Список филиппинских рождественских гимнов


В этой статье перечислены рождественские гимны , которые филиппинцы поют во время местного рождественского сезона . Как и в случае с большей частью филиппинской музыки , некоторые из этих песен восходят к испанскому и американскому колониальным периодам, а другие написаны как часть движения OPM .

«Himig Pasko» или «Himig ng Pasko» — рождественская песнь, написанная Серапио Ю. Рамосом в 1960-х годах. Начальная строка стала популярной аллюзией, поскольку она описывает Амихан , или прохладные северо-восточные пассаты , которые преобладают в декабре.

Маламиг анг simoy нг повесить
Кей говорит, что ты дамдамин.
У вас есть право на дибдиб
Para bang hulog na ng langit

Коро
Химиг нг Паскои Лаганап
Mayro'ng siglâ ang lagat
Вала анг калунгкутан
Любос анг Касаяхан

Химиг нг Паськои мирил
Sa loob ng bawat tahanan
Масая и Танавин
Может быть, просто повесить.

* (ultin ang koro at huling saknóng)

Дуновение холодного воздуха:
Насколько счастливы эмоции каждого [человека]
Сердцебиение в груди
Как будто посланный небесами.

Припев
[The] Музыка Рождества широко распространена
Все живы
Нет печали
Счастья полно.

[The] Музыка Рождества пронизывает
Внутри каждого дома
Счастливые достопримечательности
Есть песня в дуновении ветра.

* (повторить припев и последний куплет)

«Namamasko» является частью серии, известной как « Maligayang Pasko» , и изначально была безымянной песней, теперь широко известной по ее началу . Хотя гимн более игривый по тону, поскольку колядование считается развлечением, предназначенным для детей, его тема похожа на английскую колядку Here We Come A-wassailing / A-caroling .

Sa maybahay, ang aming Bati,
"С Рождеством!" на малувалхати
Ang pag-ibig, 'pag siyang naghari
Araw-araw это волшебная пасха!

Коро :
Ang sanhi po ng pagparito, hihingi po ng aguinaldo
Kung sakali kami'y perwisyo
Pasensya na kayo, kami'y namamasko