Хорошо обученный Бродячая ( арабский : كلب بلدي مدرب 'Kālb Balady Mudārab ) является новым египетским автор Мухаммад Aladdin .
Автор | Мухаммад Аладдин |
---|---|
Оригинальное название | كلب بلدي مدرب |
Страна | Египет |
Язык | арабский |
Жанр | Роман |
Опубликовано | 2014 г. |
Издатель | Издательство Элейн |
Тип СМИ | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 125 стр. (Первое издание, мягкая обложка) |
ISBN | 978-977-490-267-3 (первое издание, мягкая обложка) |
Предшествует | Молодой любовник, новый любовник |
Книга, изданная на арабском языке в 2014 году, действие книги, действие которой происходит в 2013 году после египетского государственного переворота 2013 года , представляет собой роман в стиле Пикаре . Книга представляет собой резкое, минималистичное изображение современного поколения египетского общества 1990-х годов. Действие романа происходит в нескольких безымянных районах Каира для представителей нижнего и среднего класса . В романе также говорится о порноиндустрии и о том, как она повлияла на современное египетское общество, и в нем упоминаются такие звезды, как Дженна Джеймсон и Санни Леоне .
Хорошо обученный бродяга получил теплый прием после его публикации критически или коммерчески, он имеет «свежую сложную структуру», как назвал его Ахбар Аль-Адаб , [1], и это «обновление на лингвистическом, теоретическом и художественном уровнях. "как описал это известный египетский критик Амани Фуад . [2] и это «остроумное и ироничное наблюдение за целым поколением», как однажды написал молодой критик Хасан Маруф. [3] и «остроумный роман о критике государства и интеллигенции», как известный египетский Тахрир Газета назвала это, [4] и это «вызывает головокружение в сознании читателя, не будучи прямым и громким», как было описано в критике плодовитой ливанской газеты An Nahar 14 мая 2014 года. [5] Роман был переведен и опубликован на итальянском языке в 2016 году издательством Il Sirente , представленным на международной книжной ярмарке в Турине после широкого теплого приема со стороны крупных итальянских изданий, таких как Il fatto quotidiano , Il Manifesto , L'Esspresso и многих других, которые критиковали роман. или интервью с автором.
Краткое содержание сюжета
Роман открывается забавной сценой, где Ахмад, главный герой и рассказчик книги, находится со своим другом Невином в своей машине по пустынной дороге Каир-Александрия. Их почти поймала полиция, но Невину чудом удается сбежать.
Мы знаем, что Ахмад зарабатывает себе на жизнь порнографическими рассказами, используя odesk.com, и с его помощью он нашел агента, который интересовался арабскими порно-историями. Отправив образец, он прошел простое собеседование и приступил к работе. Мы знаем, что он живет один со своей тетей после смерти бабушки, и что его отец женился повторно после смерти матери, и мы знакомимся с двумя его лучшими друзьями - Эль Лоулем, неудачливым телевизионным режиссером, который сейчас пытается продвигать свои сценарии, а также управлять танцовщицами живота с рейтингом C для дешевых спутниковых каналов - Абдулла, наркоман, и его лучший друг детства, происходивший из более обеспеченной семьи и не имеющий никакого отношения к делу . Отслеживая двух персонажей и их связь с Ахмадом, мы можем увидеть поколение среднего класса 1990-х годов в Каире, а также странные отношения Ахмада и Абдуллы, которые были в подростковом возрасте, и, вторя этому, порноиндустрию и звезд.
Сама Невин является таким персонажем: она идеальная нимфоманка, вышедшая замуж за парня, которого она презирает, после возвращения со своей семьей из региона Персидского залива, где она провела свое детство. В то время как муженек, который женился на ней из-за денег ее семьи, уехал в Персидский залив, она отомстила, трахнув как можно больше мужчин, только два или три раза, прежде чем наткнуться на нового мужчину. Благодаря этому она познакомилась с Ахмадом и бросила его, как обычно, прежде чем познакомиться с Али Лузой.
Али Луза, «Робин Гуд, нацеленный на шлюх», как Ахмад описывает его в одном месте романа, сопровождает их некоторое время и платит за них, но после того, как ему скучно со связью, он просто грабит их, возвращая свои деньги с доп. Али - сын владельца ресторана «шааби» из рабочего класса, но никогда не испытывает недостатка в чувстве собственного достоинства. У него есть брат Хамуса, пристрастившийся к рекреационным наркотикам, и он работает местным головорезом. Невин был ограблен Лузой, как и ожидалось, и, судя по тому, что она очень коротко сказала Ахмаду, она также подверглась групповому изнасилованию, прежде чем он забрал все ее деньги, кредитные карты с кодами и заставил ее подписать контракт на продажу ее дорогой машины. Как понимает Ахмад, контракт будет использован только для того, чтобы получить от нее больше денег и вернуть машину.
Невин хочет избить Али за то, что он сделал, и просит помощи Ахмада. Он ведет ее к Эль Лоулу в один из своих любимых ночных клубов, и пока Цлам Аль Аяди играет с танцовщицей живота с рейтингом С, Ахмад рассказывал Эль Лоулу свою идею: он будет держать Невина на своем месте, одновременно отправляя Танцовщица живота Эль Лоул знает, как соблазнить Али, который отправится к Эль Лоулу. Там его похитили, пока не вернули вещи Невина. Абдулла согласился присоединиться к схеме за хорошие деньги, которые предложил Невин, и Эль Лоул тоже.
Действительно, они отправили танцовщицу живота в ресторан отца Али Лузы, где он впервые забрал Невина и где он раньше останавливался. Там Али борется с местными жителями и вызывает восхищение танцовщицы живота, из-за чего она все облажается, когда Али влюбляется в своего друга. Это фиаско, и, столкнувшись с этой правдой, Ахмад импровизирует еще более безумную схему: они, он и Абдулла, будут ждать на том месте, где Али Луза придет забрать деньги и вернуть машину в каком-то переулке недалеко от центра города. Там они нападут на него, посадят в машину и поедут к одному из домов друзей Абдуллы в Аль-Рехабе (город между Каиром и Суэцем).
В конце концов, они пошли туда в двух парах женских чулок на головах, чтобы их не обнаружили (такой паршивый старомодный способ маскарада, в дань уважения старым египетским боевикам, особенно «Аль-Машбу» Адель Эмама), и они напали на Али и Хамуса, который опешил. Но внезапно произошло другое: местная банда, с которой ранее сражался Али Луза, устроила ему засаду в это же время, вокруг проносились пули, и Ахмад оказался перед сумкой с деньгами, которую Невин принес для Али. Он просто поднял его, не раздумывая, оставив Абдуллу (который, вероятно, к тому времени был сбит) и Невина, который сбежал на машине после того, как окна были выбиты.
Ахмад выбежал на широкую улицу, обнаружив, что ему не удалось снять чулок с головы, и столкнулся с патрулем и множеством людей, потрясенно смотрящих на него. Он продолжал бежать, за ним гнались и полиция, и люди.
Литературное значение и критика
В своей статье о романе египетский поэт Рами Йехиа сравнил первый абзац повествовательного романа от первого лица с великим открытием романа Кафки « Метаморфозы» , где оба они, по его мнению, стали прекрасным введением в мир творчества. их романы. [6] Наряду с Йехиа, два критика Амани Фуад и Хасан Мааруф написали в своих статьях о том, как персонажи передают это чувство потерянного и механического образа жизни, анализируя состояние этих персонажей и их собственные жизненные пути. Примечательно, что в одной строке, написанной Аладдином, отражено, как его главный герой рассматривает Египет и его текущее состояние: [ необходима цитата ]
«Никто не вмешивался в этот бой, который, как мне показалось, похож на все в этом городе: псевдо-что-то». [ необходима цитата ]
30 января Аладдин поговорил с Масией Линкс Куали из блога арабской литературы в английском блоге, заявив, что «я построил свою жизнь в 1990-х годах и наши кошмары в 2013 году». [7] затем он больше говорит о романе, когда его спрашивают о вариациях его предыдущих работ, таких как «Евангелие от Адама »: «Я думаю, что у хорошо натренированного бездомного человека более« реалистичный »толчок, каким он может быть. часть грязного реализма. В нем более простой язык и более очевидный юмор. Это похоже на «Сезон миграции в Аркиду» (моя последняя длинная история), я думаю, и история, и роман ознаменовали для меня новый драйв, добавив Имейте в виду, что я предполагаю, что я использую правильный языковой уровень в каждой пьесе. По мне, вы не можете написать Хорошо обученный заблудший с языковым уровнем Евангелия от Адама, и наоборот ». [ необходима цитата ] Это первый раз, когда Аладдин использует сленг - даже в диалогах - в своих книгах. [ необходима цитата ]
Внешние ссылки
Рекомендации
- ^ "لب بلدي مدرب لمحمد علاء الدين البناء الشبكي في الرواية" . Ахбар Аль Адаб . 12 апреля, 2014. Архивировано из оригинального 13 апреля 2014 года . Проверено 13 апреля 2014 года .
- ^ "محمد علاء الدين يتضامن مع عمر حاذق وكرم ابر قبل مناقشة روايته كلب بلدي مدرب" . Алмасри Алюм . 17 марта 2014 г.
- ^ "الغريبُ غيرُ المغتربِ (قراءة في رواية كلب بلدي مدرب)" . Арабский факт . 12 апреля 2014 г.
- ^ " " لب بلدى مُدرَّب ".. رواية لاذعة فى نقد النخبة المثقفة والدولة" . tahrirnews . 15 апреля 2014 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "تاب كلب بلدي مدرب لمحمد علاء الدين: يد الروائي تصيف وجه المجتمع وعقله" . Аннахар . 14 мая 2014 года.
- ^ " " لب بلدى مُدرَّب ".. رواية لاذعة فى نقد النخبة المثقفة والدولة" . tahrirnews . 15 апреля 2014 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Романист Мухаммад Aladdin, здание„на нашу жизнь в 90 - х и наших кошмаров в 2013 году “ » . Арабская литература (на английском языке) . 30 января 2014 г.