Обложка издания Penguin Essentials (2011 г.) | |
Автор | Э.М. Форстер |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Эдвард Арнольд |
Дата публикации | 1908 г. |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 321 |
«Комната с видом» - это роман английского писателя Э. М. Форстера 1908года о молодой женщине, принадлежащей к сдержанной культуреАнглии эпохи короля Эдуарда . Действие происходит в Италии и Англии, и это одновременно романтика и юмористическая критика английского общества начала 20 века. В 1985 году « Торговец слоновой костью» снял отмеченную наградами экранизацию .
Современная библиотека занимает комнату с видом на 79 - м на своем списке 100 лучших английском языке романов 20 века (1998).
Краткое изложение сюжета [ править ]
Часть первая [ править ]
Действие романа разворачивается в начале 1900-х годов, когда англичанки из высшего среднего класса начинают вести более независимую, авантюрную жизнь. В первой части мисс Люси Ханичерч путешествует по Италии со своей чрезмерно привередливой кузиной и компаньонкой , мисс Шарлоттой Бартлетт. Роман начинается во Флоренции, где женщины жалуются на свои комнаты в пансионе Bertolini. Им обещали номера с видом на реку Арно.но вместо этого есть те, которые выходят окнами на унылый двор. Другой гость, г-н Эмерсон, прерывает их «свирепые споры», спонтанно предлагая поменяться комнатами. У него и его сына Джорджа есть комнаты с видом на Арно, и он утверждает: «Женщинам нравится смотреть на пейзаж, а мужчинам - нет». Шарлотта отклоняет предложение, отчасти потому, что она свысока смотрит на нетрадиционное поведение Эмерсонов и потому, что опасается, что это наложит на них «неблаговидное обязательство». Однако другой гость, мистер Биб, англиканский священник, убеждает Шарлотту принять предложение; Шарлотта предполагает, что Эмерсоны - социалисты.
На следующий день Люси проводит «долгое утро» в базилике Санта-Кроче в компании мисс Элеонор Лавиш, писательницы, которая обещает отправиться с ней в приключение. Щедрый конфискует путеводитель Люси по Бедекеру , заявляя, что она покажет Люси «настоящую Италию». По пути в Санта-Кроче они повернули не туда и заблудились. После нескольких часов блуждания по разным улицам и площадям они в конце концов добираются до площади перед церковью, но Лавиш (у которого все еще есть Бедекер Люси) бросает молодую женщину, чтобы преследовать старую знакомую. [1]
Внутри церкви Люси встречает Эмерсонов. Хотя другие посетители находят поведение мистера Эмерсона несколько неискренним, Люси обнаруживает, что они оба ей нравятся; она неоднократно встречает их во Флоренции. Во время прогулки по площади Синьории Люси и Джордж Эмерсон по отдельности становятся свидетелями убийства. Люси теряет сознание, и ей помогает Джордж. Выздоровев, она просит его вернуть фотографии, которые она уронила рядом с местом убийства. Джордж находит их, но поскольку они залиты кровью, он бросает их в реку, прежде чем сказать Люси; Люси замечает, какой мальчик Джордж. Останавливаясь на берегу реки Арно перед тем, как вернуться в пансионат, они разговаривают лично.
Люси решает избегать Джорджа, отчасти потому, что она сбита с толку своими чувствами, а также чтобы успокоить Шарлотту, которая опасается эксцентричного Эмерсона. Она услышала, как мистер Игер, священнослужитель, сказал, что мистер Эмерсон «убил свою жену на глазах у Бога».
Позже на этой неделе мистер Биб, мистер Игер, Эмерсоны, мисс Лавиш, Шарлотта и Люси отправляются в однодневную поездку во Фьезоле, живописный район над Флоренцией, за рулем двух экипажей итальянских водителей. Одному водителю разрешено иметь красивую девушку, которая, по его словам, это его сестра, сидящая рядом с ним на сиденье в ложе. Когда он целует ее, мистер Игер немедленно приказывает ей уйти. В другом вагоне Эмерсон отмечает, что разлучение двух влюбленных - это скорее поражение, чем победа.
На склоне холма Люси бросает мисс Роскошь и мисс Бартлетт для их сплетен и отправляется на поиски мистера Биба. Не понимая неловкого итальянского языка Люси, водитель ведет ее туда, где Джордж любуется видом. Покоренный красотой Люси среди фиалкового поля, он берет ее на руки и целует. Тем не менее, их прерывает Шарлотта, которая шокирована и расстроена, но в основном обеспокоена своей неудачей в качестве компаньона. Люси обещает Шарлотте, что она ничего не скажет матери о «оскорблении», нанесенном ей Джорджем. Две женщины уезжают в Рим на следующий день, прежде чем Люси успевает попрощаться с Джорджем.
Часть вторая [ править ]
В Риме Люси проводит время с Сесилом Вайсом, которого знала в Англии. Сесил дважды делает Люси предложение в Италии; она отвергает его оба раза. В начале второй части Люси вернулась в Суррей , Англия, в свой семейный дом Винди Корнер. Сесил предлагает еще раз, и на этот раз она соглашается. Сесил - утонченный лондонский эстет, чей статус и класс делают его желанной парой, несмотря на его презрение к деревенскому обществу; это довольно комичная фигура, снобистская и претенциозная.
Викарий , г - н Биб, объявляет о том , что местная вилла сдана в аренду; новые арендаторы - Эмерсоны, которые после случайной встречи с Сесилом в Лондоне узнали о доступности виллы. Сесил соблазнил их приехать в деревню в качестве возмездия хозяину виллы, сэру Гарри Отвею, которого Сесил (который считает себя очень демократичным) считает снобом. Люси сердится на Сесила, поскольку она предварительно договорилась с пожилой миссис Алан, которая также была гостями в пансионе Бертолини, чтобы снять виллу.
Судьба принимает иронический оборот, когда мистер Биб представляет Эмерсонам брата Люси, Фредди. Фредди приглашает Джорджа «искупаться» в ближайшем пруду в лесу. Туда идут Фредди, Джордж и мистер Биби. Фредди и Джордж раздеваются и вскакивают, в конце концов убеждая мистера Биба присоединиться к ним. Мужчины веселятся, резвятся и плещутся в пруду и из него, бегают по кустам, пока Люси, ее мать и Сесил не наткнулись на них, коротко срезав путь через лес во время прогулки.
Позже Фредди приглашает Джорджа поиграть в теннис в Windy Corner. Хотя Люси поначалу огорчена столкновением с Джорджем и Сесилом, она решает проявить милосердие. Сесил раздражает всех, расхаживая и читая вслух легкий любовный роман, в котором есть сцена, подозрительно напоминающая поцелуй Джорджа с Люси в Фьезоле. Джордж ловит Люси одну в саду и снова целует ее. Люси понимает, что роман написала мисс Лавиш (писатель-знакомый из Флоренции) и что Шарлотта, должно быть, рассказала ей о поцелуе.
Разъяренная Шарлоттой за то, что она выдала свой секрет, Люси заставляет свою кузину смотреть, как она приказывает Джорджу покинуть Ветреный уголок и никогда не возвращаться. Джордж утверждает, что Сесил видит в Люси только «предмет для полки» и никогда не полюбит ее настолько, чтобы дать ей независимость, в то время как Джордж любит ее такой, какая она есть. Люси тронута, но остается твердой. Позже тем же вечером, после того, как Сесил снова грубо отказывается играть в теннис, Люси видит Сесила таким, какой он есть на самом деле, и прекращает их помолвку. Она решает бежать в Грецию с двумя мисс Алан.
Тем временем Джордж, не в силах вынести присутствие Люси, отправляет своего отца обратно в Лондон, не подозревая, что Люси разорвала помолвку. Незадолго до отъезда Люси она случайно встречает мистера Эмерсона в доме мистера Биба. Он не знает, что Люси больше не помолвлена, и Люси не может лгать ему. Открытым, честным разговором мистер Эмерсон снимает с нее защиту, вынуждая Люси признать, что она была влюблена в Джорджа все это время. Он также упоминает, как его жена «погибла» - потеряла волю к жизни - потому что боялась, что заболевание Джорджем брюшным тифом в возрасте 12 лет стало наказанием за то, что он не крестился. Ее страх был результатом визита сурового священнослужителя г-на Игера, и этот инцидент объясняет более позднее заявление Игера о том, что г-н Эмерсон «убил свою жену на глазах у Бога».
Роман заканчивается во Флоренции, где Джордж и Люси сбежали без согласия миссис Ханичерч. Однако Люси узнала, что Шарлотта знала, что мистер Эмерсон был у мистера Биба в тот роковой день, и не отговаривал и не мешал ей войти и встретиться с ним. Хотя Люси «оттолкнула Винди Угол, возможно, навсегда», история заканчивается обещанием пожизненной любви как ей, так и Джорджу.
Приложение [ править ]
В некоторых изданиях к роману дается приложение под названием «Вид без комнаты», написанное Форстером в 1958 году о том, что произошло между Люси и Джорджем после событий романа. Это запоздалая мысль Форстера о романе, и он довольно четко заявляет: «Я не могу представить себе, где живут Джордж и Люси». Они чувствовали себя комфортно до конца Первой мировой войны , когда Шарлотта Бартлетт оставила им все свои деньги в своем завещании, но, по словам Форстера, война разрушила их счастье. Джордж отказался от военной службы по убеждениями потерял работу в правительстве. Ему были даны нестроевые обязанности, чтобы избежать тюрьмы. Это глубоко расстроило миссис Ханичерч из-за своего зятя. Г-н Эмерсон умер во время войны, вскоре после столкновения с полицией из-за того, что Люси играла на фортепиано музыку немецкого композитора Бетховена . В конце концов у пары родилось трое детей, две девочки и мальчик, и они переехали в Каршалтон из Хайгейта, чтобы найти дом. Несмотря на их желание переехать в Винди-Корнер после смерти миссис Ханичерч, Фредди продал дом, чтобы прокормить свою семью, поскольку он был «неудачливым, но плодовитым врачом».
После начала Второй мировой войны Джордж немедленно вступил в армию, так как он увидел необходимость остановить Гитлера и нацистский режим . Он изменил Люси во время войны. Люси осталась бездомной после взрыва бомбы в ее квартире в Уотфорде, и то же самое случилось с ее замужней дочерью в Нанитоне. Джордж дослужился до капрала, но был взят в плен итальянцами в Африке. После падения фашистского правительства в Италии Георгий вернулся во Флоренцию. Обнаружив его «в беспорядке», он не смог найти Pensione Bertolini, заявив, что «вид все еще был там» и что «комната тоже должна быть там, но не может быть найдена». Форстер заканчивается заявлением, что Джордж и Люси ждут Третьей мировой войны, но не сообщают, где они живут. ибо даже он не знает.
Он добавляет, что Сесил во время войны служил в «Информации или как там называлось утаивание информации» и смог обманом заставить хозяйку Александрии сыграть Лунную сонату Бетховена , заявив, что он бельгиец, а не немец.
Аллюзии / ссылки на другие работы [ править ]
- Мистер Биб вспоминает, как впервые встретился с Люси, когда услышал, как она играла первую из двух частей последней фортепианной сонаты Бетховена, Opus 111 , на шоу талантов в Танбридж-Уэллс.
- Во время посещения Emersons г-н Биб созерцает разбросанные вокруг многочисленные книги.
- «Мне кажется, они умеют читать - редкое достижение. Что у них есть? Байрон . Точно. Шропширский парень . Никогда о нем не слышал. Путь всей плоти . Никогда о нем не слышал. Гиббон . Привет! Дорогой Джордж читает по-немецки. Э-э-э ... Шопенгауэр , Ницше , и так далее. Что ж, я полагаю, ваше поколение знает свое дело, Ханичёрч. " [1]
- Ближе к концу первой части Сесил цитирует несколько неопознанных строф («Сойди, о служанка, с высоты той горы» и т. Д.). Они взяты из поэмы Теннисона «Принцесса».
- В доме Эмерсонов на платяном шкафу написано «Не доверяйте всем предприятиям, которым требуется новая одежда» (цитата из Уолдена Генри Дэвида Торо ).
- В пятой главе, оплакивая тот факт, что люди больше не ценят пейзажи, мистер Игер неверно цитирует название стихотворения Уильяма Вордсворта «Мир слишком много с нами», говоря: «Мир слишком велик для нас».
- Сесил объявляет о своей помолвке с Люси словами: «I promessi sposi» («обрученный») - ссылка либо на одноименную оперу Понкьелли 1856 года , либо на роман Манцони, на котором она основана.
- Когда Джордж лежит на траве во второй части, Люси спрашивает его о виде, и он отвечает: «Мой отец говорит, что единственный идеальный вид - это небо над нашими головами», что побудило Сесила сделать однозначный комментарий о произведениях Данте. .
- В конце романа Люси поет песню из «Невесты Ламмермура» сэра Вальтера Скотта , заканчивая строками «Пустое сердце, рука и глаз - / Легко жить и тихо умереть». Форстер также включил оперную адаптацию Доницетти романа Скотта « Лючия ди Ламмермур» в концертную сцену своего первого опубликованного романа « Где ангелы боятся ступать» . Как и «Комната с видом» , «Невеста Ламмермура» сосредоточена на талантливой, но сдержанной молодой женщине, поощряемой к помолвке не по ее выбору.
Написание [ править ]
«Комната с видом» пережила долгую жизнь. К концу 1902 года Форстер работал над романом в Италии, который он назвал «Роман Люси». В 1903 и 1904 годах он отодвинул его, чтобы поработать над другими проектами. Он все еще пересматривал ее в 1908 году. [2]
Сценические, кино-, радио- и телеадаптации [ править ]
Роман был впервые адаптирован для театра Ричардом Коттреллом с Лэнсом Северлингом для театральной труппы « Проспект» и поставлен в театре Олбери 27 ноября 1975 года режиссерами Тоби Робертсоном и Тимоти Уэстом .
Торговец Айвори произвел отмеченную наградами экранизацию в 1985 году режиссером Джеймсом Айвори с Мэгги Смит в главной роли в роли Шарлотты Бартлетт, Хелены Бонэм Картер в роли Люси Ханичерч, Джуди Денч в роли Элеоноры Лавиш, Денхолма Эллиотта в роли мистера Эмерсона. Джулиан Сэндс в роли Джорджа Эмерсона, Дэниел Дэй-Льюис в роли Сесила Вайса и Саймон Кэллоу в роли преподобного мистера Биба.
BBC Radio 4 выпустило радиоадаптацию из четырех частей, написанную Дэвидом Уэйдом и направленную Глином Дирманом (выпущенную коммерчески как часть BBC Radio Collection ) в 1995 году с Шейлой Хэнкок в главной роли в роли Шарлотты Бартлетт, Кэти Сара в роли Люси Ханичерч, Джоном. Моффат в роли «мистера Эмерсона», Гэри Кэди в роли «Джорджа Эмерсона» и Стивена Мура в роли «преподобного мистера Биба». Производство ретранслировалось на BBC7 в июне 2007, апреле 2008, июне 2009 и марте 2010 и на BBC Radio 4 Extra в августе 2012 и марте 2017.
В 2006 году Эндрю Дэвис объявил, что он должен адаптировать «Комнату с видом» для ITV . [3] Впервые это было показано на ITV1 4 ноября 2007 года. В главных ролях играли отец и сын Тимоти и Рэйф Сполл в роли мистера Эмерсона и Джорджа, вместе с Элейн Кэссиди (Люси Ханичерч), Софи Томпсон (Шарлотта Бартлетт), Лоуренсом Фоксом (Сесил) Vyse), Sinéad Cusack (Miss Lavish), Timothy West (Mr Eager) и Mark Williams (Reverend Beebe). Эта адаптация транслировалась в США на многих станциях PBS в воскресенье, 13 апреля 2008 года.
В 2020 году Кевин Кван выпустил свой роман «Секс и тщеславие», современную адаптацию, в которой персонажи - аристократы со связями, а некоторые - безумно богатые азиаты .
В популярной культуре [ править ]
- Ноэль Кауард сочинил хит 1928 года под названием «Комната с видом», название которого, как он признал, взято из романа Форстера.
- Сцена из экранизации просматривается главными героями телешоу США « Девочки Гилмор» в эпизоде 2004 года «Посланник, ничего более». Рори говорит Лорелай, что хочет показать свои домашние фильмы из поездки в Европу с бабушкой. Показан отрывок, в котором Мэгги Смит сетует на отсутствие просмотров.
- Первый куплет песни Rage Against the Machine 1992 года " Know Your Enemy " содержит строчку "As we move into '92 / Still in a room without a view".
- Название альбома 2005 года « Победа комической музы» из «Божественной комедии » взято из строчки в книге. Трек «Death of a Supernaturalist» из их альбома Liberation открывается фразой Джорджа Эмерсона: «Мой отец говорит, что есть только один идеальный вид, и это вид на небо над нашими головами», за которым следует фраза Сесила: «Я ожидаю, что твой отец» читал Данте ».
- В эпизоде 2007 года « Войны ветвей » американского телешоу «Офис» члены «Клуба тонких вещей» читают и обсуждают книгу за английским чаепитием.
- Об экранизации рассказывают главные герои британской романтической драмы 2011 года Weekend .
Ссылки [ править ]
- ^ См. Dover Thrift Edition [Нью-Йорк, 1995], стр. 13–16.
- Перейти ↑ Moffat, Wendy EM Forster: A New Life , London: Bloomsbury Publishing, 2010
- ^ BBC News (2006): Дэвис адаптирует комнату с видом
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Комната с видом |
- Номер с видом на стандартные электронные книги
- Комната с видом на проект Гутенберг
- Комната с просмотром аудиокниги, являющейся общественным достоянием, в LibriVox
- Текст
- Сводка сюжета и ссылки
- " Комната с видом ", где снимался знаменитый фильм.
- карта
- Комната с видом на Британскую библиотеку