Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Вокальная версия Эгукки

« Гимн Корейской Народно-Демократической Республики » ( Chosŏn'gŭl : 애국가, лит «Патриотизм Song»), официально переводится как « патриотической песни », [2] является национальный гимн из Корейской Народно-Демократической Республики Корея , более широко известный за пределами страны , как Севера Корея. Он был написан в 1945 году как патриотическая песня о независимости от японской оккупации и был принят в качестве государственного гимна в 1947 году.

Этимология [ править ]

«Эгукка» - романизированная транслитерация «Патриотической песни»; песня также известна своей Incipit Ach'imŭn pinnara или «Пусть Утреннее Shine» [1] [3] или же как « Песня о преданности к стране ».

Энциклопедия корейской культуры определяет «» , как Гимн Корейскую Народно-Демократическую Республику «песня , чтобы разбудить ум , чтобы любить страну». Сама по себе "Aegukka" отличается от национального гимна. В то время как национальный гимн или гукка ( букв. « Кантри -песня») является официальным символом государства, аегукка относится к любой песне, официальной или неофициальной, которая содержит патриотический пыл по отношению к своей стране, например, венгерский « Szózat » или США "Звезды и полосы навсегда". Тем не менее, национальное обозначение «Эгукка» играет роль символа страны. [4] [5] В общем виде,термин aegukka относится к государственному гимнуиз Северной Кореи . [6] [4]

История [ править ]

Первоначально корейское правительство в изгнании (1919–1945) в Шанхае , Китай, приняло в качестве государственного гимна « Aegukga » (одноименное название с другой романизацией) на мелодию « Auld Lang Syne ». После Второй мировой войны , Южная Корея сохранила слова, поставить на новый лад (изменен с « Auld Lang Syne »), в то время как Северная Корея приняла этот вновь написанный кусок в 1947 году [3] Слова были написаны Пак Се Ен и музыку написал Ким Вон Гюн . [1]

В начале 1980-х Ким Чен Ир стремился уменьшить важность песни в пользу « Песни генерала Ким Ир Сена ». [7]

Полная версия «Эгукки» состоит из двух стихов. В официальных случаях, когда исполняется только первый куплет, принято повторять последние четыре такта. Однако, если исполняются оба куплета, вместо них повторяются последние четыре такта второго куплета. [8] [9]

« Песня генерала Ким Ир Сена » и « Песня генерала Ким Чен Ира » с тех пор фактически заменили национальные гимны внутри страны, а «Эгукка» предназначена для представления Северной Кореи на международном уровне: когда иностранные высокопоставленные лица посещают страну или Спортсмены из Северной Кореи принимают участие в международных спортивных соревнованиях. [10] По сравнению с другими странами, гимн Северной Кореи не часто исполняется внутри страны (за исключением подписей на радио и телевидении), и поэтому многие северокорейцы не знают слов. [10]

«Aegukka» почти уникальна среди большинства северокорейских патриотических песен, поскольку она не восхваляет ни Рабочую партию Кореи , ни династию Кимов , а, скорее, всю Корею.

"Aegukka" транслируется в начале каждого дня трансляции Центрального телевидения Кореи . [11] [12]

Тексты [ править ]

Без ханджи [ править ]

1.
아침 은 빛나라 이 강산
은금 에 자원 도 가득한
삼천리 아름다운 내 조국
반만년 오랜 력사 에
찬란한 문화 로 자라 난
슬기 론 인민 의 이 영광
몸 과 맘 다 바쳐 이 조선
길이 받 드세
2.
백두산 기상 을 다 안고
근로 의 정신 은 깃 들어
진리 로 뭉쳐진 억센 뜻
온 세계 앞서 나가리
솟는 힘 노도 도 내밀어
인민 의 뜻 으로 선 나라
한없이 부강 하는 이 조선
길이 빛내 세

Романизация [ править ]

1.
Achimeun binnara i gangsan
Ын-геуме джавондо гадеукхан
Samcheolli areumdaun nae joguk
Banmannyeon oraen ryeoksa-e
Чалланхан мунхваро джаранан
Сыльгирон inminui i yeonggwang
Момгва мам да бачё и чосон
Гири Батдеус
2.
Baekdusan gisang-eul da an-go
Geulloui jeongsineun gitdeureo
Джиллиро мунгчёджин эоксен ттеут
На сегье апсео нагари
Sonneun его nododo naemireo
Inminui tteuseuro seon nara
Ханеопси buganghaneun i Joseon
Гири биннаэз [13]

Поэтический английский перевод из Университета Ким Ир Сена [ править ]

1.
Сияй ярко, рассвет, на этой прекрасной земле,
Страна трех тысяч ри ,
Ты так богат серебром и золотом,
Пять тысяч лет твоей истории.
Наши люди всегда были прославленными и мудрыми,
И богатым культурным наследием,
И как сердцем и душой стремимся,
Корея будет процветать вечно!


2.
И в духе горы Пэкту ,
С любовью к труду, который никогда не умрет,
Железной волей, питаемой истиной,
Мы будем вести за собой весь мир постепенно.
У нас есть сила, чтобы остановить гневное море,
Наша земля будет еще более процветающей,
Как волей народа мы стремимся,
Корея будет процветать вечно! [14]

См. Также [ править ]

  • Национальные символы Северной Кореи
  • « Эгукга »

Примечания [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Хоар, Джеймс Э. (13.07.2012). Исторический словарь Корейской Народно-Демократической Республики . Scarecrow Press. п. 273. ISBN. 9780810879874. Проверено 10 апреля 2017 года .
  2. ^ «Государственный гимн КНДР» . КНДР сегодня . Архивировано из оригинального 12 февраля 2018 года . Проверено 27 июля 2018 года .
  3. ^ a b Агентство, Центральная разведка (01.01.2015). «КОРЕЯ, СЕВЕР» . The World Factbook . Мастерлаб. ISBN 9788379912131.
  4. ^ a b "애국가" . Академия корееведения . Проверено 8 октября 2013 года .
  5. ^ "애국가 [愛國 歌]" . Doosan Coroporation . Проверено 8 октября 2013 года .
  6. ^ "애국 - 가 愛國 歌" . NAVER Corp . Проверено 8 октября 2013 года .
  7. Эдди Бердик (26 мая 2010 г.). Три дня в королевстве отшельников: американец посещает Северную Корею . Макфарланд. п. 248. ISBN 978-0-7864-5653-6. Проверено 25 апреля 2015 года .
  8. ^ BlueMarbleNations (27 октября 2011). «Государственный гимн Северной Кореи -« Aegukka »(KO / EN)» - на YouTube.
  9. Military Parade Music (4 сентября 2015 г.). «Военная музыка - Государственный гимн Северной Кореи -« Эгукка » » - на YouTube.
  10. ^ a b Ланьков, Андрей (24 апреля 2007 г.). К северу от демилитаризованной зоны: очерки повседневной жизни в Северной Корее . Макфарланд. п. 38. ISBN 978-0-7864-5141-8. Проверено 31 августа 2016 года .
  11. ^ https://www.youtube.com/watch?v=_OfKEbREFkI
  12. ^ https://www.youtube.com/watch?v=5GG9kaKJ5_8&feature=youtu.be&t=134
  13. ^ https://lyricstranslate.com/en/aegukka-aegukka.html
  14. ^ http://www.ryongnamsan.edu.kp/univ/en/special/a87ff679a2f3e71d9181a67b7542122c?currentPage=0

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ким Ир Сен (1980) [1946]. «Создание государственного гимна и марша народной армии: поговорите с писателями» (PDF) . Ким Ир Сен: Работает . 2 . Пхеньян: Издательство иностранных языков. С. 406–409. OCLC  827642144 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Тексты песен на английском в Naenara
  • Тексты песен на корейском языке в Naenara
  • Тексты песен на английском языке в Университете Ким Ир Сена
  • "Aegukka" (mp3) в Наэнаре