Все создания нашего Бога и Царя | |
---|---|
Святой Франциск | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1225 |
Текст | Святой Франциск Ассизский |
На основе | Псалом 148 |
Метр | 8.8.4.4.8.8 с припевом |
Мелодия | " Lasst uns erfreuen " |
« Все существа Бога нашего и короля » является английский христианский пасхальный гимн на Уильяма Генри Дрейпера , основанный на поэме святого Франциска Ассизского . Впервые он был опубликован в сборнике гимнов в 1919 году [1].
История [ править ]
Первоначально слова гимна были написаны святым Франциском Ассизским [2] в 1225 году в стихотворении « Песнь Солнца» , основанном на 148-м псалме . [3] Слова были переведены на английский язык Уильям Дрейпер, который в то время был ректором из англиканской приходской церкви в Adel близ Лидса . Дрейпер перефразировал слова Песни и положил их на музыку. Неизвестно, когда Дрейпер впервые написал гимн, но это было между 1899 и 1919 годами. [4] Дрейпер написал его для празднования детских праздников Троицы в своей церкви, и позже он был опубликован в 1919 году в сборнике гимнов для государственных школ.[1] Гимн в настоящее время используется в 179 различных сборниках гимнов. [2] Слова, написанные Святым Франциском, являются одними из самых старых, используемых в гимнах после «Отче, мы славим Тебя», написанных в 580 году нашей эры. [5]
Как и « Наблюдатели и святые », текст Дрейпера обычно строится на мотив « Lasst uns erfreuen », немецкого пасхального гимна, опубликованного Фридрихом Шпее в 1623 году в его книге « Auserlesene Catholische Geistliche Kirchengesäng» . [6] [7] Эта мелодия получила широкое распространение в английских сборниках гимнов, начиная с аранжировки 1906 года Ральфа Воана Уильямса . [8] [9] [10] [4] [11] Джон Раттер также написал музыкальное произведение для гимна. [12] Несмотря на то, что гимн изначально был написан Дрейпером для Троицы(англиканское и английское обозначение пятидесятницы ), оно в основном используется в первые недели пасхального сезона. [13]
Мелодия [ править ]
Самая распространенная мелодия - это гимн Германии 1623 года Lasst uns erfreuen . [2] Следующая постановка взята из английского сборника гимнов 1906 года , а слова цитируются из нового английского сборника гимнов 1986 года : [14] [15]
В популярной культуре [ править ]
В Соединенном Королевстве гимн был заметно показан в пилотном эпизоде комедийной программы « Мистер Бин» , где главный герой находится в церкви, когда прихожане поют «Все создания нашего Бога и Царя», но у него нет сборника гимнов и его сосед отказывается делиться. Единственная лирика, в которой он может участвовать, - это повторяющаяся "Аллилуиа". [16]
В Соединенных Штатах он был перепутан группой Дэвида Краудера на альбоме Can You Hear Us? в 2002 г. [17]
Ссылки [ править ]
- ^ а б «Все создания нашего Бога и Царя» . Cyber Hymnal. Архивировано из оригинала на 2014-03-27 . Проверено 13 марта 2014 .
- ^ a b c «Все создания нашего Бога и Царя» . Hymnary.org . Проверено 13 марта 2014 .
- ^ «Все создания нашего Бога и Царя (MHB 28)» . Христианский страж. 2010-06-01. Архивировано из оригинала на 2016-02-11 . Проверено 13 марта 2014 .
- ^ a b Осбек, Кеннет В. (1982). 101 рассказ о гимнах (переиздание). Kregel Publications . п. 20 . ISBN 0825434165.
- ^ Паскаль, Уэйн (2009). Понимание гимнов, которые мы поем . Уэйн Паскаль. п. 8. ISBN 144862651X.
- ^ "Фридрих Шпее: реформатор поэзии и революция католической церкви" . Х-Соз-у-Культ. 2007 . Проверено 27 марта 2014 .
- ^ "Lasst uns erfreuen" . Hymnary.org . Проверено 27 марта 2014 .
- ^ Англиканской Hymn Book (1965). Лондон: Издательство Оксфордского университета. № 251.
- ^ Сборник гимнов 1982 . Епископальная церковь. Нью-Йорк: Church Hymnal Corp. # 400.
- ^ Новый английский гимн (1986). Норвич: Кентербери Пресс. # 263
- ↑ Чаша Гимнала . Чаши Пресс. 2003. с. 49. ISBN 978-0-8272-8035-9.
- ^ "Певцы ансамбля VocalEssence празднуют музыку Джона Раттера в Центральной лютеранской церкви" . Twin Cities Daily Planet. 2014-03-24 . Проверено 27 марта 2014 .
- ^ Бартлетт, Дэвид (2009). Наслаждение Словом: Проповедь исправленного Общего Лекционария, Том 6 . Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 460. ISBN 0664231012.
- ^ Уилсон, Джон (зима 1980). «Сокровище № 46: мелодия« Lasst uns erfreuen », как мы ее знаем» . Бюллетень Общества гимнов Великобритании и Ирландии . IX.10 (150) . Проверено 13 апреля 2017 года .
Одним из величайших успехов
The English Hymnal
в 1906 году было включение в него старой немецкой католической мелодии «Lasst uns erfreuen», первоначально связанной с пасхальным праздником, но теперь перенесенной на новый текст Ательстана «Наблюдатели и святые». Райли ...
Приписывание мелодии
EH
было к книге
[Auserlesene, Catholische,] Geistliche Kirchengesäng
(Cöln, 1623) ...
- ^ "Гимн 519". Английский гимн . 1906. с. 672.
- ^ "Мистер Бин" . Мистер Бин . Серия 1. Эпизод 1 . 1 февраля 1990 года. 22:55 мин. ITV . ITV1 .
- ↑ «Группа Дэвида Краудера», «Вы нас слышите?», «Обзор» . Убежище уродов Иисуса. 2002-02-26 . Проверено 13 марта 2014 .