Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Английский: 'Государственный гимн Молдавской Советской Социалистической Республики' | |
---|---|
Имнул де Стат ал РСС Молдовенешть | |
Бывший региональный гимн Молдавской ССР | |
Текст песни | Эмилиан Буков и Богдан Истру (Иван Бодарев) |
Музыка | Штефан Няга (1945) Эдуард Лазарев (музыкальная реконструкция 1980 года) |
Усыновленный | 1945 (оригинальная версия) 1980 (обновленная версия) |
Отказано | 1980 (оригинальная версия) 1991 (обновленная версия) |
Предшествует | Deșteaptă-te, române! |
Преемник | Deșteaptă-te, române! (до 1994) Лимба Ноастра |
Аудио образец | |
"Imnul de Stat al RSS Moldovenești" (версия после 1980 г.) |
Национальные гимны из Молдовы | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Государственный Гимн Молдавской ССР [а] был региональный гимн в Молдавской ССР , в состав республики из Советского Союза . [1]
Первоначально гимн начинался словами «Moldova cu doine străbune pe plaiuri» [2] и был написан Штефаном Няга на стихи поэтов Эмилиана Букова и Богдана Истру (Иван Бодарев) в 1945 году.
Первый секретарь Коммунистической партии Молдовы Иван Бодюл уполномочил композитора Эдуарда Лазарева изменить гимн в «Музыкальном обновлении». (Второе издание гимна). [3]
Текст был переписан, убраны все упоминания Иосифа Сталина . Музыка также была изменена, удалив первоначальную структуру из трех строф в пользу трехчастной структуры из одной строфы. [1]
Начальные слова гимна были изменены на «Moldova Sovietică» .
История [ править ]
В 1945 году Штефан Няга написал мелодию для Гимна Молдавской ССР, стихи к которой сочинили поэты Эмиль Буков и Богдан Истру. Благодаря этой работе, композитор и сценаристы выиграл первый приз великого национального музыкального конкурса в Советском Союзе, [ править ] , где композиторы из Молдовы и других советских республик представили свои работы. [4]
Э. Буков вспомнил, каким требовательным и самокритичным был Штефан Няга. Для этого гимна он сделал десятки вариантов, каждый раз будучи неудовлетворенным. Гимн, - сказал композитор, - должен был быть составлен таким образом, чтобы, когда человек его слышит, он встанет, исполненный глубоких патриотических чувств. [5]
Созданный ими гимн получил высокую оценку музыкантов, став за более чем 45 лет главной песней страны. Благодаря этому музыкальному произведению Neaga стала вечной гордостью и радостью молдавского народа. (Moldova socialistă, 1951) «Гимн Молдавской ССР - одно из лучших творений этого жанра. Принятый в 1945 году, он на три с половиной десятилетия вошел в символику нашей республики». [6]
Он был очень мелодичным и имел некоторую связь с народной музыкой. Музыковед Леонид Рэйлян свидетельствовал: «В годы« великой страны »(СССР) однажды гимн перестал нравиться. Когда Сталин умер в 1953 году, во время десталинизации, Государственные гимны были приглушены Никитой Хрущевым и Гимн Молдавской ССР был похож на длинную мелодию, предполагалось, что это были 25 лет гимна без слов. В 1977 году Советский Союз принял новую конституцию и текст Государственного гимна, все его социалистические республики пошли по тому же пути. возглавивший его в 1961 году, ему наскучил длинный гимн без слов, и он решил сделать его короче и проще, сохранив первоначальную идею. А поскольку его автора уже не было в живых, Иван Бодюл уполномочил Эдуарда Лазарева«обновить» гимн. Задача была дана композитору, который поддерживал музыку стихов, добавил вступление, интермеццо и, в конце концов, вариацию старого припева. Эта реконструкция деформировала и повредила музыкальную структуру, а значит, и ее звучность. Так или иначе, в начале 90-х этот гимн был выброшен на свалку истории, как и другие приметы минувших времен » [7].
Штефан Няга сказал, что в своей работе он хотел отразить «творчество и любовь Великого Сталина , уверенность в победе коммунизма и его желание отдать все свои силы в этом уникальном деле». [8]
«Я хотел сыграть в этом радостном музыкальном мероприятии, создать символ этих исторических побед, в которых молдавский народ вновь обрел свободу». [9]
Няга был художником, который под своим увеличительным стеклом наблюдал за слабыми сторонами своего искусства. Французский писатель Клод Рой сказал, что есть тип персонажа, в котором можно увидеть творение как «искусство сиять для себя и других, немного больше, чем можно реально прожить своей жизнью». [ необходима цитата ]
Тайна лирики [ править ]
В единственной инструментальной записи Государственного гимна Молдавской ССР, сделанной Духовым оркестром Минобороны СССР в 1968 году, можно услышать оригинальную версию, сделанную Неагой в 1945 году. Это «типичный» гимн СССР с тремя строфами и тремя припевами.
Молдавский политик и историк Валериу Пассат ( ro ) в своей выставке «13 лет сталинизма. RSS Moldovenească în anii 1940–1953» (13 лет сталинизма, Молдавская ССР в 1940–1953 гг.) Заявил, что Иосиф Мордовец ( ro ) заставил авторам написать гимн. [10]
По словам Владимира Погелуева [11], этот гимн был создан по распоряжению Верховного Совета в Москве после присоединения Молдавской АССР и Бессарабии (западная и восточная территория Днестра ) к Советскому Союзу. В нем также говорилось, что высшее руководство (Сталин и другие) установило несколько правил для авторов текстов:
- Упоминание о Коммунистической партии Советского Союза .
- Упоминание о «Юго-освобождении» от капитализма.
- Упоминание о развитии инфраструктуры при советской власти.
- Упоминание о единстве молдавского народа с остальным союзом (что характерно для гимнов советских республик).
- Упоминание о тотальном изгнании фашистов на территорию Молдовы (победа СССР над Гитлером ).
Отклоненные тексты песен:
Эмиль Самойла | Леонид Корненану | Вариант Ливиу Делеану - отклонено за агрессию |
---|---|---|
|
|
|
Тексты [ править ]
Примечание по орфографии [ править ]
Кириллицы были официально использованы для румынского языка (также называемого молдавской в Приднестровье и менее развитые сельские районы Молдовы) [12] [13] в советские времена. Однако после 1989 года румынский язык в современной Молдове теперь официально использует латинскую графику; только отколовшееся государство Приднестровье (заявленное на международном уровне как часть Молдовы) до сих пор официально использует кириллицу.
Исходная версия (1945–1953 гг.) [ Править ]
Кириллица (тогда официальная) | Латинский шрифт (теперь официальный) | Транскрипция IPA (молдавский диалект) | Русский перевод | Поэтический английский перевод |
---|---|---|---|---|
I | В | 1 | I | Я |
Постсталинская версия (1980–1991) [ править ]
После смерти Сталина в 1953 году, как и в других гимнах ССР, любые упоминания бывшего лидера были удалены; однако новая версия гимна не принималась до 1980 года. Гимн был переписан из трех типичных куплетов с припевами - как и другие гимны ССР - на трехчастный одинарный куплет без припева, который использовался до распада Советский Союз в 1991 году. [1]
Музыка была написана Штефаном Няга, аранжировка - Эдуардом Лазаревым, а тексты написаны Эмилианом Буцовым и Богданом Истру. [1]
Молдавская кириллица (в то время официальная) | Румынский латинский алфавит (теперь официальный) | Транскрипция IPA (молдавский диалект) | русский | Поэтический английский перевод |
---|---|---|---|---|
I | I | 1 | 1 | 1 |
См. Также [ править ]
- Limba noastră
- Гимн Приднестровья
Заметки [ править ]
- ^ Румынский : Imnul de Stat al RSS Moldovenești , молдавский кириллица : Имнул де Стат ал РСС Молдовенешть; Русский : Гимн Молдавской ССР , латинизированный : Гимн Молдавской ССР
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e f g h Молдова (1945-1991) - nationalanthems.info
- ^ "Каталог BNRM |" . catalog.bnrm.md . Проверено 20 января 2016 .
- ^ "НЯГА Штефан" . kishinev84.murvanidze.com . Архивировано из оригинала на 2017-05-10.
- ^ Șтирбу, Алина. Maestrul tefan Neaga la intersecții de culturi: Dezvăluiri genetice și identity a personalității lui tefan Neaga . С. 102 и 103.
- ↑ Днестр, 1975.
- ^ Совет. Молдова, 1990 г.
- ^ Murgun, N., Rev. Moldova. - 2011. - Нойэм. - Декабрь - С. 28-33.
- ^ MS 1950
- ^ MS 1945
- ^ "Типарире - Вечер /" Сталинизмуль ", экспус де Валериу Пасат" . www.timpul.md .
- ^ "Despre simbolurile" naționale "ale Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești" . www.curaj.net . Архивировано из оригинала на 2017-09-22.
- ^ Статья 12 Конституции Приднестровской Молдавской Республики , kspmr.idknet.com , 24 декабря 1995 года
- ^ Население в разбивке по основным национальностям, родному языку и языку, на котором обычно говорят, 2004 г. (XLS), Национальное бюро статистики Республики Молдова.
- ^ a b Гимн Молдавской ССР
- ^ Духовой оркестр МО СССР - Государственный гимн Молдавской ССР текст песни
Внешние ссылки [ править ]
- Государственный гимн Молдавской ССР (VOCAL 1945-1980) - «Имнул де Стат ал РСС Молдовенешть» (любезно предоставлено DeroVolk)
- Государственный гимн Молдавской ССР (VOCAL 1945-1980) - «Имнул де Стат ал РСС Молдовенешть» (перезагрузка, любезно предоставлено DeroVolkTV)
- Государственный гимн МССР (1945-1980) [полная вокальная версия] (любезно предоставлено Kingworld30)
- «История государственного гимна Молдавской ССР (от первой премии до мусора)» (любезно предоставлено Kingworld30)
- "Государственный гимн Молдовы ССР (ИСТИННАЯ ОРИГИНАЛЬНАЯ СТАЛИНСКАЯ ВЕРСИЯ)" (любезно предоставлено Kingworld30)
- «Государственный гимн Молдавской Советской Социалистической Республики (1945–1980) Super Mario 64 Edition» (любезно предоставлено SuperMarioNick B.)
- Инструментальная запись государственного гимна МССР (1945-1980)
- MIDI файл
- Запись вокала в формате MP3
- Тексты песен - nationalanthems.info