Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Энн Велди (родилась 15 сентября 1932 года), более известная под псевдонимом Энн Бэннон , - американский писатель, который с 1957 по 1962 год написал шесть романов криминального чтива о лесбиянках, известных как «Хроники Бибо Бринкер» . Непреходящая популярность этих книг и их влияние на лесбийскую идентичность принесли ей титул «Королевы лесбийской криминальной литературы». [2] Бэннон была молодой домохозяйкой, пытающейся решить свои собственные проблемы сексуальности, когда она была вдохновлена ​​на написание своего первого романа. Ее последующие книги признаков четыре символа , которые вновь появились на протяжении серии, в том числе ее одноименные героинь, Бибо Бринкера, который пришел , чтобы воплотить архетип в виде Бучилесбиянка. Большинство ее персонажей отражали людей, которых она знала, но их истории отражали жизнь, которую, как она чувствовала, она не могла прожить. Несмотря на ее традиционное воспитание и роль в супружеской жизни, ее романы бросают вызов традиционным романтическим историям и изображениям лесбиянок, обращаясь к сложным гомосексуальным отношениям.

Ее книги сформировали лесбийскую идентичность как для лесбиянок, так и для гетеросексуалов, но Бэннон почти не осознавала их влияния. Она перестала писать в 1962 году. Позже она получила степень доктора лингвистики и стала академиком. Она пережила трудный брак в течение 27 лет, и, когда она рассталась со своим мужем в 1980-х, ее книги были переизданы; она была ошеломлена, узнав об их влиянии на общество. Они были выпущены снова в период с 2001 по 2003 год и были адаптированы как отмеченная наградами постановка Off-Broadway . Их обучают женским и ЛГБТ-исследованиям.курсы, а Бэннон получил множество наград за новаторскую литературу о лесбиянках и геях. Она была описана как «главный вымышленный персонаж лесбийской жизни в США в пятидесятые и шестидесятые годы» [3], и было сказано, что ее книги «лежат на книжной полке почти каждой, даже немного грамотной лесбиянки». [4]

Ранняя жизнь [ править ]

Энн Бэннон родилась Энн Велди в Джолиете, штат Иллинойс , в 1932 году. Она выросла в соседнем Хинсдейле со своей матерью и отчимом и из-за финансовых проблем семьи отвечала за заботу о четырех братьях и сестрах. В это время она находила утешение в яркой воображаемой жизни и находила утешение в письмах. [1] В детстве она была окружена музыкой, особенно джазом, так как ее семья устраивала небольшие концерты для друзей и соседей. Один из них стал персонажем ее книг: вечным холостяком по имени Джек, который рассыпал публику шутками и остротами. [5]

Энн Бэннон в 1955 году, когда завершалась работа над Odd Girl Out.

В Университете штата Иллинойс в Урбане-Шампейне она принадлежала к женскому обществу Каппа Каппа Гамма [6], где подружилась с красивой старшей сестрой из женского общества, «самой красивой из всех, что я когда-либо видел», весьма популярной среди мужчин и женщин. Бэннон стал свидетелем беззастенчивого увлечения младшей сестры из женского общества старшей сестрой. Она вспоминает, что это была неловкая ситуация, хотя старшая сестра из женского общества была «неизменно любезна» к младшей. Признавая влечение молодой женщины, она начала подозревать свою сексуальность. [7] Она сказала: «Я видела, что многое из этого происходит, и я не знала, что с этим делать. Я даже не знаю, как это выразить - я была полностью поглощена этим, это была необычная вещь. "[8]Другая сестра из женского общества была физически замечательной, очень высокой - почти 1,8 м, с хриплым голосом и мальчишеским прозвищем, которое, по мнению Бэннона, было смесью Джонни Вайсмюллера и Ингрид Бергман . Она вспомнила, как зашла в общий туалет и увидела сестру, «нас обоих в нижнем белье, и испытала своего рода удар током», и пыталась не смотреть на нее. [5] [7] В 1954 году она получила диплом по французскому языку и вскоре вышла замуж за инженера, работа которого заставляла их часто переезжать. [1]

Бэннон было 22 года, когда она начала писать свой первый криминальный роман. На нее повлияли единственные прочитанные ею лесбийские романы: «Колодец одиночества » Рэдклиф Холл из 1928 года и « Весенний огонь Вин Пакера » из 1952 года, хотя и двумя разными способами: она не могла понять мрачные тона романа Холла, [9] но как студентка из женского общества была более знакома с сюжетом и обстоятельствами « Весеннего огня» . Бэннон сказал: «Обе книги полностью меня одолели на протяжении большей части двух лет». [10]Несмотря на то, что она недавно вышла замуж и собиралась завести двоих детей, она обнаружила, что книги вызвали отклик в ее жизни, и она узнала в себе эмоции, которые заставляли ее писать о них. В начале замужества она довольно часто оставалась одна и говорила: «Я как бы отчаянно пыталась запечатлеть на бумаге некоторые из вещей, которые долгое время меня поглощали». [8]

Писательская карьера [ править ]

Фон [ править ]

Книги в мягкой обложке в Соединенных Штатах значительно расширились после Второй мировой войны благодаря маркетинговым стратегиям компании Pocket Books , которая начала распространять публикации через газеты, газетные киоски, продуктовые магазины, автобусные и железнодорожные станции. Благодаря этому методу возможности розничной продажи книг в мягкой обложке выросли примерно в десять раз. [11] В 1950 году конкурирующая компания Gold Medal Books опубликовала « Женские казармы» , вымышленный рассказ об опыте службы автора Терески Торрес в Силах Свободной Франции . В книге изображены лесбийские отношения, свидетелем которых стала автор, которые закончились самоубийством одной из женщин. Было продано 4,5 миллиона копий, и редакторы Gold Medal Books были «в восторге». [12]Ее успех заслужил это упоминание в доме Выбор комитета по текущим порнографических материалов в 1952 году [13] Золотая медаль Книги был филиал Фосетт публикаций , которые сосредоточены на мягкой обложке книги , которые в то время были напечатаны на очень дешевой бумаге, не рассчитанными на последний более года продается за 25 центов в аптеках и других местах по всей территории Соединенных Штатов и Канады. Книги созданы для дешевого и легкого чтения, от них можно было отказаться в конце поездки за очень небольшую плату для покупателя. Из-за низкого качества производства они заслужили название криминального чтива .

Gold Medal Books быстро последовали за Women's Barracks с Spring Fire , стремясь заработать на беспрецедентных продажах, и в 1952 году было продано почти 1,5 миллиона копий. Вин Пакер, настоящее имя которого - Мэриэн Микер , и Gold Medal Books были завалены почтой от женщин. которые отождествляли себя с персонажами-лесбиянками. [14]

Одно из писем было от Бэннона с просьбой о профессиональной помощи в публикации. В письме Миакеру она сказала: «По сей день я не понимаю, почему она ответила мне из тысяч писем, которые она получала в то время. Слава Богу, она ответила. Я была одновременно взволнована и напугана». [15] Бэннон посетил Микер и познакомился с Гринвич-Виллидж , которая произвела на Бэннон значительное впечатление: она назвала его « Изумрудным городом , страной чудес и Бригадун вместе взятыми - местом, где геи могут гулять по кривым улицам рука об руку». [7]Микер назначил встречу с редактором Gold Medal Books Диком Кэрроллом, который прочитал первоначальную 600-страничную рукопись Бэннона. Это была история о женщинах из ее женского общества, которыми она восхищалась, с сюжетом, состоящим из двух сестер из женского общества, которые влюбились друг в друга. Кэрролл сказал ей забрать его и сосредоточиться на двух персонажах, у которых был роман. Бэннон утверждает, что она вернулась и рассказала их историю, передала черновик Кэрроллу и увидела, что он опубликован без единого изменения слова. [16] Воспитывая двоих маленьких детей, Бэннон жил в Филадельфии.и ездил в Нью-Йорк, чтобы посетить Гринвич-Виллидж, и останавливался у друзей. О женщинах, которых она видела в Гринвич-Виллидж, она сказала: «Я хотела быть одной из них, разговаривать с другими женщинами, хотя бы в печатном виде. И так я положила начало - и этим началом стала история, которая превратилась в Odd Girl Out . " [17]

Хроники Бибо Бринкера [ править ]

Odd Girl Out [ править ]

Оригинальная обложка книги с золотой медалью Odd Girl Out , опубликованная в 1957 году.

Хроники Бибо Бринкер - это шесть книг, впервые опубликованных в период с 1957 по 1962 год. В них фигурируют четыре персонажа, которые фигурируют как минимум в трех книгах хронологической саги о том, как примириться со своей гомосексуальностью и прокладывать себе путь через геев и лесбиянок. отношения. Первый в этой серии, Odd Girl Out , был опубликован в 1957 году и стал вторым бестселлером года за книгу с золотой медалью. [18]Основываясь на собственном опыте Бэннон, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами из женского общества в вымышленном женском обществе вымышленного университета Среднего Запада. Как это принято в романах криминального чтива, ни обложка, ни название не находились под контролем автора. Оба были одобрены издателем, чтобы быть как можно более привлекательными и мрачными. [16] Главная героиня - Лора Лэндон, которая понимает, что влюблена в Бет, ее старшую и более опытную соседку по комнате, лидера женского общества.

Лесбиянки, изображенные в литературе, в 1950-е годы были относительно редки. Политика издателя в любом романе, связанном с лесбиянством, заключалась в том, что персонажи никогда не получали удовлетворения от отношений. Один или оба обычно заканчивали самоубийство, сходили с ума или разрывали отношения. [19] Мариджан Микер обсуждает это в предисловии к Spring Fire 2004 года : редактор Дик Кэрролл сказал ей, что, поскольку книги распространялись почтовым отделением США, а не частными компаниями, доставляющими их напрямую в магазины, почтовые инспекторы отправляли книги обратно в издатель, если гомосексуализм изображен положительно. [19] Почтовая служба ослабила цензуру.после нескольких испытаний непристойности первой поправки, в том числе Рот против Соединенных Штатов и другой относительно Аллен Гинсберг «s Вой в середине 1950-х годов, [20] [21] , который дал Бэннон капельку свободы в ее участках. [22] Хотя концовка Odd Girl Out не слишком отклоняется от неудовлетворительной формулы разрешения Spring Fire , Women's Barracks и Radclyffe Hall 's The Well of LonelinessВ нем исследовалась внутренняя борьба Лауры в осознании того, что, несмотря на ее женственность, она была глубоко влюблена в другую женщину и в конце концов приняла ее, что было редкостью в лесбийской литературе.

Персонажи и их истории стали продолжением фантастической жизни, которую Бэннон развил в детстве. Они стали ее «фантастическими друзьями», чью любовь и жизни она была свидетельницей, и через которые она прожила свою собственную жизнь, помогая ей пережить трудный брак и тоску по жизни, которую она не чувствовала свободной. [23] «Я очень рано поняла, что мне не следует выходить замуж, но я собиралась сделать лучшее из плохого, и я собиралась сделать это хорошо», - вспоминала она. [24] Не имея практического опыта в лесбийских отношениях во время написания « Odd Girl Out» , она намеревалась получить то, что она назвала «полевым опытом» в поездках в Гринвич-Виллидж, [16]и был достаточно успешным, чтобы представить этот опыт в следующей книге серии, прежде чем снова переехать в Южную Калифорнию . Но она объяснила свои опасения по поводу пребывания в Гринвич-Виллидж, сказав:

Я сидел там (в гей-баре) по вечерам и думал: «А что, если (полицейский рейд) случится сегодня вечером, и меня вместе со всеми этими другими женщинами вытащат на место преступления ?» Я была очень сдержанной, очень правильной, очень викторианской женой. Я знаю, что в 60-е это звучало безумно, но меня воспитывали мама и бабушка, которые действительно вышли из той эпохи, и говорят о жесткой толпе ролевых игр! Я не мог представить, как это пережить. Я просто не мог. Я подумал: «Ну вот, хватит. Придется спрыгнуть с Бруклинского моста » . Как бы легко ни было, молодой женщине нынешнего поколения думать, что это преувеличение, это не так. Это было ужасно. [24]

Я женщина [ править ]

Оригинальная обложка книги " Я женщина" 1959 года с золотой медалью.

Бэннон последовал за Odd Girl Out с « Я женщина» (Влюбленный в женщину - должно ли общество отвергнуть меня?) В 1959 году. « Я женщина» (рабочее и общепринятое название) показала Лору после ее романа с Бет, когда она оказалась в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке, встречает остроумного гея по имени Джек и становится его лучшим другом. Лоре приходится выбирать между гетеросексуальной женщиной с дикой и любопытной жилкой и новым очаровательным персонажем, который оказался ее самым популярным персонажем в сериале, [25] Бибо Бринкер, который воплотил в себе описание полностью скупердяи.лесбиянка. Бибо была умной, красивой, рыцарской и мужественной. Опять же, исходя из того, что знал Бэннон, Бибо был ростом почти 1,8 м, хриплым голосом и грозным телосложением. Однако личность, по словам Бэннона, была вызвана ее явной потребностью в существовании Бибо. Проведя время в Гринвич-Виллидж и не найдя никого похожего на нее, Бэннон вместо этого создал ее. [5] [7] Она вспомнила: «Я собрала Бибо так, как я хотела ее, в моем сердце и уме… Она была буквально, в буквальном смысле, мясом моей мечты». [26] Резолюция « Я - женщина» полностью игнорирует тенденцию к жалким концовкам лесбийской фантастики, что сделало Энн Бэннон героем для многих лесбиянок. [27]

На нее стали приходить письма со всей страны. В основном предложения поступали от мужчин, но в письмах от женщин ее горячо благодарили и умоляли заверить, что с ними все будет в порядке. Бэннон описала влияние, которое оказали на ее книги письма, которые она получала от людей, которые были изолированы в маленьких городах: «Самым важным, что они узнали (из книг), было то, что 1) они не были уникальными и обречены на пожизненную изоляцию, 2) ... они не были «ненормальными», и 3) была надежда на счастливую жизнь. Они писали мне тысячами, прося меня подтвердить эти замечательные вещи, что я с радостью и сделал - хотя я чувствовал себя лишь немного лучше информированным. чем они были ». [28] Книги были даже переведены на другие языки,что также было довольно редкостью для коротких жизней криминальных романов.[29] Бэннон получил международную и внутреннюю почту от женщин, в которой говорилось: «Это единственная книга (и они сказали бы это обо всех), которую я прочитал, где женщины действительно любят друг друга, где им нормально любят друг друга, и им не придется потом убивать себя ". [8]

Женщины в тени [ править ]

Хотя ее муж знал о книгах, которые она писала, он не проявлял интереса к этой теме. Однако он был достаточно заинтересован в деньгах, которые она зарабатывала на них, но запретил ей использовать свою замужнюю фамилию, не желая видеть ее на обложке книги с искусством сомнительного вкуса. [25] Она взяла имя «Бэннон» из списка его клиентов, и ему понравилось, потому что в нем было ее собственное имя. [9] Однако она продолжала испытывать трудности в браке, и, осознав, что «не все лесбиянки были хорошими людьми», [30] она перенесла эти разочарования на своих персонажей. «Я не мог вынести того, что со мной происходило, но Бибо мог это выдержать. У Бибо действительно, в некотором смысле, был мой нервный срывдля меня ... Думаю, меня переполняли горе и гнев, которые я не могла выразить », - вспоминала она позже. [6]« Женщины в тени » также были опубликованы в 1959 году и оказались очень непопулярными среди читателей Бэннона. межрасовые отношения , ненависть к себе в вопросах сексуальности и расы, алкоголизм , ревность, насилие, и , как Лаура выходит замуж Джек в атипичного расположения в 1950 - х годах, а также изучить сложные детали , как это было , чтобы передать , как гетеросексуал в попытке жить подобием того, что в то время считалось нормальной жизнью [31].

Путешествие к женщине [ править ]

Ее четвертая книга из серии « Путешествие к женщине» , опубликованная в 1960 году, снова показывает параллели между собственной жизнью Бэннон и ее сюжетами. Бет, участница романа Лоры в " Odd Girl Out" , живет с мужем и детьми в Южной Калифорнии. Она пытается снова найти Лору через девять лет после колледжа и убегает от невменяемой женщины, которая зацикливается на ней, что является отражением отношений Бэннона с красивым, но «очень сбитым с толку и нестабильным человеком». [8] Бет пишет в Нью-Йорк автору книг о лесбиянках и идет на встречу с ней в надежде найти Лору. У них короткие отношения, после которых Бет находит Лору замужем за Джеком и с ребенком, а затем обнаруживает Бибо. Пятая книга, Брак, также опубликованный в 1960 году, снова обращается к вопросам любви вне сферы социально приемлемых отношений, хотя в первую очередь речь идет не о гомосексуализме. В нем Джек и Лаура дружат с молодой супружеской парой, которая обнаруживает, что они брат и сестра, и должны решить, останутся ли они вместе или будут соответствовать общественным стандартам.

Бибо Бринкер [ править ]

Обложка Бибо Бринкер Энн Бэннон.

Возвращаясь к персонажу, о котором она мечтала больше всего, последняя книга серии, Бибо Бринкер , опубликованная в 1962 году, была приквелом Бэннона к Odd Girl Out . Он следует за Бибо вокруг Гринвич-Виллидж за десять лет до того, как она встречает Лору в « Я женщина». Бибо выходит из автобуса из своего сельского родного города в Нью-Йорк, чтобы найти ожидающего друга в лице Джека и обнаружить себя. Она заводит роман со знаменитой и исчезающей кинозвездой и следует за ней в Калифорнию, чтобы вернуться, чтобы быть более честной в отношении того, чего она хочет от своей жизни.

В 1961 и 1962 годах Бэннон также написал несколько статей в ONE, Inc. , журнале организации гомофилов- активистов в Южной Калифорнии. Одна из них - это глава, вырезанная из окончательного наброска « Женщин в тени» . [32] [33] [34] Ее пригласили выступить в Матташинском обществе.в начале 1960-х годов, но резкое неодобрение ее мужем ее деятельности начало сказываться. Позже она заявила: «Это стало очень болезненным. Поэтому каждый раз, когда я начинала обращаться (к сообществу лесбиянок / геев), меня поражали ... В моей собственной жизни я не могла реализовать (мои чувство, что геи должны положить конец секретности и больше гордиться собой и своей жизнью). Я не мог найти выхода ». [6]

Повторное открытие [ править ]

После Бибо Бринкер , Бэннон сказал, что энергия писать о персонажах покинула ее, но она настолько хорошо овладела своими «навязчивыми фантазиями», что даже после того, как книги были написаны, она продолжала жить внутренне и подозревала, что это повлияло на ее последующие отношения. «Теперь я понимаю, что была в своего рода« сдерживающем образе », способе сохранить свое здравомыслие в неприкосновенности, ожидая, когда мои дети вырастут и откроется дверь свободы», - вспоминала она. [26] [35] Вернувшись в школу, Бэннон получила степень магистра в Государственном университете Сакраменто и докторскую степень по лингвистике в Стэнфордском университете . Она была английским профессоромв штате Сакраменто, а затем стал заместителем декана Школы искусств и наук, а затем Колледжа искусств и литературы. [36]

Книги Энн Бэннон начали исчезать из издательской памяти после первоначальной публикации, особенно после того, как Gold Medal Books прекратили свое существование. В 1975 году, однако, Бэннон попросили включить четыре из ее книг в издание библиотеки Arno Press « Гомосексуализм: лесбиянки и геи в обществе, истории и литературе» . Затем, в 1983 году, Барбара Грир из лесбийской издательской компании Naiad Press активно разыскала Бэннон и переиздала книги в новых обложках. Гриер обсудил романы, отвечая на вопрос о том, кого из авторов-лесбиянок в мягкой обложке следует выделить: «Энн Бэннон. Даже без обсуждения ... С точки зрения реального влияния, продаж, всего, Бэннон». [6]

Бэннон не афишировала тот факт, что книги снова были выпущены в ее департаменте в штате Сакраменто. Не имея должности, она не знала, как будет получена информация. Тем не менее, ходили слухи: «Меня вытащили из туалета на реактивном двигателе. Люди смотрели на меня по всему университетскому городку, и все специалисты PE помахали мне рукой. Мой председатель сказал мне положить книги в мой досье по продвижению, и один из моих коллег сказал мне мой файл был единственным, что было весело ". [37] Она часто получала небольшие признания от студентов и преподавателей, которые были довольны и удивлены, однажды получив букет цветов от студента. [22]Она сказала о новом открытии: «Я была так готова к чему-то новому и захватывающему в моей жизни. До того момента мне казалось, что умерли не только книги и персонажи, но и Энн Бэннон». [10] Однако после горького развода и сразу после того, как были выпущены издания ее книг Naiad Press, Бэннон пережила приступ синдрома хронической усталости , который она связывает с подавлением себя в течение длительного времени. «Вы должны думать, что это каким-то образом связано. В то время я яростно это отрицал, но я действительно думаю, что жестоко избиваю себя способами, о которых я никогда не узнаю». [6]

В 1984 году книги Бэннона были представлены в документальном фильме « Перед каменной стеной» о том, как геи и лесбиянки жили до беспорядков в Стоунволл 1969 года , где одна женщина вспомнила, как впервые взяла в руки одну из книг Бэннона: «Я взяла эту книгу в мягкой обложке и открыла это поднялось ... и это вызвало дрожь возбуждения во всем моем теле, которого я никогда раньше не чувствовал ". [20] Она была показана в канадском документальном фильме « Запрещенная любовь: бесстыдные истории лесбийских жизней» в 1992 году, в котором рассказывались личные истории женщин о жизни лесбиянок с 1940-х по 1960-е годы. Книги были отобраны для Клуба качественной книги в мягкой обложке в 1995 году. Бэннон также предоставил предисловие для«Странные сестры: искусство криминального чтива лесбиянок 1949–1969» в 1999 году, обсуждая ее реакцию на иллюстрации к ее собственным книгам и другим книгам криминального чтива о лесбиянках, которые она купила и прочитала. Пять из The Beebo Brinker Chronicles были переизданы Cleis Press снова в период с 2001 по 2003 год, за исключением The Marriage, с автобиографическими предисловиями, описывающими опыт Бэннон в написании книг и ее реакцию на их популярность, что вызвало новую волну интереса.

Реагируя на возобновившийся интерес к книгам, Бэннон написала в предисловии 2002 года к Odd Girl Out, что была шокирована, узнав, что ее персонажи не только помнят, но и являются архетипами среди лесбийского сообщества. [38] Книги часто входят в обязательные списки для чтения на курсах колледжа по изучению женщин и ЛГБТ . Бэннон часто признается, что удивлен этим, объясняя , что у нее не было таких устремлений , когда она пишет Нечетные девочку : «Если бы я былИзвестно, что это могло бы привести к гораздо более совершенному продукту, но такому осторожному и застенчивому, что о нем можно было бы полностью забыть. У него никогда не было бы - как я предполагаю - такой яркой жизни, как сейчас » [10].

Литературовед Ивонн Келлер назвал Бэннона одним из небольшой группы писателей, чьи работы сформировали поджанр криминального чтива «в поддержку лесбиянок»; другие включают Слоан Британия , Паулу Кристиан , Джоан Эллис , Марч Хастингс , Марджори Ли , Делла Мартин , Ри Майклс , Клэр Морган , Вин Пакер , Рэнди Салем , Артемис Смит , Валери Тейлор , Тереску Торрес и Ширли Верел . [39] : 6, 20

Темы [ править ]

Личность [ править ]

Поскольку в то время было доступно очень мало информации о лесбиянках и лесбиянстве, книги Бэннона благодаря своему широкому распространению и популярности послужили частью лесбийской идентичности не только для гетеросексуального населения в целом, но и для самих лесбиянок. Писательница-лесбиянка и историк Джоан Нестле назвала книги «литературой выживания» [40], объяснив: «В каких бы городах ни читались эти книги, они распространяли информацию, которая давала новую надежду пойманным и изолированным женщинам». [41] Один ретроспективный писатель отметил: «[До конца 1960-х годов, когда зарождалась сексуальная революция, целлюлоза обеспечивала культурное пространство, которое помогало формировать квир-идентичность». [42]

Ученый Андреа Левенштейн опубликовала первый подробный обзор книг Бэннона в 1980 году и отмечает, что они были «исключительно хорошей мякотью», которая вызвала неожиданно сильное чувство печали или гнева у лесбиянок, когда их прочитали через двадцать лет после публикации. Бэннон изображает строгие роли бучей и женщин, геев и лесбиянок как саморазрушающих, замкнутых, параноиков и алкоголиков. Лёвенштейн отмечает, что читатели в 1980 году имели тенденцию отвергать такую ​​реальность в рассказах Бэннона. «Поскольку большая часть нашего прошлого очень горькая, [мы] ... притворяемся, что не имеем дела с нашей последней историей». [43] Лёвенштейн предполагает, что герои Бэннона пережили те испытания, с которыми Бэннон, должно быть, столкнулась сама. Когда Лаура заявляет о своей радости в любви к Бет в Odd Girl Outодновременно задавая вопрос, правильно ли это, Лёвенштейн заявляет, что «совершенно ясно слышен голос Энн Бэннон, которая ставит под сомнение ее собственное право на счастье». [43] Точно так же, отмечая, как Бэннон обращалась с Бибо в « Женщины в тени », делая ее агрессивной, алкогольной и саморазрушающей, Лёвенштейн отмечает, что «ей нужно так сильно унизить Бибо, что она заставит ее исчезнуть». Лёвенштейн отмечает, что персонажи Бэннона находятся в глубоком противоречии, наслаждаясь отношениями, которые они считают морально неправильными, и они разыгрывают циклы ненависти к себе, хотя то, что остается в конце, «удивительно ... страстно, нежно и эротично». [43]

Писательница Дайан Хамер свидетельствует, что книги и персонажи Бэннона представляют собой часть идентичности, в которой женщины не уверены, геи они или натуралы, мужчины или женщины, стыдятся или принимают себя. Не получив четких ответов от самой Бэннон, женщинам оставалось попытаться выяснить эти вопросы самостоятельно. Хамер пишет: «Что сделала Бэннон, так это предоставила ряд возможных траекторий лесбиянства ... Бэннон, построив вымышленные биографии своих лесбийских персонажей, произвела новое знание о том, как каждый приходит к лесбийской идентичности». [31]

Бэннон также обращается к проблеме расы в « Женщине в тени», когда Лора завязывает роман с женщиной, представляющей себя восточно-индийской, но на самом деле светлокожей афроамериканкой. Двойственность их отношений выражается не только в цвете кожи, но и в их личности. Лаура, светловолосая и страстная, контрастирует с Трис, смуглой, но эмоционально отстраненной. Раса, в данном случае, является «метафорой противостояния между внутренним и внешним, которое определяет представление Бэннон о том, что такое лесбиянка». [44]

Концепция лесбийской идентичности также исследуется в « Путешествии к женщине» , поскольку Бет оставляет мужа и детей, чтобы найти Лору. За Бет следует Вега, женщина с глубокими шрамами - как эмоциональными, так и физическими - с которой у Бет был роман. Вега застреливается в конце рассказа. Ученый Кристофер Нилон предполагает, что шрамы и эмоциональная боль Веги представляют собой мучения ненависти к себе и саморазрушительные фазы, которые Бэннон наложила на своих персонажей в « Женщины в тени» . [45] Потому что Лора выросла из полного поклонения Бет в Odd Girl Out.и неспособен дать Бет такую ​​же преданность, когда Бет снова ее находит, Нилон пишет, что Бэннон подчеркивает, что невозможно поддерживать «лесбийскую идентичность, которая всегда возвращается в момент самопознания». [45] Бет, вместо этого, находит Бибо, теперь старше и намного спокойнее, который дает ей надежду и обещание любви, которую Нилон приравнивает к окончательной идентичности персонажей Бэннона. [46]

В новых предисловиях к выпускам Cleis Press Бэннон назвала критику своих персонажей саморазрушительной в ограничивающих ролях, объяснив, что она просто изобразила то, что знала и чувствовала в то время. [5] [47] [48] Бэннон сказала, что знает о проблемах женщин, которых не устраивают темы ее книг: «Я могу это понять; их там не было. Для них некоторые из них выглядят негативно, а некоторые это выглядит удручающе. Хотя я этого не чувствовал. Я всегда был взволнован, когда писал их ». [8]

Пол [ править ]

Все пять книг The Beebo Brinker Chronicles изображают персонажей, пытающихся примириться со своим остракизмом со стороны гетеросексуального общества. Кристофер Нилон добавляет, что персонажи также пытаются «понять взаимосвязь между их телами и их желаниями»; По словам Нилона, непреходящая привлекательность романов объясняется тем, что персонажи «красиво лишены тела». [49]

В « Odd Girl Out » сопротивление Лоры Лэндон идее о том, что она может быть гомосексуалистом, заключается в ее собственном представлении о женственности, а не в каком-либо отвращении к любящим женщинам. В « Я - женщина» , второй книге серии, внешность Бибо «поочередно пугает и привлекает Лору» [43], что приводит к очень эротическим физическим отношениям. Однако, когда Лаура набрасывается на Бибо в момент жалости к себе, Лаура атакует именно ее мужественность, яростно обесценивая уникальность Бибо и суть ее желанности. [50] В книге, которая показывает самое самоуничтожение в серии, Женщины в тениЛаура выражает стыд, когда сопровождает Бибо за пределами Гринвич-Виллидж, опасаясь, что Бибо будет арестован и заключен в тюрьму. [51] Столкнувшись с концом их отношений, Бибо выражает желание быть мужчиной, хотя бы для того, чтобы иметь возможность жениться на Лоре и дать ей нормальную жизнь.

Последняя книга Бэннона, Бибо Бринкер , действие которой происходит раньше других, когда Бибо исполнилось восемнадцать, фокусируется на ее осознании не только того, что она гей, но и того, что она также является мужской женщиной. Нилон пишет, что Бэннон исследует мужественность Бибо не для того, чтобы оправдать ее желания, а для того, чтобы «добраться до источника особенности, источников ее претензий на достойное отношение». Соединяя тела своих персонажей с их желаниями, Бэннон позволяет глубже понять себя как нормальное явление, и что гомосексуализм приемлем. [52]

Стиль [ править ]

Книги Бэннона, как и большинство романов криминального чтива, не рецензировались в газетах или журналах, когда они были первоначально опубликованы между 1957 и 1962 годами. Однако с момента выхода в свет они стали предметом анализа, в котором высказывались разные мнения о книгах Бэннона как о отражении моральные стандарты десятилетия, тонкий вызов этой морали или сочетание того и другого. Андреа Лёвенштейн отмечает использование Бэнноном клише, предполагая, что оно отражает собственную веру Бэннона в культурно репрессивные идеи 1950-х годов. [43]Писатель Джефф Вайнштейн, напротив, отмечает, что «пьяницы» Бэннона - это выражение свободы, потому что они обращаются к проблемам, которых не было в основной художественной литературе 1950-х годов. Вместо клише Вайнштейн пишет, что ее персонажи становятся более реалистичными по мере того, как она использует драматические сюжеты, потому что на них «влияют мелодраматические условности культуры, которая их исключает». [53]

Дайан Хамер сравнивает творчество Бэннон с « Миллс и дар» лесбийской литературы, но, в отличие от обычных любовных романов, ее рассказы никогда не имеют четких и ясных выводов. [31] Хамер также обращает внимание на использование Бэнноном фрейдистской символики: в « Я женщина» Джек часто упоминает, что его подвергают психоанализу , и его друзья реагируют с интересом. Джек называет Лору «матерью» и продолжает ссылаться на это прозвище вместо ее настоящего имени на протяжении всего сериала, как будто Бэннон - через Джека - неопределенно высмеивает Фрейда и идеи, которые легли в основу построения сексуальности в 1950-х годах. [31] Ученый Мишель Барале отмечает, что литературные приемы Бэннона в Бибо Бринкеребросить вызов ожиданиям аудитории, для которой был продан роман: гетеросексуальных мужчин. Бэннон выбирает первого персонажа, «обывателя» по имени - что очень важно - Джек Манн, которого идентифицирует мужская аудитория, только для того, чтобы раскрыть, что он гей и имеет материнские инстинкты. [54] Его интерес обращается к Бибо, которую он находит «красивой» и потерянной, и он забирает ее домой, напоивает и вступает с ней в асексуальную близость. Барале пишет, что Бэннон манипулирует читателями-мужчинами, чтобы они заинтересовались историей, затем превращает их в вуайеристов и навязывает им гомосексуальные желания, хотя в конечном итоге дает им возможность понять историю геев с гетеросексуальной точки зрения. [54]

Было отмечено, что эротический характер книг добавляет им уникальности. Лёвенштейн отмечает интенсивность страсти Лауры: «Представление женщины как радостно агрессивного человека - само по себе редкое достижение 1957 года». [43] Ретроспектива книг Бэннона 2002 года утверждает, что «в этих книгах в мягкой обложке было более явное и детализированное представление о сексуальности, чем можно было найти где-либо еще». [42] Автор Сюзана Данута Уолтерс представляет эротизм в книгах Бэннона как форму восстания. [55] В Harvard Gay & Lesbian Review , Дженифер Левин пишет, «Знай: Beebo живет . Из среды репрессивной эпохи, из - под пера очень правильное,научный,На первый взгляд подобающие жена и мать, произошла эта удивительно открытая странная выдумка вымышленного существа, подобная расплавленному материалу из вулкана лесбийской души » [56].

Книги Бэннона со временем стали описывать в самых разных терминах, от «литературных произведений» среди современников, [54] до «либидизированного мусора». [57] Каким бы разрозненным ни было описание книг Бэннон в литературных ретроспективах феминисток и лесбиянок, почти каждое упоминание признает значение «Хроник Бибо Бринкер» . Один ретроспективный писатель назвал книги Бэннона «соблазнительным мусором, но обязательным чтением для лесбиянок страны». [58]

Наследие [ править ]

Критики с тех пор отметили, что книги Бэннона замечательны тем, что относительно точно изображают гомосексуальные отношения. [53] Непрерывность персонажей в сериале также придавала ее книгам уникальное качество, особенно когда большинство лесбийских персонажей в то время были одномерными стереотипами, которые встретили наказание за свои желания. Персонажи Бэннона были названы «доступными людьми», и по современным меркам они все еще привлекательны по сравнению с «революционерами» при первом выпуске. [59] ЛГБТ-историк Сьюзан Страйкер описывает отношения между персонажами Бэннона как в основном положительные, удовлетворительные, а иногда и сложные изображения лесбийских и гомосексуальных отношений, [60]что Бэннон приписал тому, что она не отпускала надежду, что она сможет «спасти (свою) собственную жизнь». [26] В одной ретроспективе криминального чтива о лесбиянках были отмечены причины, по которым книги Бэннон были популярны, потому что они сильно отличались от всего, что публиковалось в то время: «Бэннон неявно бросал вызов преобладающему мнению, что гомосексуальная жизнь была короткой, эпизодической , и чаще всего заканчивалась смертью ... Бэннон настаивала на непрерывности лесбийской любви, в то время как все в ее культуре говорило о ее быстрой и уродливой кончине ". [55]

Бэннон рассказывала о своих секретах в гей-барах 1950-х и 1960-х годов. Как описано в « Бибо Бринкер» , нужно было постучать в дверь и быть узнаваемым, прежде чем его впустили. На самом деле женщинам не разрешалось носить брюки в некоторых барах Нью-Йорка. Полиция регулярно совершала набеги на бары и арестовывала всех в них; [61] [62] рейд на гей-бар спровоцировал революционные беспорядки в Стоунволл в 1969 году, положившие начало движению за права геев.. Из-за атмосферы секретности и стыда в то время мало что было записано о том, каково было быть геем в то время, и Бэннон невольно записала историю своих собственных посещений Гринвич-Виллидж. В 2007 году один из сценаристов, адаптировавших три книги в пьесе, сказал о творчестве Бэннона: «Я думаю, что она поднимается над месивом. Она не пыталась писать мусор. Женщине негде было быть написание такого рода материалов ... Но я просто думаю, что писательство вышло за пределы своего времени, своей эпохи и своего рынка ». [63]

Автор Кэтрин В. Форрест утверждала, что Бэннон и ее книги «находятся в классе сами по себе», и приписывает Бэннон спасение ее жизни, написав в 2005 году: «Непреодолимая потребность заставила меня пройти через перчатку страха до кассы. Страх такой сильный. что я больше ничего не помню, только то, что я вышел из магазина с тем, что, как я знал, у меня должно быть, книгой, необходимой мне, как воздух ... Я нашел ее, когда мне было восемнадцать. Она открыла дверь в моя душа и сказал мне, кто я ». [64]

Адаптации [ править ]

В 2007 году офф-бродвейская компания The Hourglass Group выпустила адаптацию The Beebo Brinker Chronicles в постановке, которая длилась месяц. Авторы использовали материалы из « Я женщина» , « Женщины в тени» и « Путешествие к женщине», получив преимущественно положительные отзывы. Он был достаточно успешным, чтобы перенести его за пределы Бродвея на еще один десятинедельный показ в 2008 году. [65] Сценаристы пьесы отметили, насколько сложно добиться финансового успеха работ на лесбийскую тематику. Им хотелось сделать его более привлекательным, обратившись в лагерьдля комедии. Однако один из сценаристов сказал: «Я просто подумал, как вы можете превратить этих людей в шутку? Я имею в виду, что эти люди - настоящие люди! Зачем мне ставить пьесу, в которой я относился к персонажам с некоторым презрением или посчитали, что они смешны? Нам разрешено делать что-то еще, кроме лагеря ». [66] Сценическая адаптация «Хроник Бибо Бринкер» была произведена Лили Томлин и Джейн Вагнер , [67] и выиграла Медиа-премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (GLAAD) за «справедливое, точное и инклюзивное» изображение геев. и лесбиянки в Нью-Йоркском театре. [68]В апреле 2008 года Бэннон выступила с женским хором Сиэтла в спектакле «Vixen Fiction». Бэннон читала отрывки из своих работ и обсуждала влияние ее письма на ее собственную жизнь и жизни своих читателей. [69] Американская кабельная сеть HBO выбрала романы Бэннона для потенциального развития в виде сериала. [70]

Почести [ править ]

Энн Бэннон выступает с презентацией в книжной компании Elliott Bay Book Company в Сиэтле , штат Вашингтон, 2002 г.

В 1997 году работа Бэннона была включена в сборник авторов, оказавших самое глубокое влияние на жизнь и идентичность геев и лесбиянок, под названием « Особые голоса: портреты писателей-геев и лесбиянок» . [71] В 2000 году Наблюдательный совет Сан-Франциско наградил Бэннона Почетной грамотой «за открытие новых возможностей в таких работах, как Odd Girl Out и Women in the Shadows », а также за «озвучивание лесбийских переживаний в то время, когда они были откровенно лесбиянками. тема была замалчена правительством и сообществом ". В 2004 году Бэннон был избран в Зал славы литературного фестиваля « Святые и грешники» . Она получила диплом Ассоциации выпускников штата Сакраменто.s Премия «Выдающийся факультет» за 2005 год,[72] и в том же году получил премию «Первопроходец» от Литературного общества «Золотая корона»; GCLS учредил премию Ann Bannon GCLS Popular Choice Award. [73] В 2008 году она была удостоена Премии Алисы Б, присуждаемой авторам, чья карьера была отмечена неизменно хорошо написанными рассказами о лесбиянках. [74] В мае 2008 года Бэннон был удостоен награды «Пионер» от Lambda Literary Foundation . [75]

В 2012 году форум Equality Forum назвал ее одной из 31 иконы Месяца истории ЛГБТ . [76]

На пенсии [ править ]

Энн Бэннон ушла с преподавания и управления колледжем в Калифорнийском государственном университете в Сакраменто в 1997 году [77], но путешествует по стране, посещая собрания по сбору книг в мягкой обложке и рассказывая в колледжах и университетах о своих трудах и опыте. Она была гостьей National Public Radio «s Peabody Award выигрывающей ток - шоу„ Fresh Air “с Терри Гросс , [30] , а также была показана в книге Гросса, все , что я сделал Ask , сборник стенограмм из шоу. Бэннон также выступает на гей-тематических мероприятиях по всей стране и работает над своими мемуарами.

В недавней редакционной статье, написанной Бэннон в Curve , она рассказала, как ее книги выжили, несмотря на критику со стороны цензоров, викторианских моралистов и распространителей литературного «снобизма» в письменной форме: «К постоянному удивлению многих из нас и критиков, которые сочли Когда мы были такой легкой мишенью много лет назад, книги женщин, женщин и для женщин обрели собственную жизнь. Их - и нас - все еще нельзя считать общепризнанно приемлемой «красивой» литературой, - но я пришел к Мы ценим это историческое суждение. Мы писали истории, которые никто не мог рассказать. И тем самым мы запечатлели срез жизни в определенное время и в определенном месте, который все еще находит отклик у членов нашего сообщества ». [78]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Эллиотт, Мэри (2005). «Энн Бэннон». Энциклопедия истории лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в Америке .
  2. Костелло, Бекка (20.06.2002). «Трение пульпы» . Сакраменто Новости и обзор . Проверено 2 декабря 2007 .
  3. ^ Нилон, Кристофер (1995). «Инвертировать историю: двойственность лесбийского криминального чтива». Новая история литературы 31 (4): стр. 745–64.
  4. ^ Дэймон, Джин (1969). "Лесбийская мягкая обложка". Лестница 13 (9/10): стр. 18–23.
  5. ^ a b c d Бэннон, Энн (2002). "Введение: Хроники Бибо Бринкер: Я женщина" . annbannon.com. Архивировано 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 .
  6. ^ a b c d e Каин, Пол (2007). «Энн Бэннон». Ведение парада: беседы с самыми влиятельными лесбиянками и геями Америки . Scarecrow Press, Inc., стр. 155–163. ISBN 0-8108-5913-0 
  7. ^ a b c d Форрест, Кэтрин (2002). «Энн Бэннон» . Отчет о лямбда-книге . Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 2 декабря 2007 .
  8. ^ a b c d e Тильчен, Майда (8 января 1983 г.). «Энн Бэннон: Тайна раскрыта!» Новости гей-сообщества . 10 (25) 8.
  9. ^ а б Ловизи, Гэри (2003). «О написании лесбийского криминального чтива: интервью с Энн Бэннон». Парад в мягкой обложке . 59 20–39.
  10. ^ a b c Дин, Уильям (2002). «Помимо Бибо и странной девушки: интервью с Энн Бэннон» . Архивировано из оригинала на 2007-10-23.Ассоциация читателей и писателей эротики. Проверено 2 декабря, 2007.
  11. ^ Небо, стр. 15.
  12. ^ Сервер, Ли (2002). "Тереска Торрес". Энциклопедия писателей криминального чтива: Основное руководство для более чем 200 пионеров целлюлозы и мастеров массового рынка . ISBN книг с галочкой 0-8160-4577-1 . 
  13. ^ " Женские казармы Терески Торрес" . Архивировано из оригинала на 2007-09-28.FrontList.com. Проверено 2 декабря, 2007.
  14. ^ Келлер, Ивонн (2005). «Было ли правильно так страстно любить жену своего брата? Лесбийские романы и лесбийская идентичность в США, 1950–1965». American Quarterly 57 (2), 385–410.
  15. ^ Luksic, Никол (4 августа 2005). «Авторы оглядываются на времена расцвета лесбийской массы» . XTra! (Торонто) . Pink Triangle Press . Проверено 2 декабря 2007 .
  16. ^ a b c Бэннон, Энн (2001). «Введение» .Странная девушка вышла . Проверено 2 декабря, 2007.
  17. ^ Форрест, Кэтрин (февраль 2002) «Акты личной доблести». Отчет о лямбда-книге 10 (7) 6–10.
  18. «Лидеры продаж 1957 года, представленные на массовом рынке и в мягкой обложке», Publishers Weekly (20 января 1958 г.), 173 (3), стр. 47–51.
  19. ^ a b Пакер, Вин. «Введение» Весенний огонь . Cleis Press, 2004. ISBN 978-1-57344-187-2 
  20. ^ а б Перед Каменной стеной . Реж. Джон Скаглиотти. Видеокассета. До компании Stonewall, Inc. 1984 г.
  21. Sky, стр. 15–16.
  22. ^ а б Гарланд, Дэвид. Интервью с Энн Бэннон. Крутится в эфире. WNYC. 26 ноября 2006 г.
  23. ^ Брандт, Кейт (2003). «Энн Бэннон: заново открытая икона 1950-х». Парад в мягкой обложке 59 39–45.
  24. ^ a b Лутенс, Триша (31 декабря 1983 г.). «Энн Бэннон: писательница утраченных лесбийских романов находит себя и свою публику». С нашей спины. 13 (11) п. 12.
  25. ^ a b Сервер, Ли (2002). «Энн Бэннон». Энциклопедия авторов криминального чтива: основное руководство для более чем 200 пионеров криминального чтива и мастеров массового рынка . Галочка Книги. ISBN 0-8160-4577-1 
  26. ^ a b c Парки, Радость (лето 2003 г.). "Sleaze Trash and Miracles: Как Энн Бэннон изменила лесбийскую фантастику, написав о мясе своей мечты". Бархатный парк ; 42–43.
  27. Перейти ↑ Strang, Lennox (1959). «Я женщина» (рецензия на книгу); Лестница , 3 (5) с. 16–17.
  28. Дин, Уильям (8 января 2003 г.). «Из тени: интервью с Энн Бэннон» . Архивировано из оригинала на 2007-10-04.cleansheets.com. Проверено 2 декабря, 2007.
  29. ^ Саммерс, Клод (2002). «Энн Бэннон». Литературное наследие геев и лесбиянок: помощник читателя для писателей и их произведений от античности до наших дней . Рутледж. ISBN 0-415-92926-1 
  30. ^ a b Бэннон, Энн (25 августа 2003 г.). Опрос. «Свежий воздух» от ПОЧЕМУ. ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР.
  31. ^ a b c d Хамер, Дайан (1990). «Я женщина: Энн Бэннон и написание лесбийской идентичности в 1950-х». Лесбиянки и веселые писатели , Марк Лилли, изд. Издательство Темплского университета. ISBN 0-87722-706-3 
  32. Бэннон, Энн (июль 1961 г.). «Тайны веселого романа». ОДИН, 9 (7) 6–12.
  33. Бэннон, Энн (январь 1961 г.). «Хороший ребенок». ОДИН, 9 (1) п. 22.
  34. Бэннон, Энн (апрель 1962 г.). "Сцена из: История Бибо Бринкер: Бибо и Паула". ОДИН, 10 (4) п. 14.
  35. ^ Запретная любовь: бесстыдные истории лесбийских жизней . Реж. Ферни, Л., Вайсман. Видеокассета. Женщины снимают фильмы, домашнее видео, 1994.
  36. ^ Мунгер, Кель (7 апреля 2005). «Писатель в мягкой обложке» . Чико Community Publishing, Inc . Проверено 2 декабря 2007 ..
  37. ^ Ирвин, Дженис и др. (14 января 1984 г.), «Голоса сообщества». Новости гей-сообщества . 11 (25) 4.
  38. ^ Бэннон, Энн (2002). Введение: Хроники Бибо Бринкера: Ушла странная девушка , annbannon.com. Проверено 15 июля, 2010.
  39. ^ Келлер, Ивонн (1999). Pulp Politics: Strategies Vision in Pro-Lesbian Pulp Novels, 1955-1965. Странные шестидесятые . Рутледж. С. 1–25. ISBN 978-1-136-68361-9.
  40. ^ "Странные обложки: Лесбийская литература о выживании" . Архивы лесбийских историй . 2008 . Проверено 11 июля 2008 .
  41. Перейти ↑ Nestle, Joan (1983). «Желание настолько велико, что нужно было быть храбрым», Lesbian Herstory Archives.
  42. ^ a b Накао, Энни (8 августа 2002 г.). «Горячий гей-пульп показал стойкость » , SFGate.com. Проверено 10 июля 2008 года.
  43. ^ a b c d e f Левенштейн, Андреа (24 мая 1980 г.). «Печальные истории: размышления о выдумках Энн Бэннон», Новости гей-сообщества, 7 (43) стр. 8–12.
  44. ^ Нилон, стр. 165.
  45. ^ a b Нилон, стр. 168.
  46. ^ Нилон, стр. 170.
  47. ^ Бэннон, Энн (2003). "Введение в издание Cleis Press: Хроники Бибо Бринкер: Женщины в тени" . annbannon.com. Архивировано 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 .
  48. ^ Бэннон, Энн (2003). "Введение: Хроники Бибо Бринкер: Путешествие к женщине" . annbannon.com. Архивировано 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 .
  49. ^ Нилон, стр. 160.
  50. ^ Нилон, стр. 166.
  51. Бэннон, Женщины в тени , стр. 28–29.
  52. ^ Нилон, стр. 162.
  53. ^ a b Вайнштейн, Джефф (октябрь 1983 г.). «In Praise of Pulp: похотливые лесбиянки Бэннона», литературное приложение для голоса , 8–9.
  54. ^ a b c Барале, Микеле (осень, 1992). "Когда Джек Моргает: Си (х) тинг Гей-Желание в" Бибо Бринкер " Энн Бэннон " Феминистские исследования 18 (3) с. 533–549
  55. ^ a b Уолтерс, Сюзанна (осень-зима 1989). «Ее рука медленно поднялась по бедру». Социальный текст , 23 83–101.
  56. ^ Левин, Дженифер (весна 1995 г.). «Бибо жива». Гарвардский обзор геев и лесбиянок 2 (1) стр. 53.
  57. Weir, Angela, Wilson, E. (1992) «Автобусная станция Greyhound в развитии лесбийской поп-культуры». В новой лесбийской критике . Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-08018-2 
  58. Перейти ↑ Rutledge, Leigh (2002). Веселые десятилетия . Публикации Элисон. ISBN 0-452-26810-9 . 
  59. Бланкеншип, Марк (30 сентября 2007 г.). «Сапфическое криминальное чтиво, жизнь на сцене в New York Times» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 декабря 2007 .
  60. ^ Страйкер, стр. 61.
  61. ^ Лион, Филлис (1956). «Рейд полиции Сан-Франциско выявил незнание прав граждан» The Ladder . 1 (2) 5.
  62. ^ Мартин, Дел (1959). «Гей-бар: чья это проблема?» Лестница , 4 (3) 1–13, 24–25.
  63. ^ Corthron, Kia (сентябрь 2007). «Криминальное чтиво лесбиянок: Хроники Бибо Бринкер» . Бруклинская железная дорога . Бруклинская железная дорога . Проверено 2 декабря 2007 .
  64. ^ Форрест, Кэтрин (2005). Вступление. Криминальное чтиво лесбиянок. Автор Форрест. Cleis Press. ISBN 1-57344-210-0 
  65. ^ "Хроники Бибо Бринкера" .Веб-сайт Hourglass Group. Проверено 27 декабря, 2007.
  66. Перейти ↑ Williams, D. (17 февраля 2008 г.). « » Бибо Бринкер «приходит в Off Broadway» . Архивировано из оригинала на 2008-03-17.afterllen.com. Проверено 19 февраля, 2008.
  67. Робертсон, Кэмпбелл (19 февраля 2008 г.). Робертсон, Кэмпбелл (19 февраля 2008 г.). " ' Black Watch' Возвращает" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 апреля 2010 года . Веб- сайт New York Times . Проверено 19 февраля, 2008.
  68. ^ "Beebo и Bash'd выиграли GLAAD Media Awards" . Архивировано из оригинала на 2008-03-22. Сайт афиши . Проверено 22 марта 2008 г.
  69. ^ "Vixen Fiction / Siren Song" .Сайт женского хора Сиэтла. Проверено 10 апреля, 2008 г.
  70. ^ Каба, Susan (март / апрель 2010). Beebo в Существенная Другие архивации 2010-06-17 в Wayback Machine . Стэнфордский журнал . Проверено 12 июля, 2010.
  71. ^ Giard, Роберт (1997). Особые голоса: портреты писателей-геев и лесбиянок . MIT Press. ISBN 0-262-07180-0 . 
  72. Фрике, Николас (20 апреля 2005 г.). «Автор получает награду факультета» . Государственный университет Сакраменто State Hornet . Государственный шершень. Архивировано из оригинала на 16 марта 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 .
  73. ^ "Литературное общество Золотой короны" . Архивировано из оригинала на 2008-05-13.goldencrown.org. Проверено 2 декабря, 2007.
  74. ^ «Победители премии 2008 года» .Награды Алисы Б. Проверено 7 февраля, 2008.
  75. ^ "Энн Бэннон, Малкольм Бойд и Марк Томпсон, чтобы получить награды пионеров" .Литературный фонд "Лямбда". Проверено 2 июня 2008 года.
  76. ^ "Биография Энн Бэннон" . Месяц истории ЛГБТ .
  77. ^ "Лучшая легенда Сакраменто, чтобы выйти на сцену" . Сакраменто Новости и обзор . Чико Community Publishing, Inc. 27 сентября 2007 . Проверено 2 декабря 2007 .
  78. Бэннон, Энн (август 2002). «История классической лесбийской пульпы». Curve Magazine 12 (5) 48–50.

Цитированные источники [ править ]

  • Бэннон, Энн (2001), Бибо Бринкер , Cleis Press. ISBN 1-57344-125-2 
  • Бэннон, Энн (2001), Odd Girl Out , Cleis Press. ISBN 1-57344-128-7 
  • Бэннон, Энн (2002), Я женщина , Cleis Press. ISBN 1-57344-145-7 
  • Нилон, Кристофер (2001). Подкидыши: исторические эмоции лесбиянок и геев перед каменной стеной , Duke University Press. ISBN 0-8223-8061-7 
  • Небо, Мелисса (2010). «Сумеречные сказки»: Серия «Лесбийская целлюлоза» Энн Бэннон « Хроники Бибо Бринкера» , VDM Verlag , Саарбрюккен. ISBN 978-3-639-22636-2 
  • Страйкер, Сьюзен (2001). Queer Pulp: Perverted Passion from the Golden Age of the Softback , Chronicle Books. ISBN 0-8118-3020-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт автора
  • Cleis Press
  • В эпизоде ​​« Лайф » за апрель 2006 г. делается репортаж о Бэннон и лесбийской криминальной литературе.
  • The Hourglass Group, со ссылками на обзоры постановки Off-Broadway
  • Анонс афиши The Beebo Brinker Chronicles
  • «Обзор Odd Girl Out и Beebo Brinker от AfterEllen.com за 2006 год » . Архивировано из оригинального 18 мая 2011 года . Проверено 14 августа 2007 года .
  • Видеоинтервью с Бэнноном от февраля 2012 г.