренно) анахроничном изображении Генри как молодого спортивного человека (в 1530 году он был бы почти сорок и уже прибавляет в весе).
Хотя именно закон в конечном итоге приводит к казни Мора, в пьесе также делается несколько убедительных заявлений в поддержку верховенства закона. В какой-то момент будущий зять Мора, Ропер, убеждает его арестовать Ричарда Рича, чье лжесвидетельство в конечном итоге приведет к казни Мора. Еще больше ответов, что Рич не нарушал закона: «И пусть он уйдет, будь он самим дьяволом, пока он не нарушил закон!» Ропер потрясен идеей предоставить дьяволу закон, но Мор непреклонен.
- «Что бы вы сделали? Проложите большой путь через закон, чтобы преследовать дьявола? ... И когда последний закон был исполнен, и дьявол повернулся к вам - где бы вы спрятались, Роупер, все законы плоские? ? Эта страна усеяна законами от побережья до побережья, человеческими законами, а не Божьими, и если вы их нарушите - а вы просто тот человек, который это сделает - вы действительно думаете, что сможете стоять прямо на ветру, который удар тогда? Да, я даю Дьяволу преимущество закона, ради собственной безопасности! "
Персонаж Простого Человека служит рассказчиком и кадром. Brechtian характер, он играет на различные мелкие детали - больше слуги, мытарь, лодочник, больше тюремщика, старшина присяжных и палач-которые появляются на протяжении всей пьесы, и принимая участие в и комментируя действия. Несколько эпизодов с участием этого персонажа разрушают четвертую стену - в первую очередь эпизод, в котором Обычный Человек пытается покинуть сцену, и к нему обращается Кромвель, который идентифицирует его как старшину присяжных. (Действительно, «жюри» состоит из палок или шестов с надетыми на них шляпами различных персонажей Простого Человека.) Место Простого Человека в истории подчеркивается, когда он говорит в своей вступительной речи:
«шестнадцатый век был веком простого человека, как и все другие века».
Болт создал Простого Человека по двум основным причинам: чтобы проиллюстрировать место и влияние среднего человека в истории, хотя их обычно не замечают, и чтобы попытаться помешать аудитории сочувствовать более титулованным персонажам, таким как Мор, понимая, что аудитория более тесно связана с ним - классический случай брехтовского отчуждения . Роль персонажа в истории интерпретировалась разными критиками по-разному, от положительного до отрицательного. Собственное мнение Болта (выраженное в предисловии к пьесе) состояло в том, что он был призван привлечь публику к пьесе и что «общее» означало «то, что является общим для всех нас». [3] В нескольких последующих работах Болта представлены похожие персонажи (например,Срыв барона Боллигрю, Государство революции ).
Концовки [ править ]
Этот раздел требует дополнительных ссылок для проверки . Июль 2015 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Болт написал две разные концовки. В оригинальном финале, исполненном во время предварительного показа шоу в Англии, Кромвель и Чапуи столкнулись друг с другом после казни Мора, а затем покинули сцену, взявшись за руки, посмеиваясь с «самоуничижительным, снисходительным, довольно грустным смехом. мужчины, которые знают, что такое мир и как в нем комфортно ».
Этот конкретный финал является примером концепции Болта о «езде по течению», что демонстрируют «люди, которые знают, что такое мир и как чувствовать себя в нем комфортно», оставляя свою совесть в обмен на жизнь «в удобстве». В лондонской постановке шоу - и в большинстве, если не во всех последующих сериях - Обычный Человек сбрасывает одежду палача и обращается к публике в последний раз:
- «... Нетрудно остаться в живых, друзья - только не создавайте проблем - или, если вам нужно создать проблемы, создавайте неприятности, которые ожидаются ... Если мы столкнемся друг с другом, узнайте меня. "
Киноверсия концов игры с Мором исполнением, с последующим чтением рассказчика выключением судеб различных персонажей , вовлеченных (первоначально, это была диалог говорит обычный человек до начала Лондонского Тауэра расследований).
Сценические постановки [ править ]
Пол Скофилд , сыгравший главную роль в премьере Вест-Энда, повторил ее на Бродвее в 1961 году, получив премию Тони . Обе постановки поставил Ноэль Уиллман .
В состав оригинального состава Вест-Энда, играющего в Globe Theater (ныне Gielgud Theater), входили:
- Обычный человек - Лео МакКерн
- Сэр Томас Мор - Пол Скофилд
- Ричард Рич - Джон Браун
- Герцог Норфолк - Александр Калибр
- Алиса Мор - Винн Кларк
- Маргарет - Пэт Кин
- Кардинал Вулси - Уиллоби Годдард
- Томас Кромвель - Эндрю Кейр
- Чапуи - Джеффри Данн
- Дежурный - Брайан Харрисон
- Уилл Ропер - Джон Карсон
- Генрих VIII - Ричард Пиявка
- Женщина - Берил Эндрюс
- Архиепископ Кранмер - Уильям Родерик
В Лондоне Человек одновременно побежал к другой пьесе Болта, «Тигр и лошадь» . Обе пьесы были главными хитами, хотя Хорс был более успешным из них. Британская критическая реакция была в основном положительной, хотя и сдержанно; в то время немногие обзоры считали пьесу классической. В спектакле было представлено 320 представлений.
В США спектакль впервые был показан на Бродвее 22 ноября 1961 года в театре ANTA.
Оригинальный бродвейский состав
- Обычный человек - Джордж Роуз
- Сэр Томас Мор - Пол Скофилд
- Герцог Норфолк - Альберт Деккер
- Томас Кромвель - Лео МакКерн (позже Томас Гомес )
- Король Генрих VIII - Кейт Бакстер
- Маргарет Мор - Ольга Беллин
- Уильям Ропер - Питер Брэндон
- Кэтрин Гнев - Сара Бертон
- Дежурный - Джон Коленбэк
- Кардинал Вулси - Джек Крели
- Алиса Мор - Кэрол Гуднер
- Томас Крэнмер - Лестер Роулинз
- Ричард Рич - Уильям Редфилд
- Синьор Чапуис - Дэвид Дж. Стюарт
Бродвейская постановка имела огромный успех, в ней было представлено 620 спектаклей. Хотя пьеса получила смешанные критические отзывы в Лондоне, она была почти единодушно оценена критиками Нью-Йорка, которые осыпали ее аплодисментами и наградами. На 16-й ежегодной премии «Тони» постановка получила четыре номинации, победив во всех четырех номинациях, в которых она была номинирована, в том числе Тони за Болта, Скофилда и Уиллмана. [4]
Лео МакКерн сыграл Простого Человека в Вест-Энде, но в бродвейской постановке его перевели на роль Кромвеля - роль, которую он позже исполнил в фильме. Играя Кромвеля, он появлялся с одним коричневым и одним голубым глазом (МакКерн, конечно, потерял глаз в результате несчастного случая и носил стеклянный), чтобы подчеркнуть злую природу своего персонажа.
Чарльтон Хестон играл Мора в нескольких версиях плей-офф-Бродвея в 1970-х и 1980-х годах, и в конечном итоге сыграл его в Вест-Энде. Спектакль имел успех, и постановку в Уэст-Энде перенесли на неделю в Абердин, Шотландия, где поставили в Театре Его Величества. Хестон считал ее одной из своих любимых ролей. Он также продюсировал, снял фильм и снялся в его киноверсии (см. Ниже). Постановка получила известность, когда Дастин Хоффман распространил историю о том, что Хестон, который был лысым, был настолько тщеславным, что надел парик поверх шиньона, вместо того, чтобы позволить публике увидеть его настоящую лысую макушку.
Другой известный выпускник пьесы - Ян Маккеллен , чья первая театральная роль была в роли Уилла Ропера в постановке-возрождении в конце 1960-х годов. Он продолжит играть Мора в более поздних сериях. Фэй Данауэй также дебютировала на сцене в качестве замены Маргарет в оригинальном бродвейском спектакле.
Признанная канадская постановка с Уильямом Хаттом в главной роли и режиссером Уолтера Лернинга была представлена на Ванкуверском театре и на Стратфордском фестивале в 1986 году. В Стратфорде постановка была сопряжена с постановкой шекспировского « Генриха VIII» , где в обеих пьесах участвовало много актеров, и были показаны две точки зрения. по историческим событиям.
Спектакль был поставлен в лондонском Вест-Энде в Королевском театре на Хеймаркете с Мартином Шоу в главной роли и спродюсирован Биллом Кенрайтом . Он закрылся 1 апреля 2006 года.
Бродвейское возрождение шоу, спродюсированное компанией Roundabout Theater Company , с Фрэнком Ланджеллой в главной роли в роли Мора и режиссером которого выступил Дуг Хьюз , проходило в American Airlines Theater до декабря 2008 года. (как это сделал Болт, адаптируя свою пьесу к первой версии фильма). [5]
В 2008 году Томас Мор был также изображен на сцене в Гонконге как аллегорический символ пан-демократического лагеря, противостоящего китайскому коммунизму, когда Харди Цой, после перевода «Человека на все времена» , в основном на кантонский , но также с некоторыми частями на мандаринском , Испанский , латынь и английский сделали его пьесой внутри пьесы. [6] Было отмечено сходство между Мором и современными продемократическими политиками в Гонконге, такими как Мартин Ли и Сзето Ва , при этом Ватикан рассматривался как представительБританский колониализм в то время, когда Генрих VIII и его режим рассматривались как представители коммунистического Китая, «подавляющего демократию и свободу» в Гонконге. [6] Согласно Чапману Чену, версия пьесы Харди Цоя - одна из ряда гонконгских работ, которые предполагают, что основные постколониальные теории, неизменно изображающие европейский колониализм как репрессивный, должны быть «изменены или сбалансированы», чтобы отразить различный опыт такие места, как Гонконг. [6]
Кино и телефильмы [ править ]
Спектакль был адаптирован для австралийского телевидения в 1964 году .
Фильм 1966 года [ править ]
Пол Скофилд , сыгравший главную роль в сценических премьерах Вест-Энда и Бродвея, снова сыграл Мора в первой из двух версий фильма (1966), получив в процессе Оскара . В фильме также снимались Роберт Шоу в роли Генриха VIII, Орсон Уэллс в роли Уолси , Корин Редгрейв в роли Уилла Ропера, Найджел Дэвенпорт в роли Норфолка, молодой Джон Хёрт в роли Ричарда Ричарда и более старшая Венди Хиллер в роли леди Элис, второй жены Мора. Режиссер Фред Зиннеманн . Помимо премии « Оскар» за лучшую мужскую роль, полученной Скофилдом, фильм получил премию Оскар.за сценарий, кинематографию , дизайн костюмов, за лучшую режиссуру и лучший фильм .
Фильм 1988 года [ править ]
В версии 1988 года Чарльтон Хестон (который также снял фильм) в роли Мора, Ванесса Редгрейв (которая ненадолго и без слов появилась в версии 1966 года в роли Анны Болейн ) в роли жены Мора и сэр Джон Гилгуд в роли кардинала Вулси. По совпадению, имя Гилгуда теперь украшает бывший театр «Глобус» , где в 1960 году состоялась премьера оригинальной пьесы.
Радиопродукция [ править ]
Спектакль был поставлен со следующим актерским составом как « Театр субботнего вечера» на BBC Home Service 28 февраля 1959 года:
- Сэр Томас Мор - Джон Франклин-Роббинс
- Мастер Ричард Рич - Майкл Кокс
- Мастер Томас Кромвель - Дэвид Махлоу
- Кардинал Вулси - Ральф Халлетт
- Король Генрих VIII - Дэвид Скейс
- Герцог Норфолк - Дэвид Самнер
- Дама Алиса Мор - Синтия Гренвилл
- Госпожа Margaret (Meg) More - Marah Stohl
- Архиепископ Томас Кранмер - Стивен Макдональд
- Епископ Банный - Кристофер Бенджамин
- Епископ Даремский - Бернард Кей
Спектакль со следующим составом был снят как субботний спектакль на BBC Radio 4 7 октября 2006 года в рамках сезона «Предательство»:
- Сэр Томас Мор - Чарльз Дэнс
- Мастер Ричард Рич - Джулиан Райнд Татт
- Мастер Томас Кромвель - Кеннет Крэнхэм
- Кардинал Вулси - Тимоти Бейтсон
- Король Генрих VIII - Брайан Кокс
- Герцог Норфолк - Николас ле Прево
- Мастер Уильям Ропер - Мартин Фриман
- Алиса Мор - Кика Маркхэм
- Хозяйка Маргарет (Мэг) Мор - Ромола Гараи
- Лодочник / Стюард (он же Мэтью) / Тюремщик - Дэн Чютин
- Архиепископ Томас Кранмер / Палач - Питер Тейт
- Екатерина Арагонская - Аджоа Андо
См. Также [ править ]
- Пробные фильмы
- Культурные изображения Генриха VIII Англии
Ссылки [ править ]
- ^ " Человек на все времена в списке" InternetMovieDatabase, по состоянию на 23 августа 2011 г.
- ^ "Человек на все времена: Демур историка" . Catholiceducation.org. 4 декабря 1977 . Проверено 28 декабря +2016 .
- ^ Болт, Роберт (1963) [1960]. Вуд, ER (ред.). Человек на все времена (ред. Херефордских пьес). Лондон: Хайнеманн. стр. xviii.
- ^ "Победители / 1962" . www.tonyawards.com . Дата обращения 16 ноября 2020 .
- ↑ Кокс, Гордон (21 мая 2008 г.). «Фрэнк Ланджелла будет« мужчиной »на B'way - Entertainment News, Legit News, Media - Variety» . Variety.com . Проверено 23 августа 2011 года .
- ^ a b c Чен, Чепмен (2011). Пекка Куямяки (ред.). «Постколониальный гонконгский перевод драмы» в книге «За пределами границ: переводы на разные языки, литературы и культуры» . Том 39 TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens . Frank & Timme GmbH , Берлин . С. 47–54. ISBN 9783865963567. Проверено 8 января 2015 года .
Внешние ссылки [ править ]
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: Человек на все времена |
- Человек на все времена в базе данных Internet Broadway
- Человек на все времена в базе данных Internet Broadway
- Бесплатное руководство по теме "Мужчина на все времена" на TheBestNotes.com
- Полный текст пьесы на cooper.edu ( Архивная ссылка март 2007 г.)
- Полный текст спектакля на veng6a.pbworks.com