Роман (ы) об аэропорте представляют собой литературный жанр, который определяется не столько сюжетом или набором основных персонажей , сколько социальной функцией, которую он выполняет. Роман в аэропорту - это, как правило, довольно длинный, но динамичный, шаблонный жанровый фантастический роман, обычно предлагаемый газетными киосками в аэропортах , «читаемый ради темпа и сюжета, а не изящности формулировок». [1]
Если рассматривать маркетинг художественной литературы как торговлю, романы об аэропортах занимают нишу, аналогичную той, которую когда-то занимали журналы и другие материалы для чтения, которые обычно продавались путешественникам в газетных киосках и киосках . По- французски такие романы называются romans de gare , « рассказы о железнодорожных станциях» [2], предполагая, что французские издатели знали об этом потенциальном рынке очень рано. [3] Несколько устаревший голландский термин « станцроман» - это калька от французского.
Созданные для удовлетворения требований очень специфического рынка, романы об аэропортах внешне увлекательны, но не обязательно глубоки, поскольку они обычно пишутся скорее как развлекательные, чем с философской точки зрения.
Формат
Романы об аэропортах - это, как правило, книги в мягкой обложке для массового рынка . [ необходима цитата ] Они созданы для того, чтобы их покупали импульсивно, и их читатели часто выбрасывают их, когда заканчивают. [ необходима цитата ]
Романы об аэропортах обычно довольно длинные; книга, которую читатель закончил до того, как закончилось путешествие, также будет неудовлетворительной. Из-за своей длины жанр привлекает плодовитых авторов, которые используют их результаты как своего рода брендинг ; каждый автор отождествляется с историей определенного типа и создает множество вариаций одного и того же. Имена известных авторов обычно набираются шрифтом большего размера, чем заголовок на обложках романов об аэропортах, часто рельефными буквами. [4]
Темы
Романы об аэропортах обычно относятся к ряду других художественных жанров , в том числе:
Независимо от жанра, книги должны быть динамичными и удобными для чтения. Описание «романа об аэропорте» носит слегка уничижительный характер ; это означает, что книга не имеет долговременной ценности и полезна главным образом в качестве недорогого развлечения во время путешествий. Романы об аэропортах иногда противопоставляются литературной фантастике , так что роман с литературными устремлениями будет недооценен лейблом. [5]
Сценаристы аэропортовых романов
Писатели, чьи книги были описаны как романы об аэропортах, включают:
- Джеффри Арчер [6]
- Дэвид Балдаччи
- Питер Бенчли [7]
- Дэн Браун [8]
- Ли Чайлд
- Сюзанна Коллинз
- Майкл Крайтон
- Том Клэнси [9]
- Клайв Касслер [10]
- Роберт П. Дэвис
- Ян Флеминг
- Винс Флинн
- Фредерик Форсайт
- Джон Гришэм [11]
- Артур Хейли [12]
- Томас Харрис
- Э.Л. Джеймс
- Стивен Кинг
- Стиг Ларссон
- Роберт Ладлам [13]
- Энди Макнаб
- Стефани Майер
- Джеймс Паттерсон
- Джоди Пико [14]
- Мэтью Рейли
- Крис Райан
- Николас Спаркс
- Даниэль Стил [3]
- Жерар де Вилье [15]
В популярной культуре
В мультсериале «Симпсоны» в эпизоде « Радость секты » (дата выхода 8 февраля 1998 г.) была шутка , в которой книжный магазин в аэропорту назван «ПРОСТО КРИХТОН И КОРОЛЬ ». Ганс Молеман спрашивает: «У вас есть что-нибудь от Роберта Ладлама ?» и клерк велит ему выйти. [16]
Смотрите также
- Горшок
- Желто-спина
Рекомендации
- ^ https://www.theguardian.com/books/2007/jul/28/featuresreviews.guardianreview14
- ^ "Romans de gare". Французско-английский словарь Харпера-Коллинза . Харпер-Коллинз. 2007. ISBN 978-0-00-728044-5.
- ^ а б Суини, Симус. «Новый жанр: Книга рекордов» . Отдел социальных дел .
- ^ Майкл Кэткарт, Искусство в аэропорту: что это такое? . Австралийская радиовещательная корпорация , авторство 17 июля 2000 г., по состоянию на 25 марта 2008 г.
- ^ Бриджит Kulakauskas, Жанр: Аэропорт роман в illiterarty.com, без даты; по состоянию на 26 марта 2008 г.
- ^ «Тяжеловесы присоединяются к триллерам и сагам в холле аэропорта» . Независимый . 3 августа 1997 . Проверено 17 февраля, 2016 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Некролог Питера Бенчли" . The Times . Лондон. 14 февраля 2006 года архивации с оригинала на 1 июня 2010 . Проверено 23 апреля 2010 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Путеводитель по фобу да Винчи» . Журнал BBC News. 2006-05-16 . Проверено 1 января 2010 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Умер Том Клэнси, ставший известным шпионским автором» . Атлантический провод . Проверено 3 октября 2013 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Восходящий обзор Валгаллы" . Entertainment Weekly . Проверено 3 октября 2013 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Жанр: аэропортовый роман» . Illiterarty.com . Проверено 5 декабря 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Сара Vowell, Страх полета на salon.com, подписи автора 24 августа 1998 года, доступ26 марта 2008.
- ↑ Джон Уильямс, Роберт Ладлам: плодовитый писатель-триллер, чьи заговорщические сюжеты о невообразимом зле определили роман об аэропорте , в The Guardian , 14 марта 2001 г.
- ^ "Рецензия на книгу: Идеальное совпадение Джоди Пиколт" . Illiterarty.com . Проверено 5 декабря 2011 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Шофилд, Хью. Убирайтесь из Афганистана: французский писатель-шпион, продающий миллионы . The Sunday Times (Шри-Ланка) , 7 октября 2007 г.
- ^ «Радость секты» . Симпсоны . 8 февраля, 1998. Архивировано из оригинала на 2001-11-07 . Проверено 2 июля 2013 .
Внешние ссылки
- Кэткарт, Майкл (19 июля 2000 г.). "Аэропортовое искусство: что это такое?" . Искусство сегодня с Майклом Кэткартом . Радио Национальное.
- Розак, Майк. «Junk Food Entertainment» . mxac.com.au . Архивировано из оригинала на 2004-12-06. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) Майк Розак размышляет о разнице между романами про аэропорт и классическими романами.