« Аллах Акбар » ( арабский : الله أكبر , лит « Бог есть величайший "») был национальный гимн из Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии от 2 марта 1977 года по 20 октября 2011 года во время правления Муаммара Каддафи . Это была песня египетских военных во время Суэцкого кризиса .
Английский: Бог - величайший | |
---|---|
الله أكبر | |
Бывший национальный гимн Ливии | |
Текст песни | Махмуд Эль-Шериф, 1955 год. |
Музыка | Абдалла Шамс Эль-Дин, 1954 год. |
Усыновленный | 1 сентября 1969 г. |
Повторно принят | 2 марта 1977 г. |
Отказано | 30 октября 2011 г. |
Предшествует | " Валла Заман Я Селахи " |
Преемник | « Ливия, Ливия, Ливия » |
Аудио образец | |
"Аллаху Акбар" (инструментальная)
|
История
Египетское происхождение
«Аллаху Акбар» изначально была египетской военной маршей, которая стала популярной в Египте и Сирии во время Суэцкого кризиса . Тексты песен были написаны Махмудом Эль-Шерифом, а музыку - Абдаллой Шамс Эль-Дином.
Использование в Ливии
«Аллаху Акбар» был принят в качестве официального государственного гимна Ливийской Арабской Республики 1 сентября 1969 года ливийским лидером Муаммаром Каддафи , демонстрируя его надежды на объединение арабского мира . «Аллаху Акбар» заменил предыдущий государственный гимн « Ливия, Ливия, Ливия », который использовался Королевством Ливия с момента обретения независимости в 1951 году.
Когда 2 марта 1977 года Ливийская Арабская Республика стала Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией , «Аллаху Акбар» оставался национальным гимном Ливии. Однако, когда Ливия и Египет разорвали дипломатические отношения после мирного договора последнего с Государством Израиль в 1979 году, египетское происхождение государственного гимна больше не упоминалось в официальных правительственных источниках. [1]
Когда 20 октября 2011 года Ливийская Арабская Джамахирия была распущена после гражданской войны в Ливии и смерти Муаммара Каддафи , Национальный переходный совет вновь принял новый национальный гимн Ливии: «Ливия, Ливия, Ливия» . Сторонники Каддафи продолжали использовать гимн.
Текст песни
арабский | Транслитерация | Транскрипция IPA | английский перевод |
---|---|---|---|
Первый куплет | |||
أكبر الله الله اكبر | Аллах акбар! Аллах акбар! | al.laːhu акбар al.laːhu акбар | Бог величайший ! Бог - самый великий! |
Второй куплет | |||
أكبر الله الله اكبر | Аллах акбар! Аллах акбар! | al.laːhu акбар al.laːhu акбар | Бог величайший ! Бог - самый великий! |
Третий стих | |||
أكبر الله الله أكبر | Аллах акбар! Аллах акбар! | al.laːhu акбар al.laːhu акбар | Бог величайший ! Бог - самый великий! |
Outro | |||
الله أكبر | Аллах акбар! | al.laːhu | Бог - самый великий! |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ nationalanthems.info. «Ливия 1969-2011 - nationalanthems.info» . nationalanthems.info . Проверено 30 января 2012 .
Внешние ссылки
- Онлайн-музей, Syrian History.com. «Песни сквозь историю» . Архивировано из оригинала на 2005-12-11 . Проверено 15 апреля 2006 .